자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만
안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.
1. 青春
청춘
1. 青春時代を懐かしく思い出す。
청춘 시절을 그리워하며 떠올린다。
合 ―時代
―시대
2. 晩年
말년
1. 彼は若い頃は不遇だったが、晩年は幸せに過ごした。
그는 젊었을 때 불우했지만, 말년에는 행복하게 지냈다。
合 最―
최―
3. 葬式
장례식
1. 知人の葬式に参列した。
지인의 장례식에 참석했다。
2. 父の葬式は仏式で行った。
아버지의 장례식은 불교식으로 치렀다。
3. 叔母の葬式に行った。
숙모의 장례식에 갔다。
連 _をする
장례식을 치르다
連 _を出す
장례식을 치르다
連 _に行く
장례식에 가다
類 葬儀
장례식
関 埋葬
매장
関 墓地
묘지
関 墓
무덤
関 墓参り
성묘
4. 世帯
세대;가구
1. 都市部は一人住まいが多いので、世帯数が多い。
도시 지역은 1인 가구가 많아서 가구 수가 많다。
2. 二世帯住宅で、三世代が一緒に暮してるご家庭もある。
2가구 주택에서는 3세대가 함께 사는 가정도 있다。
合 _主
가구주
合 _数
가구 수
合 ニ_ (住宅)
2가구 주택
5. 世間
세상;세간
① 汚職事件が世間を騒がせている。
부패 사건이 세상을 떠들썩하게 하고 있다.
彼女はまだ若いから、世間を知らない。
그녀는 아직 젊어서 세상을 잘 모른다.
合 _知らず
세상 물정 모름
合 _話
세상 이야기
合 ガ_離れスル
세상과 동떨어지다
合 _並み
세상 평균 수준
類 世の中
세상
類 社会
사회
慣 渡る世間に鬼はなし
세상에는 나쁜 사람만 있는 것은 아니다.
② 1億円の宝くじに当たったが、世間の口がうるさいので彼は黙っている。
억 엔짜리 복권에 당첨됐지만, 사람들 수군거림이 심해서 그는 잠자코 있다.
彼はすぐに敵を作って、自分で世間を狭くしている。
그는 금방 적을 만들어 스스로 세상을 좁히고 있다.
合 _体
체면
連 _が狭い⇔広い
세상이 좁다⇔넓다
6. 庶民
서민
1. こんな立派で広い家は、庶民には縁がない。
이런 훌륭하고 넓은 집은 서민과는 인연이 없다.
合 _的な {例.彼女は庶民的なアイドルとして人気がある。}
서민적이다 {예. 그녀는 서민적인 아이돌로서 인기가 있다.}
合 _階級
서민 계층
7. おんぶ
업기
① 昔の母親は赤ん坊をおんぶして家事をしていたものだ。
옛날 어머니들은 아기를 업고 집안일을 하곤 했다.
関 ヲだっこスル
아기를 안다
② 姉は結婚しているのに、何かにつけて実家におんぶしている。
언니는 결혼했는데도 무슨 일이 있을 때마다 친정에 의지하고 있다.
関 ガ依存スル
의존하다
慣 おんぶにだっこ
전적으로 의지함
8. 片言
서투른 말;단어 몇 마디
1. 1歳の誕生日を過ぎ、息子が片言を話すようになった。
생일을 지나 아들이 서투른 말로 말하기 시작했다.
2. 母は片言の英語しか話せないが、アメリカでの旅は楽しかったそうだ。
어머니는 서투른 영어밖에 못하지만, 미국에서의 여행은 즐거웠다고 한다.
9. 夜更かし
밤샘
1. 休みの前の日は、ビデオを見て夜更かしをする。
쉬는 날 전날에는 비디오를 보며 밤늦게까지 깨어 있다.
関 夜更け
깊은 밤
10. 家出
가출
1. 高校生の時、親に反発して家出をする。
고등학생 때 부모에게 반발해 가출했다.
11. 戸締り
문단속
1. 寝る前に戸締まりを確かめた。
자기 전에 문단속을 확인했다.
2. しっかり戸締まり(を)して出かけた。
문단속을 꼼꼼히 하고 나갔다.
12. ずぶぬれ
흠뻑 젖음
1. 歩いていると、急に雨が降り出し、ずぶぬれになった。
걷고 있을 때 갑자기 비가 내리기 시작해 흠뻑 젖었다.
2. ずぶぬれの服
흠뻑 젖은 옷
13. 顔つき
표정;인상
① 医者の厳しい顔つきから、母の病状がよくないことがわかった。
의사의 엄한 표정으로 보아 어머니의 병세가 좋지 않다는 것을 알았다.
類 表情
표정
関 目つき
눈빛
② あの子は男の子だが、性格も優しく、顔つきも女の子のようだ。
저 아이는 남자아이지만 성격도 상냥하고 얼굴 생김새도 여자아이 같다.
類 顔立ち
얼굴 생김새
関 体つき
체격
14. 身なり
옷차림;외모
1. このレストランの客は、みな立派な身なりをしている。
이 레스토랑의 손님들은 모두 훌륭한 차림새를 하고 있다.
2. 人前に立つ職業の人は、身なりにも気を遣うことが多い。
사람들 앞에 서는 직업의 사람은 차림새에도 신경을 쓰는 경우가 많다.
連 _がいい⇔悪い
차림새가 좋다⇔나쁘다
連 _が立派だ⇔みすぼらしい
차림새가 훌륭하다⇔초라하다
連 _に気を遣う
차림에 신경을 쓰다.
連 _を気にする
차림을 신경 쓰다.
類 服装
복장
15. 身の回り
신변;주변 물건
1. 祖母は98歳だが、身の回りのことはすべて自分でできる。
할머니는 98세이지만, 신변 처리는 모두 혼자서 할 수 있다.
2. 最近、身の回りでいろいろな出来事があった。
최근 신변에 여러 가지 일이 있었다.
類 身辺
신변
16. 身振り
몸짓
1. コミュニケーションでは、言葉だけでなく身振りも重要な役割を果たす。
커뮤니케이션에서는 말뿐만 아니라 몸짓도 중요한 역할을 한다.
2. 外国で、道を身振り手振りで教えてもらった。
외국에서 손짓발짓으로 길을 알려주었다.
関 振り
동작
関 手振り
손짓
関 ジェスチャー
제스처
関 振り付け
안무
17. 良心
양심
1. やむを得ずうそをついたが、いつまでも良心が{痛んだ/とがめた}。
어쩔 수 없이 거짓말을 했지만、양심이{아팠다/가책을 느꼈다}。
2. 彼女は良心の痛みに耐えられず、罪を告白した。
그녀는 양심의 가책을 견디지 못하고 죄를 고백했다.
連 _がある⇔ない
양심이 있다⇔없다
連 _が痛む
양심이 아프다
連 _の痛み
양심의 가책
連 _に恥じる
양심에 부끄러움을 느끼다
連 _がとがめる
양심이 가책을 느끼다
連 _の呵責
양심의 가책
合 _的な {例. この店は高級な革製品を良心的な値段で売っている。}
양심적인 {예. 이 가게는 고급 가죽 제품을 양심적인 가격에 팔고 있다.}
18. 素質
소질
1. あの子は音楽の素質がある。
그 아이는 음악적 소질이 있다.
2. 教師は生徒の素質を見抜いた。
교사는 학생의 소질을 간파했다.
連 _がある⇔ない
소질이 있다⇔없다
類 才能
재능
19. 好意
호의
1. 彼は一目見て彼女に好意を持った。
그는 첫눈에 그녀에게 호감을 가졌다.
2. 先輩の好意 (/厚意)に甘え、10万円貸してもらった。
선배의 호의/친절에 기대어 10만 엔을 빌렸다.
3. 人からの言葉は、なるべく好意的に解釈するようにしている。
사람들의 말은 가능한 한 호의적으로 해석하려고 하고 있다.
連 二_を持つ
…에게 호감을 느끼다
連 二_を抱く
…에게 호감을 품다
連 二_を寄せる
…에게 호의를 보내다
連 _を無にする
호의를 헛되이 하다
連 _に甘える
호의에 기대다
合 _的な
호의적인
対 敵意
적의
類 好感
호감
※ 「厚意」は自分に対する他者の気持ちに使う。
「厚意」는 자신에게 향하는 타인의 마음을 가리키는 데 사용한다.
20. ため息
한숨
1. 減っていく貯金残高を見つめながら、彼女は{深い/大きな}ため息をついた。
줄어드는 저축 잔액을 바라보며, 그녀는{깊은/큰}한숨을 쉬었다.
連 _をつく
한숨을 쉬다
連 深い_
깊은 한숨
21. ど忘れ
깜빡 잊음
1. 好きな俳優の名前をど忘れてしまい、どうしても出てこない。
좋아하는 배우의 이름을 깜빡 잊어버려서 도무지 생각나지 않는다.
22. 用心
조심;주의
1. 夜道を歩くときは、用心のために防犯ブザーを持っておくといい。
밤길을 걸을 때는, 안전을 위해 방범 부저를 가지고 다니는 것이 좋다.
2. 「振り込め詐欺には十分用心してください。」
「송금 사기에는 충분히 조심하세요。」
3. たぶん大丈夫だと思うが、用心するに越したことはない。
아마 괜찮을 것 같지만, 조심해 두는 것이 좋다.
連 火の_
불조심
合 _深い
신중한
対 不_(な)
부주의한
関 ガ/ヲ注意スル
가/를 주의하다
関 ヲ警戒スル
를 경계하다
関 気をつける
조심하다
23. 予感
예감
1. 今日はなんだかいいことがありそうな予感がする。
오늘은 왠지 좋은 일이 있을 것 같은 예감이 든다.
2. 何か嫌な予感がする。
왠지 불길한 예감이 든다.
3. 彼が遺言状を書いたのは、死を予感したからかもしれない。
그가 유언장을 쓴 것은 죽음을 예감했기 때문일지도 모른다.
連 ~_がする
~예감이 들다
連 ~_がある
~예감이 있다
連 嫌な_
불길한 예감
連 悪い_
나쁜 예감
24. 視線
시선
1. 視線を感じて、振り向くと、知らない人が私を見ていた。
시선을 느끼고 돌아보니, 모르는 사람이 나를 보고 있었다.
2. 私は身長が2メートルもあるので、どこへ行っても好奇の視線を浴びる。
나는 키가 2미터나 되어서, 어디를 가든 호기심 어린 시선을 받는다.
連 _が合う
시선이 마주치다
連 _を合わせる
시선을 맞추다
連 _をそらす
시선을 돌리다
連 _をはずす
시선을 떼다
連 _を浴びる
시선을 받다
25. 迷信
미신
1. 「玄関が北にあるのは、縁起が悪いだって」 「そんなの迷信だよ。」
「현관이 북쪽에 있다는 건, 징조가 안 좋다던데」 「그런 건 미신이야。」
連 _を信じる
미신을 믿다
26. 縁
인연;연줄
① 「またお会いしましたね。ご縁がありますね。」
「또 뵙게 되었네요. 인연이 있군요。」
② 祖父は政治家だが、私はこれまで政治とは縁のない人生を送ってきた。
할아버지는 정치인이지만, 나는 지금까지 정치와는 인연이 없는 삶을 살아왔다.
連 ①②_がある⇔ない
②인연이 있다⇔없다
連 _が深い
인연이 깊다
合 ②無_な
인연이 없는
類 ②関係
관계
③ 家の財産を使い果たして、父に親子の縁を切られた。
집안의 재산을 다 써서 아버지에게 부모자식 간의 인연을 끊겼다.
合 血_
혈연
合 _故
연고
合 離_
이혼
合 絶_
절연
合 {親類/親戚}_者
{친류/친척}연고자
合 _起
징조
☆ 縁起
징조
15. 「もし手術が失敗したら...」「縁起でもないこと、言わないで」
「수술이 실패하면...」「그런 불길한 얘기 하지 마」
16. 日本では、八は縁起のいい数、四と九は縁起の悪い数ということになっている。
일본에서는 8은 길한 수, 4와 9는 불길한 수로 여겨진다.
連 _がいい⇔悪い
길조가 좋다 ⇔ 나쁘다
連 _でもない
불길한 얘기
連 _を担ぐ
징크스를 믿다
※ もともとは仏教 用語
원래는 불교 용어이다.
27. 使い捨て
일회용
1. 使い捨ての紙コップは便利だが、資源の無駄になるかもしれない。
일회용 종이컵은 편리하지만 자원 낭비가 될지도 모른다.
2. 使い捨てのライター
일회용 라이터
3. 何でも使い捨てにせず、大切に使うようにしたい。
무엇이든 일회용으로 하지 말고 소중히 사용하려고 한다.
連 _にする
일회용으로 하다
28. 下取り
보상판매;트레이드인
1. 新しい車や大型電気製品を買うと古い方は普通、業者が下取りしてくれる。
새 차나 대형 가전제품을 사면 보통 업체가 오래된 것을 보상 매입해 준다.
連 _に出す
보상 판매로 내놓다
合 _価格
보상 매입가
29. 倹約
절약
1. 給料が減ったので、もっと倹約しなければならない。
월급이 줄어서 더 절약해야 한다.
連 _に努める
절약에 힘쓰다
合 _家
검소한 사람
類 ヲ節約(ヲ)スル
~을 절약하다
※ 「節約」は資源や時間に関しても使えるが、「倹約」は使えない。
「節約」은 자원이나 시간에 관해서도 쓸 수 있지만, 「倹約」은 쓸 수 없다.
関 ヲ切り詰める
~을 줄이다
30. 出費
지출
1. 今年は、子供の進学で出費がかさんだ。
올해는 아이의 진학으로 지출이 많이 늘었다.
連 _が多い⇔少ない
지출이 많다⇔적다
連 _がかさむ
지출이 늘어나다
連 _を切り詰める
지출을 줄이다
31. 会計
회계;계산
① 私はサークルで会計を担当している。
나는 동아리에서 회계를 담당하고 있다.
合 _報告
회계 보고
合 _係
회계 담당
合 (公認)_士
공인회계사
② 会計を済ませて店を出ると10時だった。
계산을 마치고 가게를 나오니 10시였다.
「(お)会計、お願いします。」
「계산 부탁합니다。」
連 _を済ませる
계산을 마치다
類 (お)勘定
계산
関 計算
계산
32. 所得
소득
1. 所得の範囲内で生活する。
소득의 범위 내에서 생활한다.
2. 第二次世界大戦後、政府は「所得倍増計画」を打ち出した。
제2차 세계대전 후 정부는「所得倍増計画」을 제시했다.
連 _が高い⇔低い
소득이 높다⇔낮다
合 _格差
소득 격차
合 _控除
소득 공제
合 _税
소득세
類 収入
수입
※ 収入の方が日常的な言葉
수입 쪽이 일상적인 말이다.
33. 採用
채용;채택
① 新入社員を 5人採用することになった。
신입 사원을 5명 채용하게 되었다。
採用試験を受ける。
채용시험에 응시한다。
合 _試験
채용시험
合 現地_
현지 채용
合 _条件
채용 조건
合 _基準
채용 기준
関 ヲ雇用スル
…을(를) 고용하다
② 会議で、私の案が採用された。
회의에서 내 안이 채택되었다。
関 ヲ取り上げる
…을(를) 다루다
対 ①②不採用 (×不採用する ○不採用にする)
②불채용 ×불채용하다 ○불채용으로 하다
34. 雇用
고용
1. 人手不足のため、会社は新たに5人を雇用した。
인력 부족으로 회사는 새로 5명을 고용했다。
2. 雇用を促進するため、政府はさまざまな政策を打ち出した。
고용을 촉진하기 위해 정부는 다양한 정책을 내놓았다。
合 終身_
종신 고용
合 _主
고용주
合 _条件
고용 조건
合 _者⇔被_者
고용자⇔피고용자
合 _促進
고용 촉진
対 ヲ解雇する
…을(를) 해고하다
関 ヲ雇う
…을(를) 고용하다
関 ヲ採用スル
…을(를) 채용하다
関 ヲ採る
채택하다
35. 所属
소속
1. 人事異動で営業部の所属になった。
인사 이동으로 영업부 소속이 되었다.
2. 私は区のボランティア会に所属している。
나는 구의 자원봉사회에 소속되어 있다.
合 _部隊
소속 부대
36. 待遇
대우
① あの会社は給与も高く、従業員の待遇がいい。
그 회사는 급여도 높고, 직원들에 대한 대우가 좋다.
課長は地位に見合った待遇を受けていないと思う。
과장은 지위에 걸맞는 대우를 받고 있지 않다고 생각한다.
彼は部長待遇で入社した。
그는 부장 대우로 입사했다.
合 [名詞]+待遇
[명사]+대우
関 処遇
처우
② 息子の華やかなパーティーで、田舎から上京した両親は冷たい待遇を受けていた。
아들의 화려한 파티에서, 시골에서 상경한 부모는 냉대를 받고 있었다.
大臣は、訪問した国賓待遇のもてなしを受けた。
장관은 방문한 국빈 대접을 받았다.
関 もてなし
환대
連 ①②_がいい⇔悪い
②대우가 좋다⇔나쁘다
連 ~_を受ける
~대우를 받다
37. 派遣
파견
1. 国連は内戦の起きたA国に調査団を派遣した。
유엔은 내전이 일어난 A국에 조사단을 파견했다.
2. 今回のオリンピックには、過去最高の数の選手が派遣された。
이번 올림픽에는 역대 최고 수의 선수가 파견되었다.
合 人材_
인력 파견
合 _会社
파견회사
合 _労働
파견 노동
合 災害_
재난 파견
38. 赴任
부임
1. 辞令を受けて東京本社から大阪支社{へ/に}赴任した。
발령을 받아 도쿄 본사에서 오사카 지사{로/에}전근했다。
合 単身_
단신 전근
合 海外_
해외 전근
合 _地
전근지
合 _先
전근지
39. 地元
현지;지역
① 親元から離れたくないので、地元の会社で働きたい。
부모 곁을 떠나고 싶지 않아서、지역 회사에서 일하고 싶다。
② あの政治家は地元の声に耳を傾けている。
저 정치가는 지역의 목소리에 귀를 기울이고 있다。
40. 現役
현역
① 長嶋 選手は40歳を超えているが、まだ現役としてがんばっている。
나가시마 선수는 40세를 넘었지만、아직 현역으로 활약하고 있다。
現役の{選手/医者/歌手...}
현역의{선수/의사/가수...}
生涯現役を貫きたい。
평생 현역을 지키고 싶다。
連 _を退く
현역에서 물러나다
連 _を引退する
현역에서 은퇴하다
② 現役で東京大学に合格するとはすごい。
현역으로 도쿄대학에 합격하다니 대단하다。
合 _合格
현역 합격
対 浪人
재수생
関 一郎
이치로
関 二浪
2년 재수
41. 指図
지시
1. メンバーはリーダーの指図で働いている。
멤버는 리더의 지시에 따라 일하고 있다。
2. 部下{を/に}指図して会議の準備をさせた。
부하{를/에게}지시하여 회의 준비를 시켰다。
3. 「あなたの指図は受けたくない」
「당신의 지시는 받고 싶지 않다」
連 _を受ける
지시를 받다
連 _に従う
지시에 따르다
類 ヲ指揮する
지휘하다
関 ヲ指示スル
지시하다
関 ヲ命令スル
명령하다
42. 操縦
조종;조작
① 将来は飛行機を操縦するパイロットになりたい。
장래에는 비행기를 조종하는 조종사가 되고 싶다.
船を操縦する
배를 조종하다
※ 「操縦」は飛行機や船舶などを動かすときに使う。
「操縦」는 비행기나 선박 등을 조종할 때 사용한다.
合 _かん (例.操縦かんを握る。)
조종간 예: 조종간을 잡는다.
合 _士
조종사
合 _席
조종석
合 _性
조종성
関 ヲ運転スル
운전하다
関 ヲ操る
조종하다
② あの家は、妻が夫をうまく操縦している。
그 집은 아내가 남편을 잘 조종하고 있다.
類 ヲ操る
조종하다
43. 主食
주식
1. 日本人は米を主食にしている。
일본인은 쌀을 주식으로 하고 있다.
対 副食
부식
対 おかず
반찬
関 ごはん
밥
44. 食物
음식물;식품
1. 食物によって引き起こされるアレルギーもある。
음식으로 인해 발생하는 알레르기도 있다.
2. 食物本来のおいしさを味わうには少し硬いの方がいいそうだ。
음식 본연의 맛을 즐기려면 약간 단단한 쪽이 좋다고 한다.
合 _繊維
식이섬유
合 _連鎖
먹이사슬
45. 穀物
곡물
1. 日本は、米以外の穀物は輸入に頼っている。
일본은 쌀 이외의 곡물을 수입에 의존하고 있다.
※ 米以外の穀物としては、麦、マメ、トウモロコシなどがある。
쌀 이외의 곡물로는 보리, 콩, 옥수수 등이 있다.
類 穀類
곡류
46. 豊作
풍작
1. 今年は米が豊作だ。
올해는 쌀이 풍작이다.
対 不作
흉작
対 凶作
흉년
47. 例年
예년
1. 例年(は)11月に行われる学園祭が、今年は10月に繰り上げられた。
예년에는 11월에 열리던 학교 축제가 올해는 10월로 앞당겨졌다.
2. 今年の夏は、例年にない暑さだった。
올해 여름은 예년에 없던 더위였다.
3. 今年も新入生歓迎会が例年通りに行われた。
올해도 신입생 환영회가 예년과 마찬가지로 열렸다.
連 _にない+【名詞】、_になく+【形容詞など】
예년에 없는+【명사】、예년과 달리+【형용사 등】
48. 種
종류;씨
① 庭にアサガオの種をまいた。
마당에 나팔꽃 씨앗을 뿌렸다.
桃は種が大きい。
복숭아는 씨가 크다.
連 _をまく
씨앗을 뿌리다
連 _を取る / 取り除く
씨를 빼다 / 제거하다
合 _なし (例.種なしぶどう)
씨 없는 예.씨 없는 포도
② いつまでたっても心配の種が尽きない。
아무리 시간이 지나도 걱정거리가 사라지지 않는다.
小説の種を探す。
소설의 소재를 찾는다。
連 悩みの_
걱정거리
連 話の_
이야깃거리
慣 自分でまいた種
스스로 뿌린 씨
※ 俗語で「ネタ」という言い方がある。 (例.話のネタ、 すしのネタ)
속어로「네타」라는 말이 있다。예: 이야깃거리, 초밥의 재료
③ 手品の種を教えることはできない。
마술의 속임수를 가르쳐줄 수는 없다。
連 _を明かす
비밀을 밝히다
慣 種も仕掛けもない
속임수도 장치도 없다
49. とげ
가시
① バラにはとげがある。
장미에는 가시가 있다。
② 古い木材を触っていたら、とげが刺さってしまった。
오래된 목재를 만지다가 가시가 박혀 버렸다。
とげを抜く。
가시를 뽑다。
連 ①②_が刺さる
②가시가 박히다
連 _を抜く
가시를 뽑다
③ とげのある言葉
가시 돋친 말
連 ①③_がある⇔ない
③가시가 있다⇔없다
50. 毒
독
① このキノコには毒があるから、食べてはいけない。
이 버섯에는 독이 있으니, 먹어서는 안 된다。
薬も飲みすぎると毒になる。
약도 과도하게 복용하면 독이 된다。
連 _がある⇔ない
독이 있다⇔없다
合 有_
유독
合 無_
무독
合 消_
소독
合 中_
중독
合 _物
독물
合 _薬
독약
合 _殺
독살
② バタコの吸い過ぎは体に毒だ。
담배를 너무 많이 피우는 것은 몸에 해롭다。
ダイエットしている私にとって、お菓子のコマーシャルは目の毒だ。
다이어트 중인 나에게 과자 광고는 눈에 해롭다。
慣 目の毒
눈에 해로운 것
③ 意地悪な彼女は、ライバルに毒を含んだ言葉を浴びせかけた。
심술궂은 그녀는 라이벌에게 독이 담긴 말을 퍼부었다。
51. くじ
제비;추첨
1. 発表の順番をくじで決めた。
발표 순서를 제비뽑기로 정했다。
2. 神社でおみくじを引いたら大吉だった。
신사에서 오미쿠지를 뽑았더니 대길이 나왔다。
3. 私はくじ運が悪く、当たったことがない。
나는 제비 운이 나빠서 당첨된 적이 없다。
連 _を引く
제비를 뽑다
連 _{が/に}当たる
제비{가/에}당첨되다
合 宝_
복권
合 _引き
제비뽑기
合 運_
행운권
合 おみ_
오미쿠지
合 当たり_
당첨 복권
合 あみだ_
아미다쿠지
52. 桁
자릿수;자리
1. 計算するとき、一桁間違えてしまった。
계산할 때 한 자릿수를 틀렸다.
2. 日本では、二桁の掛け算は小学校3年で学ぶ。
일본에서는 두 자리 곱셈을 초등학교 3학년 때 배운다.
3. 同じ貿易会社でも、A社とB社では資産の桁が違う。
같은 무역회사라도 A사와 B사에서는 자산의 자릿수가 다르다.
連 _が違う
자릿수가 다르다
合 _違い (例.山口選手は他の選手とは桁違いの強さを発揮した。)
자릿수가 다름. 예: 야마구치 선수는 다른 선수들과는 자릿수부터 다른 강함을 발휘했다.
53. 単位
단위;학점
① リットルは量の単位で、1リットルは1,000ccに当たる。
리터는 양의 단위로, 1리터는 1,000cc에 해당한다.
② 夫婦は家族の最小単位だ。
부부는 가족의 최소 단위다.
③ 大学に入ったら、1年生でできるだけ多くの単位を取りたい。
대학에 들어가면 1학년 때 가능한 한 많은 학점을 따고 싶다.
連 _を取る / 取り除く
학점을 따다 / 단위를 제거하다
連 _を収める
学점을 이수하다
54. 一括
일괄;일괄 처리
1. 授業料1年分を一括で納付した。
수업료 1년치를 한꺼번에 납부했다.
2. 亡くなった岡田教授の蔵書は、一括して市の図書館に寄贈された。
고 오카다 교수의 장서는 일괄적으로 시의 도서관에 기증되었다.
合 _払い⇔分割払い
일시불⇔할부
関 ヲまとめる
정리하다
55. 固まり
덩어리;뭉치
① ご飯をかまずに塊で飲み込む。
밥을 씹지 않고 덩어리째 삼켜 버린다.
{砂糖 / 塩 / 脂肪 / 土...}のかたまり
{설탕 / 소금 / 지방 / 흙...}의 덩어리
② 小さい魚は敵に襲われないように、固まりになって泳ぐ。
작은 물고기는 적에게 공격받지 않도록 덩어리가 되어 헤엄친다.
一固まりになって走る。
한 덩어리로 달린다.
(動) ①②が固まる
②가 뭉치다
③ 子供は好奇心の固まり。
아이들은 호기심의 덩어리다.
56. 丈
길이;키
① スカートの丈をつめる。
치마 길이를 줄이다.
合 背_
키
類 長さ
길이
② 彼女は彼に思いのたけをぶつけた手紙を書いた。
그녀는 그에게 마음속에 쌓인 말을 모두 쏟아낸 편지를 썼다.
57. 欄
칸;난
① (書類など)「ファックス番号はこの欄の中に書いてください。なければ空欄にしておいてください。」
서류 등「팩스 번호는 이 칸 안에 적어 주세요. 없으면 공란으로 두세요.」
合 空_
공란
合 _外
칸 밖
合 解答_
답안란
合 回答_
응답란
② 新聞の投書欄に私の投書が載った。
신문의 독자투고란에 제 투고가 실렸다.
(新聞 ・雑誌など) {社会 / 番組 / テレビ /料理...}欄
신문·잡지 등 {사회 / 프로그램 / 텔레비전 / 요리...}란
関 コラム
칼럼
58. 隅
구석;모퉁이
1. 「その箱、邪魔だから、部屋の隅に置いといて。」
「그 상자, 거슬리니까 방 구석에 놔 둬。」
2. 写真の隅に写っているのが私です。
사진 구석에 찍혀 있는 사람이 저입니다.
合 _っこ
구석
対 真ん中
한가운데
対 中央
중앙
慣 隅から隅まで (例.隅から隅まで探したが見つからなかった。
구석구석 (예: 구석구석 찾아봤지만 찾지 못했다.
慣 隅に置けない
구석에 둘 수 없다.
59. 縁
가장자리;테두리
1. 茶わんのふちが欠けてしまった。
밥그릇 가장자리가 깨져 버렸다.
2. {メガネ / 帽子 / テーブル / 池 ...}の縁
{안경 / 모자 / 테이블 / 연못 ...}의 가장자리
合 _取り
테두리
合 額縁
액자
合 崖っぷち
벼랑 끝
合 へり
가장자리
60. ひび
금;균열
1. 地震の揺れでビルの壁にひびが入った。
지진의 흔들림으로 건물 벽에 금이 갔다.
2. 金銭問題で人間関係にひび入ることもある。
금전 문제로 인간관계에 금이 가는 경우도 있다.
連 二_が入る
…에 금이 가다
合 _割れ
금
合 ガ_割れる
…이 갈라지다
類 亀裂
균열
61. 分裂
분열;분리
1. 政党が二つに分裂した。
정당이 둘로 분열했다.
2. {国 / 細胞 / グループ ...}が分裂する。
{국가 / 세포 / 그룹 ...}가 분열한다.
合 内部_
내부분열
合 細胞_
세포 분열
合 核_
핵분열
対 ガ/ヲ統一スル
가/를 통일한다
62. 振動
진동;떨림
1. このマンションは大通りに面しているので、振動がひどい。
이 아파트는 대로변에 면해 있어 진동이 심하다.
2. 携帯電話は振動した。
휴대전화가 진동했다.
3. 一分間の振り子の振動数は振り子の長さが長くなるほど少なくなる。
1분간 진자의 진동수는 진자의 길이가 길어질수록 적어진다.
連 _が激しい
진동이 심하다
合 _計
진동계
合 _公害
진동 공해
合 _数
진동수
類 揺れ
흔들림
関 公害
공해
関 騒音
소음
63. 沸騰
끓음;비등
① 水は100゜Cで沸騰している。
물은 100°C에서 끓고 있다。
② この歌手は今、人気が沸騰している。
이 가수는 지금 인기가 들끓고 있다。
{話題 / 世論 / 株価 ...}が沸騰する。
{화제 / 여론 / 주가 ...}가 들끓다。
合 話題_
화제 들끓음
合 人気_
인기 들끓음
64. 循環
순환;주기
1. 血液の循環が悪い。
혈액 순환이 좋지 않다。
2. やせるために運動すると、おなかがすいて食べて太る。悪循環だ。
체중을 줄이기 위해 운동하면 배가 고파서 먹고 살이 찐다。악순환이다。
3. 景気は周期的に循環している。
경기는 주기적으로 순환하고 있다。
4. このバスは、市内を循環している。
이 버스는 시내를 순환하고 있다。
合 悪_
악순환
合 _器
순환기
合 _バス
순환 버스
関 ガ回る、ガ巡る
…이 돈다、…이 순환한다
65. 回収
회수;수거
1. ペットボトルを回収してリサイクルに回す。
페트병을 수거해 재활용한다.
2. {アンケート/ テスト問題/ 欠陥商品/資金...}を回収する。
{설문조사/시험문제/결함상품/자금...}를 회수한다.
66. 獲得
획득;취득
1. 選挙で勝って政権を獲得した。
선거에서 승리해 정권을 획득했다.
2. {自由 / 権利 / 地位 / メダル ...}を獲得する。
{자유/권리/지위/메달...}를 획득한다.
関 ヲ取得スル
취득하다
関 ヲ勝ち取る
쟁취하다
関 ヲ得る
얻다
67. 区間
구간;구역
1. (鉄道)この区間はトンネルが多い。
철도: 이 구간은 터널이 많다.
2. 乗車区間
승차 구간
3. (駅伝)選手が走る距離は区間によって違う。
장거리 계주 선수들이 달리는 거리는 구간에 따라 다르다.
4. 区間記録
구간 기록
関 区画
구획
関 区分
구분
68. 施設
시설;설비
1. 駅のそばに、図書館や市民ホールなど、公共の施設がいくつかある。
역 근처에 도서관이나 시민홀 등 공공 시설이 몇 곳 있다.
2. 私は子供の頃両親をなくし、(養護)施設で育った。
나는 어렸을 때 부모를 잃고 보호시설에서 자랐다.
合 公共_
공공시설
合 娯楽_
오락시설
合 医療_
의료시설
合 養護_
보호시설
合 老人福祉_
노인복지시설
69. 運営
운영;경영
1. 学園祭の運営は、全て学生たちによって行われた。
학교 축제의 운영은、모든 학생들에 의해 이루어졌다。
2. {祖式 /学校 /会議 ...}を運営する。
{祖式 /学校 /会議 ...}를 운영한다。
70. 面会
면회;면담
1. 首相はホワイトハウスで大統領と面会した。
총리는 백악관에서 대통령과 면담했다。
2. PTA が子供の指導について話し合いたいと、校長に面会を求めた。
PTA가 자녀의 지도에 대해 논의하고 싶다며、교장에게 면담을 요청했다。
合 _時間
면회 시간
合 _謝絶 (※病院など。例.彼は重体で面会謝絶の状態だ。)
면회 사절 ※병원 등。예.그는 중태로 면회 사절 상태다。
71. 返却
반납;반환
1. 図書館に本を返却する。
도서관에 책을 반납한다。
合 _期限
반납 기한
関 ヲ返す
…을 반납하다
72. 投書
투고;독자투고
1. 新しい法律についての意見を新聞に投書した。
새로운 법에 대한 의견을 신문에 투고했다。
2. 投書欄を見ると、いろいろな考え方があることがわかる。
투고란을 보면、다양한 생각이 있다는 것을 알 수 있다。
合 _欄
투고란
73. 検索
검색;탐색
1. インターネットで検索すれば、たいていのことは調べられる。
인터넷에서 검색하면、대부분의 것은 찾아볼 수 있다。
2. ネット検索
인터넷 검색
3. 漢和辞典は漢字の画数で検索できる。
한자 사전은 한자의 획수로 검색할 수 있다。
4. {情報 / データ ...}を検索する。
{정보 / 데이터 ...}를 검색한다.
74. 負傷
부상;상처
1. サッカーの試合中、選手が転倒して足を負傷した。
축구 경기 중、선수가 넘어져 다리를 다쳤다。
2. バスの事故で大勢の負傷者が出た。
버스 사고로 많은 부상자가 발생했다。
合 _者
부상자
75. 感染
감염;전염
1. 病気のウイルスに感染しても、症状が出るとは限らない。
병의 바이러스에 감염되더라도、증상이 나타나는 것은 아니다。
2. この病気は鳥から人に感染する。
이 병은 새에서 사람에게 감염된다.
合 _者
감염자
合 二次_
2차 감염
合 _経路
감염 경로
合 病内_
병원 내 감염
関 ガ伝染スル
가 전염한다
関 ガうつる
가 전염되다
※ 「感染される」とは言わない
「感染される」라고는 말하지 않는다.
76. 作用
작용;효과
1. 薬の副作用で胃が悪くなった。
약의 부작용으로 위가 안 좋아졌다.
2. 放射能は人体にどのような作用を及ぼすのだろうか。
방사능은 인체에 어떤 작용을 미칠까?
3. この薬は神経に作用して痛みを和らげる。
이 약은 신경에 작용하여 통증을 완화한다.
連 _を及ぼす
작용을 미치다
合 副_
부작용
合 反_
반작용
77. 依存
의존;종속
1. 25歳の姉は、まだ経済的には親に依存している。
나이 많은 언니는 아직 경제적으로 부모에게 의존하고 있다.
2. この国の経済はアメリカへの依存を強めつつある。
이 나라의 경제는 미국에 대한 의존을 강화하고 있다.
合 _心
의존심
合 相互_
상호 의존
合 _症 (例.アルコール依存症)
의존증 예: 알코올 의존증
関 ガ頼る
가 의지하다
78. 解消
해소;해결
1. 先輩のアドバイスのおかげで悩みが解消した。
선배의 조언 덕분에 고민이 해소되었다。
2. 不安が解消する。
불안이 해소된다。
3. ストレスを解消するにはカラオケが一番だと思う。
스트레스를 해소하려면 노래방이 최고라고 생각한다。
4. {契約 / 婚約 ...}を解消する。
{계약 / 약혼 ...}을 해소하다。
合 ストレス_
스트레스 해소
合 婚約_
약혼 해소
79. 促進
촉진;증진
1. 脱原発を図るため、自然エネルギーの開発を促進する。
탈원전을 도모하기 위해、재생에너지의 개발을 촉진한다。
2. 販売促進のため、取引先へのマージンを高くした。
판매 촉진을 위해、거래처에 대한 마진을 높였다。
合 販売_
판매 촉진
対 ヲ阻害スル
~을 저해하다
関 ヲ推進スル
~을 추진하다
80. 意向
의향;의도
1. 佐藤氏は市長選挙に立候補する意向を固めたようだ。
사토 씨는 시장 선거에 출마할 의향을 굳힌 것 같다。
2. 「マンションの立て直しに関し、住人の皆様のご意向をお聞かせください。」
「아파트의 재건에 관하여、거주자 여러분의 의향을 알려주십시오。」
3. 会社は組合側の意向を無視して大規模なリストアを行った。
회사는 노조 측의 의향을 무시하고 대규모 구조조정을 단행했다。
連 _を固める
의향을 굳히다
連 _に従う
의향에 따르다
連 _を問う
의향을 묻다
連 _を打診する
의향을 타진하다
81. 意図
의도;목적
1. 提案の意図を説明した。
제안의 의도를 설명했다。
2. この法律は、低所得者層の税負担の軽減を意図して制定された。
이 법은、저소득층의 세 부담 경감을 목적으로 제정되었다。
連 _がある⇔ない
의도가 있다⇔없다
合 _的な (例.情報を意図的に漏らす。)
의도적이다.예.정보를 의도적으로 누설하다.
類 狙い
노림
類 目的
목적
関 ヲ狙う
을 노리다
82. 向上
향상;개선
1. 生活水準が向上すると、平均寿命が伸びる。
생활수준이 향상되면 평균수명이 늘어난다.
2. {学力 / 技術 / レベル / 意識 ...}の向上
{학력 / 기술 / 레벨 / 의식 ...}의 향상
合 _心 (例.向上心が強い ・ 向上心がない)
향상심 예. 향상심이 강하다 · 향상심이 없다
対 ガ低下スル
가 저하되다
関 ガ進歩スル
가 진보하다
関 ガ上向く
가 호전되다
83. 活気
활기;활력
1. 市場は活気に満ちていた。
시장은 활기로 가득 차 있었다.
2. このクラスは活気があって楽しい。
이 반은 활기가 있어서 즐겁다.
連 _がある⇔ない
활기가 있다⇔없다
連 _に満ちている
활기로 가득 차 있다
連 _にあふれている
활기로 넘쳐 있다
連 _に乏しい
활기가 부족하다
84. 迫力
박력;강렬함
1. ナイアガラの滝は、近くで見るとすごい迫力だ。
나이아가라 폭포는 가까이서 보면 굉장한 박력이 있다.
2. 「この大画面テレビでは、迫力のある映像をご覧になれます。」
「이 대형 화면 텔레비전에서는 박력 있는 영상을 보실 수 있습니다。」
3. この俳優は舞台で見ると迫力に欠ける。
이 배우는 무대에서 보면 박력이 부족하다.
連 _がある⇔ない
압도감이 있다⇔없다
連 _に欠ける
압도감이 부족하다
合 大_
엄청난 압도감
合 _満点
압도감 만점
85. 勝利
승리;승
1. AチームはBチームに勝利した。
A팀은 B팀을 이겼다.
2. 今回の選挙で、野党は与党に対し勝利を収めた。
이번 선거에서 야당은 여당에 대해 승리를 거두었다.
連 _を収める
승리를 거두다
合 _者
승리자
合 _投手
승리 투수
合 _宣言
승리 선언
対 ガ敗北スル
가 패배하다
関 ガ敗退スル
가 패퇴하다
86. 適応
적응;순응
1. 弟は気が弱く、新しい環境になかなか適応できないのに対し、私は適応力がある方だ。
남동생은 소심해서 새로운 환경에 좀처럼 적응하지 못하는 반면, 나는 적응력이 있는 편이다.
2. この薬の適応症は以下の通りです。
이 약의 적응증은 다음과 같습니다.
3. 動物は環境に適応したものが生き残る。
동물은 환경에 적응한 것이 살아남는다.
合 _力 (例.適応力がある⇔ない)
적응력 例.적응력이 있다⇔없다
合 _性 (例.適応性に富む ・ 適応性に欠ける)
적응성 예. 적응력이 뛰어나다 · 적응력이 부족하다
合 _症
적응증
類 ガ順応スル
가 순응하다
87. 調和
조화;화합
1. ファッションでもインテリアでも、全体の調和がとれている方が美しい。
패션이든 인테리어든 전체적인 조화가 잘 맞는 쪽이 아름답다.
2. あの建物は新しいが、古い町並み {と / に} よく調和している。
저 건물은 새롭지만, 오래된 거리 풍경{와 / 에} 잘 조화되어 있다。
3. 日本の組織では人との調和が重んじられる。
일본의 조직에서는 사람과의 조화가 중시된다。
連 _がある⇔ない
조화가 있다⇔없다
連 _がとれる ・ _をとる
조화가 이루어지다 ・ 조화를 이루다
連 _欠く
조화를 결여하다
関 つり合い
균형
関 バランス
균형
関 統一
통일
88. 権力
권력;힘
1. この国では、大統領は強大な権力を持っている。
이 나라에서는 대통령이 강력한 권력을 가지고 있다。
2. けんりの席につく
권력의 자리에 오르다
3. 権力を行使する
권력을 행사하다
連 _を握る
권력을 장악하다
連 _をふるう
권력을 휘두르다
合 _者
권력자
合 _闘争
권력 투쟁
合 国家_
국가 권력
合 権限
권한
89. 権威
권위;위신
① 戦争に敗れ、王の権威は失われた。
전쟁에서 패하여 왕의 권위는 상실되었다。
合 _者
권위자
類 権勢
권세
慣 権威を笠に着る
권위를 빙자하다
② ノーベル賞は、世界でも最も権威 (の)ある賞の一つだ。
노벨상은、세계에서도 가장 권위 있는 상 중 하나다。
③ 佐藤教授は植物学の権威だ。
사토 교수는 식물학의 권위자다。
90. 圧迫
압박;억압
① 出血がひどいときは、傷口を強く圧迫するとよい。
출혈이 심할 때는、상처 부위를 강하게 압박하면 좋다。
何か胸を圧迫されるような感じがする。
가슴이 압박당하는 듯한 느낌이 든다。
② 物価高が庶民の生活を圧迫した。
물가 상승이 서민들의 생활을 압박했다。
武力で隣国を圧迫する。
무력으로 이웃 국가를 압박한다。
関 ヲ抑圧スル
억압하다
合 ①②_感
②압박감
91. 強制
강제;강요
1. ボランティア活動は、強制されてするものではない。
봉사활동은、강제로 하는 것이 아니다。
2. 会社が社員に寄付を強制するのは問題だと思う。
회사가 직원들에게 기부를 강제하는 것은 문제라고 생각한다。
3. 強制的に働かせる。
강제로 일하게 하다。
合 _的な
강제적인
合 _送還
강제 송환
合 _労働
강제 노동
関 ヲ強要スル
강요하다
関 ヲ強いる
강요하다
92. 規制
규제;제한
1. このあたりでは、建物の高さは法律によって規制されている。
이 일대에서는、건물의 높이가 법에 의해 규제되어 있다。
2. 産業界は自由競争をしやすくするため、規制 (の) 緩和を求めている。
산업계는 자유 경쟁을 하기 쉽도록、규제 완화를 요구하고 있다。
3. マラソン大会のため、交通規制が敷かれた。
마라톤 대회 때문에、교통 규제가 시행되었다。
連 _がある⇔ない
규제가 있다 ⇔ 없다
連 _を強める ⇔ 緩める
규제를 강화하다 ⇔ 완화하다
連 _を敷く ⇔ 解く / 解除する
규제를 부과하다 ⇔ 풀다 / 해제하다
合 _緩和
규제 완화
合 交通_
교통 규제
合 _解除
규제 해제
93. 拒否
거부;거절
1. 会社側は組合の要求を拒否した。
회사 측은 노조의 요구를 거부했다.
2. 国連の常任理事国は拒否を持つ。
유엔의 상임이사국은 거부권을 가진다.
3. 国民の多くは増税に拒否反応を示した。
국민의 다수는 증세에 거부 반응을 보였다.
合 _権
거부권
合 _反応
거부 반응
合 ヲ承諾スル
를 승낙하다
合 ヲ拒絶スル
를 거절하다
94. 対抗
대항;저항
1. 数学では彼に対抗できる学生ではない。
수학에서는 그에게 대항할 수 있는 학생이 아니다.
2. クラス対抗リレーで私のクラスが優勝した。
학급 대항 계주에서 우리 반이 우승했다.
3. 選挙で、与党のA氏の対抗馬として、野党はB氏を立てた。
선거에서 여당의 A氏에 대한 대항마로 야당은 B氏를 내세웠다.
合 ー策
한 가지 방책
合 _馬
대항마
合 _戦
대항전
95. 抗議
항의;시위
1. 増税に抗議するデモが行われた。
증세에 항의하는 시위가 벌어졌다.
2. 審判の制定に抗議したが、聞き入れられなかった。
심판 제도 제정에 항의했지만 받아들여지지 않았다.
連 _を押し入れる
항의를 들이밀다
合 _集会
항의 집회
合 _デモ
항의 시위
慣 抗議の声を上げる
항의의 목소리를 내다
96. 革新
혁신;개혁
1. 平等な社会の表現のためには、思い切った政治の革新が必要だ。
평등한 사회를 실현하기 위해서는 과감한 정치적 혁신이 필요하다.
合 _的な
혁신적인
合 _政党
혁신 정당
合 技術_
기술 혁신
対 保守
보수
類 ヲ改革スル
개혁하다
97. 原則
원칙;원리
1. この奨学金は、卒業後に返済するのが原則だ。
이 장학금은 원칙적으로 졸업 후에 갚는 것이다.
2. 私は原則的には消費税値上げに賛成だ。
나는 원칙적으로 소비세 인상에 찬성한다.
3. 原則として大学卒以上の学歴がなければ、この仕事には応募できない。
원칙적으로 대학 졸업 이상의 학력이 없으면 이 일에는 지원할 수 없다.
連 _として
원칙적으로
合 _的な
원칙적인
関 法則
법칙
98. 経過
경과;진행
① 事件から3ヵ月が経過した。
사건으로부터 3개월이 경과했다.
② 手術後の経過は順調だ。
수술 후 경과는 순조롭다.
交渉の経過を見守る。
협상의 경과를 지켜보다.
試合の途中経過
경기 중간 경과
合 途中_
중간 경과
99. 中継
중계;중계 방송
1. イギリスの王室の結婚式の模様は、世界中に中継された。
영국 왕실의 결혼식 모습은、전 세계에 중계되었다.
2. 宇宙の様子は人工衛星を中継して地球に送られた。
우주의 모습은 인공위성 중계를 통해 지구로 전송되었다.
3. テニスの試合を中継する。
테니스 경기를 중계한다.
合 _局
중계국
合 _車
중계차
合 _放送
중계 방송
合 衛星_
위성 중계
合 生_
생중계
合 実況
실황
100. 規模
규모;범위
1. 会社の規模は10年で2倍になった。
회사의 규모는 10년 만에 2배가 되었다.
2. 調査は全国的な規模で実施された。
조사는 전국적인 규모로 실시되었다.
3. 遺跡の規模から、ここが大きな町だったことがわかる。
유적의 규모로 보아、여기가 큰 마을이었음을 알 수 있다.
連 _を拡大する ⇔ 縮小する
규모를 확대하다 ⇔ 축소하다
連 _を広げる
규모를 확대하다
合 大_な ⇔ 小_な (例.大規模な {工事/調査 ...}
대규모의 ⇔ 소규모의 (예.대규모의 {공사/조사 ...}
関 スケール、サイズ
스케일、사이즈