Unit 01 Mga Pangngalan A (1–100)

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

1. 青春せいしゅん
kabataan;kabataang panahon

1. 青春せいしゅん時代じだいなつかしくおもす。
Naalala ko nang may pagkasabik ang aking kabataan。

時代じだい
―panahon
2. 晩年ばんねん
huling mga taon ng buhay;katandaan

1. かれわかころ不遇ふぐうだったが、晩年ばんねんしあわせにごした。
Noong kabataan niya ay hindi siya pinalad, ngunit sa kanyang mga huling taon ay namuhay siya nang masaya。

さい
pinaka―
3. 葬式そうしき
libing

1. 知人ちじん葬式そうしき参列さんれつした。
Dumalo ako sa libing ng isang kakilala。

2. ちち葬式そうしきぶっしきおこなった。
Ang libing ng aking ama ay isinagawa ayon sa seremoniyang Budista。

3. 叔母おば葬式そうしきった。
Pumunta ako sa libing ng aking tiyahin。

_をする
Magdaos ng libing

_を
Magdaos ng libing

_に
Pumunta sa libing

葬儀そうぎ
seremonya ng libing

埋葬まいそう
paglilibing

墓地ぼち
libingan

はか
puntod

墓参はかまい
pagdalaw sa puntod
4. 世帯せたい
sambahayan;pamilya

1. 都市部としぶ一人ひとりまいがおおいので、世帯数せたいすうおおい。
Sa mga lunsod, maraming nakatira mag-isa kaya mataas ang bilang ng mga sambahayan。

2. 二世帯住宅にせたいじゅうたくで、さん世代せだい一緒いっしょくらしてるご家庭かていもある。
May mga bahay para sa dalawang sambahayan, at may mga pamilyang magkakasamang nakatira ang tatlong henerasyon。

_ぬし
pinuno ng sambahayan

_すう
bilang ng mga sambahayan

_ (住宅じゅうたく
bahay para sa dalawang sambahayan
5. 世間せけん
lipunan;mundo

汚職事件おしょくじけん世間せけんさわがせている。
Ang kaso ng katiwalian ay nagdudulot ng kaguluhan sa publiko.

    彼女かのじょはまだわかいから、世間せけんらない。
Dahil bata pa siya, hindi pa siya pamilyar sa gawi ng publiko.

_らず
di pamilyar sa gawi ng publiko

_ばなし
kuwentuhan

ガ_はなれスル
malayo sa gawi ng publiko

_
katulad ng karamihan

なか
mundo

社会しゃかい
lipunan

わた世間せけんおにはなし
Walang masamang tao sa mundong ginagalawan.

1億いちおくえんたからくじにたったが、世間せけんくちがうるさいのでかれだまっている。
Nanalo siya ng loteryang nagkakahalaga ng bilyong yen, ngunit dahil maingay ang usapan ng publiko, nanatili siyang tahimik.

    かれはすぐにてきつくって、自分じぶん世間せけんせまくしている。
Madali siyang nakakagawa ng mga kaaway at siya mismo ang pinapaikli ang kanyang pakikipag-ugnayan sa publiko.

_てい
imahe sa mata ng publiko

_がせまい⇔ひろ
makitid ⇔ malawak ang pakikipag-ugnayan sa publiko
6. 庶民しょみん
karaniwang tao;masa

1. こんな立派りっぱひろいえは、庶民しょみんにはえんがない。
Ang ganitong marangya at malawak na bahay ay hindi para sa mga karaniwang tao.

_てきな {れい彼女かのじょ庶民的しょみんてきなアイドルとして人気にんきがある。}
para sa mga karaniwang tao {Halimbawa: Kilala siya bilang isang idol na madaling lapitan.}

_階級かいきゅう
antas ng mga karaniwang tao
7. おんぶ
pagbibitbit sa likod;pag-upo sa likod

むかし母親ははおやあかぼうをおんぶして家事かじをしていたものだ。
Noong araw, binibitbit ng mga ina ang sanggol sa likod habang gumagawa ng mga gawaing-bahay.

ヲだっこスル
yakapin sa bisig

あね結婚けっこんしているのに、なにかにつけて実家じっかにおんぶしている。
Kahit kasal ang ate, sa anumang bagay ay umaasa pa rin siya sa kanilang magulang.

依存いぞんスル
umasa sa

おんぶにだっこ
Umaasa ng lubusan sa iba.
8. 片言かたこと
pira-pirasong pananalita;kaunting pananalita

1. 1さい誕生日たんじょうびぎ、息子むすこ片言かたことはなすようになった。
Pagkatapos ng kanyang kaarawan, nagsimulang magsalita nang paunti-unti ang aking anak na lalaki.

2. はは片言かたこと英語えいごしかはなせないが、アメリカでのたびたのしかったそうだ。
Ang nanay ay marunong lamang magsalita ng kaunting Ingles, ngunit ayon sa kanya, nag-enjoy siya sa biyahe sa Amerika.
9. 夜更よふかし
pagpuyat

1. やすみのまえは、ビデオを夜更よふかしをする。
Sa gabi bago magbakasyon, nanonood ako ng video at nagpupuyat.

夜更よふ
Hatinggabi
10. 家出いえで
paglayas mula sa bahay;pagtakas mula sa tahanan

1. 高校生こうこうせいときおや反発はんぱつして家出いえでをする。
Nang nasa high school ako, naghimagsik ako laban sa mga magulang at tumakas mula sa bahay.
11. 戸締とじま
pagkandado ng bahay;pagsasara ng pintuan

1. まえ戸締とじまりをたしかめた。
Sinuri ko kung naka-lock ang mga pintuan bago matulog.

2. しっかり戸締とじまり(を)してかけた。
Umalis ako matapos siguraduhing maayos na naka-lock ang mga pintuan.
12. ずぶぬれ
basang-basa;lubhang nabasa

1. あるいていると、きゅうあめし、ずぶぬれになった。
Habang naglalakad, biglang umulan at naging basang-basa ako.

2. ずぶぬれのふく
Basang-basa na damit
13. かおつき
anyo ng mukha;ekspresyon ng mukha

医者いしゃきびしいかおつきから、はは病状びょうじょうがよくないことがわかった。
Mula sa seryosong ekspresyon ng mukha ng doktor, napagtanto kong hindi maganda ang kalagayan ng nanay ko.

表情ひょうじょう
Ekspresyon

つき
Paningin

あのおとこだが、性格せいかくやさしく、かおつきもおんなのようだ。
Ang batang iyon ay lalaki, ngunit mabait ang kanyang ugali at ang kanyang mukha ay parang isang babae.

かお
Pagkakahubog ng mukha

からだつき
Hugis ng katawan
14. なり
panlabas na anyo;pananamit

1. このレストランのきゃくは、みな立派りっぱなりをしている。
Lahat ng mga parokyano sa restawran na ito ay may maayos na pananamit.

2. 人前ひとまえ職業しゅくぎょうひとは、なりにもつかうことがおおい。
Karaniwan, ang mga taong nagtatrabaho na madalas na nakikita ng publiko ay pinapansin din ang kanilang pananamit.

_がいい⇔わる
Maayos ang pananamit⇔Hindi maayos ang pananamit

_が立派りっぱだ⇔みすぼらしい
Magara ang pananamit⇔Mukhang maralita

_につか
Mag-alaga sa pananamit

_をにする
Pansinin ang pananamit

服装ふくそう
Pananamit
15. まわ
mga gamit na pansarili;pang-araw-araw na gamit

1. 祖母そぼは98さいだが、まわりのことはすべて自分じぶんでできる。
Ang lola ko ay 98 na, ngunit mag-isa niyang nagagawa ang lahat ng kanyang mga personal na gawain。

2. 最近さいきんまわりでいろいろな出来事できごとがあった。
Kamakailan, maraming iba't ibang pangyayari ang naganap sa aking paligid。

身辺しんぺん
Personal na kalagayan
16. 身振みぶ
kilos;senyas

1. コミュニケーションでは、言葉ことばだけでなく身振みぶりも重要じゅうよう役割やくわりたす。
Sa komunikasyon, hindi lamang salita ang mahalaga; may malaking papel din ang mga kilos。

2. 外国がいこくで、みち身振みぶ手振てぶりでおしえてもらった。
Nang nasa ibang bansa, ipinakita sa akin ang daan gamit ang mga senyas at galaw ng kamay。

Kilos

手振てぶ
Galaw ng kamay

ジェスチャー
Gesto

Koreograpiya
17. 良心りょうしん
konsensya

1. やむをずうそをついたが、いつまでも良心りょうしんが{いたんだ/とがめた}。
Napilitan akong magsinungaling, ngunit hindi nawawala ang kirot ng aking konsensya {sumakit/sinisisi ako}。

2. 彼女かのじょ良心りょうしんいたみにえられず、つみ告白こくはくした。
Dahil hindi niya matiis ang kirot ng kanyang konsensya, inamin niya ang kanyang kasalanan。

_がある⇔ない
May konsensya⇔Walang konsensya

_がいた
Sumasakit ang konsensya

_のいた
Kirot ng konsensya

_にじる
Makaramdam ng hiya sa konsensya

_がとがめる
Sinisihan ng konsensya

_の呵責かしゃく
Pagkabagabag ng konsensya

_てきな {れい. このみせ高級こうきゅう革製品かわせいひん良心的りょうしんてき値段ねだんっている。}
Makatarungan {Halimbawa. Ang tindahang ito ay nagbebenta ng mga mamahaling produktong katad sa makatarungang presyo.}
18. 素質そしつ
likas na kakayahan;talento

1. あの音楽おんがく素質そしつがある。
Ang batang iyon ay may potensyal sa musika.

2. 教師きょうし生徒せいと素質そしつ見抜みぬいた。
Nakita ng guro ang potensyal ng mag-aaral.

_がある⇔ない
May potensyal ⇔ Walang potensyal

才能さいのう
Talento
19. 好意こうい
mabuting loob;pabor

1. かれ一目ひとめ彼女かのじょ好意こういった。
Sa unang tingin, nagustuhan niya ang babae.

2. 先輩せんぱい好意こうい (/厚意こうい)にあまえ、10万円まんえんしてもらった。
Umasa sa kabutihang-loob / pagmamalasakit ng kanyang nakatatanda, pinahiram siya ng 10万円.

3. ひとからの言葉ことばは、なるべく好意的こういてき解釈かいしゃくするようにしている。
Pinipilit kong unawain ang mga sinasabi ng iba nang positibo hangga't maaari.

二_を
magkaroon ng pagkagusto sa

二_をいだ
magtaglay ng pagkagusto sa

二_をせる
magpahiwatig ng pagkagusto kay

_をにする
Ginawang wala ang kabutihang-loob.

_にあまえる
Umasa sa kabutihang-loob.

_てき
Positibo

敵意てきい
Pagkamuhi

好感こうかん
Magandang impresyon

厚意こうい」は自分じぶんたいする他者たしゃ気持きもちに使つかう。
Ang 「厚意」 ay ginagamit para sa damdamin ng iba patungkol sa iyo.
20. ためいき
buntong-hininga;paghinga ng malalim

1. っていく貯金ちょきん残高ざんだかつめながら、彼女かのじょは{ふかい/おおきな}ためいきをついた。
Habang tinitingnan ang unti-unting bumababang balanse ng kanyang ipon, huminga siya ng {malalim/malaking} buntong-hininga.

_をつく
Huminga ng buntong-hininga.

ふかい_
Malalim na buntong-hininga.
21. わす
biglaang pagkalimot;sandaling pagkalimot

1. きな俳優はいゆう名前なまえをどわすれてしまい、どうしてもてこない。
Bigla kong nakalimutan ang pangalan ng paborito kong aktor at hindi ko talaga ito maalala.
22. 用心ようじん
ingat;pag-iingat

1. 夜道よみちあるくときは、用心ようじんのために防犯ぼうはんブザーをっておくといい。
Kapag naglalakad sa gabi, mabuting magdala ng personal alarm bilang pag-iingat.

2.詐欺さぎには十分じゅうぶん用心ようじんしてください。」
「Mag-ingat kayo nang husto sa mga scam na nag-uutos ng paglilipat ng pera。」

3. たぶん大丈夫だいじょうぶだとおもうが、用心ようじんするにしたことはない。
Siguro ayos lang, pero wala namang masama sa pag-iingat.

の_
Mag-ingat sa apoy

_ぶか
Maaingat

_(な)
Hindi maingat

ガ/ヲ注意ちゅういスル
Mag-ingat sa mga partikulo ng paksa at layon

警戒けいかいスル
Mag-ingat sa partikulong layon

をつける
Mag-ingat
23. 予感よかん
pakiramdam na mangyayari;hinala

1. 今日きょうはなんだかいいことがありそうな予感よかんがする。
May kutob ako na parang may magandang mangyayari ngayon.

2. なにいや予感よかんがする。
May masamang kutob ako.

3. かれ遺言状ゆいごんじょういたのは、予感よかんしたからかもしれない。
Maaaring sinulat niya ang testamento dahil may kutob siya na papalapit na ang kamatayan.

~_がする
~May kutob

~_がある
~May kutob

いやな_
Masamang kutob

わるい_
Masamang kutob
24. 視線しせん
tingin;paningin

1. 視線しせんかんじて、くと、らないひとわたしていた。
Naramdaman kong may tumitingin sa akin; nang lumingon ako, may isang taong hindi ko kilala na nakatingin sa akin.

2. わたし身長しんちょうが2メートルもあるので、どこへっても好奇こうき視線しせんびる。
Dahil 2 metro ang taas ko, saan man ako pumunta ay nakakakuha ako ng mga usisang tingin.

_が
Magkatinginan

_をわせる
Magkatinginan

_をそらす
Ilihis ang tingin

_をはずす
Alisin ang tingin

_をびる
Mapagmasdan
25. 迷信めいしん
pamahiin

1.玄関げんかんきたにあるのは、縁起えんぎわるいだって」 「そんなの迷信めいしんだよ。」
「Sinasabing malas raw kung ang pintuan ng bahay ay nasa hilaga」 「Iyan ay pamahiin lang。」

_をしんじる
Maniwala sa pamahiin
26. えん
ugnayan;kapalaran

「またおいしましたね。ごえんがありますね。」
「Nagkita na naman tayo. Tila may ugnayan tayo。」

祖父そふ政治家せいじかだが、わたしはこれまで政治せいじとはえんのない人生じんせいおくってきた。
Ang lolo ko ay politiko, pero hanggang ngayon hindi ako nagkaroon ng ugnayan sa politika.

①②_がある⇔ない
② May ugnayan ⇔ Walang ugnayan

_がふか
Malalim ang ugnayan

_な
Walang ugnayan

関係かんけい
Relasyon

うち財産ざいさん使つかたして、ちち親子おやこえんられた。
Ginamit ko nang ubos ang ari-arian ng pamilya, at pinutol ako ng ama sa pagiging mag-ama.

けつ_
Pagkakamag-anak

_
Koneksyon

_
Paghiwalay

ぜつ_
Ganap na pagputol ng ugnayan

親類しんるい親戚しんせき}_じゃ
Mga kamag-anak

_
Palatandaan

縁起えんぎ
Palatandaan

15. 「もし手術てじゅつ失敗しっぱいしたら...」「縁起えんぎでもないこと、わないで」
「Kung mabigo ang operasyon...」「Huwag kang magsalita ng malas」

16. 日本にほんでは、はち縁起えんぎのいいかずよんきゅう縁起えんぎわるかずということになっている。
Sa Japan, ang 8 ay itinuturing na maswerteng numero, at ang 4 at 9 ay mga malas na numero.

_がいい⇔わる
Maswerte ⇔ Malas

_でもない
Walang kaugnayan

_をかつ
Sumunod sa mga pamahiin tungkol sa swerte

もともとは仏教ぶっきょう 用語ようご
Orihinal na isang terminong Budista
27. 使つか
itinatapong gamit;gamit na itinapon pagkatapos gamitin

1. 使つかてのかみコップは便利べんりだが、資源しげん無駄むだになるかもしれない。
Maginhawa ang mga disposable na papel na baso, ngunit maaaring sayangin ang mga likas na yaman.

2. 使つかてのライター
Disposable na lighter

3. なんでも使つかてにせず、大切たいせつ使つかうようにしたい。
Hindi ko gustong gawing disposable ang lahat; nais kong gamitin at pangalagaan ang mga bagay.

_にする
Gawing disposable
28. 下取したど
pagpapalit ng lumang gamit

1. あたらしいくるま大型おおがた電気製品でんきせいひんうとふるほう普通ふつう業者ぎょうしゃ下取したどりしてくれる。
Kapag bumili ka ng bagong kotse o malaking kagamitang elektrikal, karaniwang kinukuha ng mga dealer ang luma bilang trade-in.

_に
Ibigay bilang trade-in

_価格かかく
Halaga ng trade-in
29. 倹約けんやく
pag-iimpok;pagiging matipid

1. 給料きゅうりょうったので、もっと倹約けんやくしなければならない。
Bumaba ang sahod ko, kaya kailangan kong maging mas matipid.

_につとめる
Magsikap na magtipid

_
Matipid na tao

節約せつやく(ヲ)スル
Magsagawa ng pagtitipid

節約せつやく」は資源しげん時間じかんかんしても使つかえるが、「倹約けんやく」は使つかえない。
Ang pagtitipid ay maaaring gamitin para sa mga pinagkukunan at oras, ngunit ang pagiging matipid ay hindi.

める
Bawasan (ang gastusin)
30. 出費しゅっぴ
gastos;paglabas ng pera

1. 今年ことしは、子供こども進学しんがく出費しゅっぴがかさんだ。
Ngayong taon, dumami ang gastos dahil sa pag-aaral ng mga anak.

_がおおい⇔すくない
Maraming gastos⇔Kaunting gastos

_がかさむ
Dumarami ang gastos

_をめる
Bawasan ang gastos
31. 会計かいけい
pagbabayad;paglilista ng gastos

わたしはサークルで会計かいけい担当たんとうしている。
Ako ang tagapangalaga ng pondo sa aming samahan.

_報告ほうこく
Ulat sa pananalapi

_がかり
Tagapangalaga ng pondo

公認こうにん)_
Lisensiyadong pampublikong accountant

会計かいけいませてみせると10だった。
Pagkatapos kong magbayad at umalis sa tindahan, alas-diyes na.

    「(お)会計かいけい、おねがいします。」
「Paki-hingi po ng bill.」

_をませる
Magbayad

(お)勘定かんじょう
Bayarin

計算けいさん
Pagkalkula
32. 所得しょとく
kita

1. 所得しょとく範囲内はんいない生活せいかつする。
Mamuhay sa loob ng kinikita.

2. 第二次世界大戦だいにじせかいたいせん政府せいふは「所得しょとく倍増計画ばいぞうけいかく」をした。
Pagkatapos ng Ikalawang Digmaang Pandaigdig, inilunsad ng pamahalaan ang 「Programa ng Pagdodoble ng Kita」.

_がたかい⇔ひく
Mataas ang kita⇔Mababa ang kita

_格差かくさ
Agwat ng kita

_控除こうじょ
Mga bawas sa kita

_ぜい
Buwis sa kita

収入しゅうにゅう
Kita

収入しゅうにゅうほう日常的にちじょうてき言葉ことば
Mas karaniwang salita sa araw-araw ang salitang 'kita'.
33. 採用さいよう
pagtanggap sa trabaho;pagkuha

新入社員しんにゅうしゃいんを 5人ごにん採用さいようすることになった。
Napagpasyahan na tumanggap ng 5 bagong empleyado.

    採用試験さいようしけんける。
Sasailalim sa pagsusulit para sa pagtanggap.

_試験しけん
Pagsusulit para sa pagtanggap

現地げんち_
Lokal na pagtanggap

_条件じょうけん
Mga kondisyon sa pagtanggap

_基準きじゅん
Pamantayan sa pagtanggap

雇用こようスル
Bigyan ng trabaho

会議かいぎで、わたしあん採用さいようされた。
Sa pulong, tinanggap ang mungkahi ko.

げる
Itaas; pag-usapan

①②不採用ふさいよう (×不採用ふさいようする   ○不採用ふさいようにする)
② Hindi pagtanggap × Hindi pagtanggap-gawin ○ Gawing hindi pagtanggap
34. 雇用こよう
empleyo;pagkakaroon ng trabaho

1. 人手ひとで不足ぶそくのため、会社かいしゃあらたに5にん雇用こようした。
Dahil sa kakulangan ng manggagawa, nagbigay ang kumpanya ng trabaho sa 5 bagong tao.

2. 雇用こよう促進そくしんするため、政府せいふはさまざまな政策せいさくした。
Upang pasiglahin ang paglikha ng trabaho, naglunsad ang gobyerno ng iba't ibang mga patakaran.

終身しゅうしん_
Habang-buhay na empleyo

_ぬし
Nagbibigay ng trabaho

_条件じょうけん
Mga kondisyon sa empleyo

_しゃ_しゃ
Nagbibigay ng trabaho ⇔ Tumanggap ng trabaho

_促進そくしん
Pagsusulong ng paglikha ng trabaho

解雇かいこする
Tanggalin sa trabaho

やと
Kumuha ng empleyado

採用さいようスル
Tanggapin

Kumuha
35. 所属しょぞく
kasapi;pagkakabilang

1. 人事異動じんじいどう営業部えいぎょうぶ所属しょぞくになった。
Dahil sa paglilipat ng tauhan, napabilang ako sa departamento ng sales。

2. わたしのボランティアかい所属しょぞくしている。
Kasapi ako ng samahan ng mga boluntaryo ng distrito。

_部隊ぶたい
Yunit na kinabibilangan
36. 待遇たいぐう
trato;kondisyon sa trabaho

あの会社かいしゃ給与きゅうよたかく、従業員じゅうぎょういん待遇たいぐうがいい。
Mataas ang suweldo sa kumpanyang iyon at maganda ang pagtatrato sa mga empleyado。

    課長かちょう地位ちい見合みあった待遇たいぐうけていないとおもう。
Sa tingin ko, hindi natatanggap ng pinuno ng seksyon ang pagtrato na karapat-dapat sa kanyang posisyon。

    かれ部長待遇ぶちょうたいぐう入社にゅうしゃした。
Pumasok siya sa kumpanya na may katayuan at benepisyo na angkop sa isang manager ng departamento。

名詞めいし]+待遇たいぐう
[Pangngalan]+pagtrato

処遇しょぐう
pagtrato

息子むすこはなやかなパーティーで、田舎いなかから上京じょうきょうした両親りょうしんつめたい待遇たいぐうけていた。
Sa marangyang party ng anak, tinrato nang malamig ang mga magulang na nagpunta mula sa probinsya。

    大臣だいじんは、訪問ほうもんした国賓待遇こくひんたいぐうのもてなしをけた。
Tinanggap ng ministro ang pagtanggap na ipinagkaloob sa kanya bilang isang panauhing pandangal。

もてなし
ospitalidad

①②_がいい⇔わる
②magandang pagtrato⇔masamang pagtrato

~_をける
~ tumanggap ng pagtrato
37. 派遣はけん
pansamantalang pagtatalaga;pagpapadala

1. 国連こくれん内戦ないせんきたAくに調査団ちょうさだん派遣はけんした。
Nagpadala ang UN ng isang delegasyon ng pagsisiyasat sa Bansa A kung saan naganap ang digmaang sibil。

2. 今回こんかいのオリンピックには、過去かこ最高さいこうかず選手せんしゅ派遣はけんされた。
Sa Olimpiyadang ito, ipinadala ang pinakamataas na bilang ng mga atleta sa kasaysayan。

人材じんざい_ 
pagpapadala ng mga tauhan

_会社がいしゃ
ahensya ng pagpapadala ng mga tauhan

_労働ろうどう
pansamantalang paggawa

災害さいがい_
pagpapadala ng tulong para sa sakuna
38. 赴任ふにん
pagtatalaga sa bagong trabaho;paglilipat-tungkulin

1. 辞令じれいけて東京とうきょう本社ほんしゃから大阪支社おおさかししゃ{へ/に}赴任ふにんした。
Matapos makatanggap ng kautusang pagtatalaga, lumipat siya mula sa punong-himpilan ng Tokyo papunta sa sangay ng Osaka{papunta sa/sa}.

単身たんしん_
Paglilipat sa ibang lugar para magtrabaho nang mag-isa (iniwang pamilya).

海外かいがい_
Pagtatalaga sa ibang bansa para sa trabaho.

_
Lugar ng pagtatalaga.

_さき
Lugar ng pagtatalaga.
39. 地元じもと
lokal;taga-rito

親元おやもとからはなれたくないので、地元じもと会社かいしゃはたらきたい。
Ayaw kong lumayo sa piling ng aking mga magulang, kaya gusto kong magtrabaho sa isang lokal na kumpanya.

あの政治家せいじか地元じもとこえみみかたむけている。
Nakikinig ang pulitikong iyon sa boses ng lokal na komunidad.
40. 現役げんえき
aktibong miyembro;nasa serbisyo

長嶋ながしま 選手せんしゅは40さいえているが、まだ現役げんえきとしてがんばっている。
Si 長嶋 選手 ay lampas 40 anyos na, ngunit nagsusumikap pa rin bilang isang aktibong manlalaro.

    現役げんえきの{選手せんしゅ医者いしゃ歌手かしゅ...}
Aktibong{manlalaro/doktor/mang-aawit...}

    生涯現役しょうがいげんえきつらぬきたい。
Nais kong manatiling aktibo buong buhay ko.

_を退しりぞ
Tumigil sa pagiging aktibo.

_を引退いんたいする
Magretiro mula sa pagiging aktibo.

現役げんえき東京大学とうきょうだいがく合格ごうかくするとはすごい。
Nakakabilib na makapasok sa Unibersidad ng Tokyo bilang isang kasalukuyang mag-aaral.

_合格ごうかく
Pagpasa sa pagsusulit bilang kasalukuyang mag-aaral.

浪人ろうにん
Taong nag-aaral muli para makapasok sa unibersidad (nag-uulit na aplikante).

一郎いちろう
Panganay na lalaki

二浪にろう
Nag-aral muli nang dalawang taon para makapasok sa unibersidad.
41. 指図さしず
utos;tagubilin

1. メンバーはリーダーの指図さしずはたらいている。
Ang mga miyembro ay nagtatrabaho ayon sa mga tagubilin ng lider.

2. 部下ぶか{を/に}指図さしずして会議かいぎ準備じゅんびをさせた。
Inutusan niya ang kanyang mga tauhan{na/sa} na maghanda para sa pulong.

3. 「あなたの指図さしずけたくない」
「Ayaw kong tanggapin ang iyong mga tagubilin」

_をける
Tumanggap ng utos

_にしたが
Sumunod sa utos

指揮しきする
Pangunahan

指示しじスル
Magbigay ng tagubilin

命令めいれいスル
Magbigay ng utos
42. 操縦そうじゅう
pagmamaneho;pagpapatakbo

将来しょうらい飛行機ひこうき操縦そうじゅうするパイロットになりたい。
Balang-araw, gusto kong maging piloto na nagpapalipad ng eroplano.

    ふね操縦そうじゅうする
Magmaneho ng barko

操縦そうじゅう」は飛行機ひこうき船舶せんぱくなどをうごかすときに使つかう。
「操縦」 ay ginagamit kapag pinapatakbo ang eroplano o mga sasakyang-dagat.

_かん (れい操縦そうじゅうかんをにぎる。)
Manibela Hal. Hawakan ang manibela.

_
Piloto

_せき
Kokpit

_せい
Kakayahang magmaniobra

運転うんてんスル
Magmaneho

あやつ
Manipulahin

あのいえは、つまおっとをうまく操縦そうじゅうしている。
Sa bahay na iyon, mahusay na minamanipula ng misis ang mister.

あやつ
Manipulahin
43. 主食しゅしょく
pangunahing pagkain

1. 日本人にほんじんこめ主食しゅしょくにしている。
Ang mga Hapones ay pangunahing kumakain ng bigas.

副食ふくしょく
Mga kasamang pagkain

おかず
Ulam

ごはん
Kanin
44. 食物しょくもつ
pagkain

1. 食物しょくもつによってこされるアレルギーもある。
May mga alerhiya rin na dulot ng pagkain.

2. 食物しょくもつ本来ほんらいのおいしさをあじわうにはすこほういのかたがいいそうだ。
Sinasabing mas mabuting medyo matigas ng kaunti para malasahan ang tunay na sarap ng pagkain.

_繊維せんい
hibla ng pagkain

_連鎖れんさ
kadena ng pagkain
45. 穀物こくもつ
mga butil;butil

1. 日本にほんは、米以外こめいがい穀物こくもつ輸入ゆにゅうたよっている。
Umaasa ang Hapon sa pag-aangkat para sa mga butil maliban sa bigas.

米以外こめいがい穀物こくもつとしては、むぎ、マメ、トウモロコシなどがある。
Bilang mga butil maliban sa bigas, may trigo, mga beans, at mais.

穀類こくるい
mga butil
46. 豊作ほうさく
masaganang ani

1. 今年ことしこめ豊作ほうさくだ。
Ngayong taon, masaganang ani ng bigas.

不作ふさく
mahinang ani

凶作きょうさく
malubhang pagkabigo ng ani
47. 例年れいねん
karaniwang taon;taon-taon

1. 例年れいねん(は)11がつおこなわれる学園祭がくえんさいが、今年ことしは10がつげられた。
Ang pista ng paaralan na karaniwang ginaganap tuwing Nobyembre ay pinauna ngayong taon at idinaos noong Oktubre.

2. 今年ことしなつは、例年れいねんにないあつさだった。
Ang tag-init ngayong taon ay hindi karaniwang napakainit.

3. 今年ことし新入生歓迎会しんにゅうせいかんげいかい例年れいねんとおりにおこなわれた。
Ginanap din ngayong taon ang pagtitipon para sa mga bagong estudyante gaya ng nakasanayan.

_にない+【名詞めいし】、_になく+【形容詞けいようしなど】
hindi karaniwang+【pangngalan】、hindi karaniwan+【pang-uri atbp.】
48. たね
binhi;uri

にわにアサガオのたねをまいた。
Naghasik ako ng mga buto ng morning glory sa bakuran.

    ももたねおおきい。
Malaki ang buto ng peach.

_をまく
maghasik ng mga buto

_をる / のぞ
kunin ang mga buto / alisin ang mga buto

_なし (れいたねなしぶどう)
walang buto.Hal. walang butong ubas

いつまでたっても心配しんぱいたねきない。
Hindi nawawala ang mga dahilan ng pag-aalala kahit gaano pa katagal.

    小説しょうせつたねさがす。
Maghanap ng ideya para sa nobela.

なやみの_
Pinagmumulan ng problema.

はなしの_
Paksa ng usapan.

自分じぶんでまいたたね
Ang binhing inihasik mo mismo.

俗語ぞくごで「ネタ」というかたがある。 (れいはなしのネタ、 すしのネタ)
Sa kolokyal na pananalita may salitang 「ネタ」。 Halimbawa: paksa ng usapan, palaman ng sushi.

手品てじなたねおしえることはできない。
Hindi maaaring ibunyag ang sikreto ng salamangka.

_をかす
Ihayag ang sikreto.

たね仕掛しかけもない
Walang sikreto o pakulo.
49. とげ
tinik

バラにはとげがある。
May tinik ang rosas.

ふる木材もくざいさわっていたら、とげがさってしまった。
Habang hinahawakan ko ang lumang kahoy, natinik ako.

    とげをく。
Huhugutin ang tinik.

①②_がさる
② Tumutusok ang tinik

_を
Huhugutin ang tinik

とげのある言葉ことば
Mga salitang masakit.

①③_がある⇔ない
③ May tinik ⇔ Wala
50. どく
lason;nakalalason

このキノコにはどくがあるから、べてはいけない。
Huwag kainin ang kabuteng ito dahil may lason ito.

    くすりみすぎるとどくになる。
Ang gamot rin, kapag sinobra ang pag-inom, nagiging lason.

_がある⇔ない
May lason ⇔ Wala

ゆう_
Nakakalason

_
Hindi nakakalason

しょう_
pagdidisimpekta

ちゅう_
pagkalason

_ぶつ
nakalalasong bagay

_やく
lason

_さつ
pagpatay sa pamamagitan ng paglalason

バタコのぎはからだどくだ。
Ang sobrang paglanghap ng Batako ay nakakalason sa katawan.

    ダイエットしているわたしにとって、お菓子かしのコマーシャルはどくだ。
Bilang nagda-diet, malaking tukso sa akin ang mga patalastas ng matatamis.

どく
tukso

意地悪いじわる彼女かのじょは、ライバルにどくふくんだ言葉ことばびせかけた。
Ang malupit na babae ay binuhusan ang kanyang karibal ng mga salitang mapanakit at punô ng lason.
51. くじ
loteriya;bunutan

1. 発表はっぴょう順番じゅんばんをくじでめた。
Ipinasiya ang pagkakasunod-sunod ng presentasyon sa pamamagitan ng bunutan.

2. 神社じんじゃでおみくじをいたら大吉だいきちだった。
Nang bumunot ako ng omikuji sa dambana, malaking swerte ang lumabas.

3. わたしはくじうんわるく、たったことがない。
Mahina ang swerte ko sa bunutan; hindi pa ako nanalo.

_を
bumunot ng tiket

_{が/に}たる
manalo sa bunutan

たから_
loterya

_
bunutan

うん_
bunutan ng swerte

おみ_
omikuji

たり_
nanalong tiket

あみだ_
amida kuji
52. けた
digit;lugar ng numero

1. 計算けいさんするとき、一桁ひとけた間違まちがえてしまった。
Nagkamali ako ng isang digit nung nagkalkula.

2. 日本にほんでは、二桁ふたけたさん小学校しょうがっこうねんまなぶ。
Sa Japan, ang dalawang-digit na pagpaparami ay tinuturo sa ikatlong baitang ng elementarya.

3. おな貿易ぼうえき会社かいしゃでも、AしゃとBしゃでは資産しさんの桁が違う。
Kahit parehong kumpanya ng kalakalan, magkaiba ang laki ng mga asset ng A at B.

_がちが
Iba ang antas.

_ちがい (れい山口やまぐち選手せんしゅほか選手せんしゅとは桁違けたちがいのつよさを発揮はっきした。)
Iba ang antas. Hal. Nagpakita si Yamaguchi ng lakas na napakalaki kumpara sa ibang mga manlalaro.
53. 単位たんい
yunit;kredito

リットルはりょう単位たんいで、1リットルは1,000ccにたる。
Ang litro ay yunit ng dami, at ang 1 litro ay katumbas ng 1,000 cc.

夫婦ふうふ家族かぞく最小さいしょう単位たんいだ。
Ang mag-asawa ang pinakamaliit na yunit ng pamilya.

大学だいがくはいったら、1年生ねんせいでできるだけおおくの単位たんいりたい。
Kapag pumasok ako sa unibersidad, gusto kong kumuha ng pinakamaraming kredito sa unang taon.

_をる / のぞ
Kumuha ng kredito / Alisin

_をおさめる
Magtamo ng kredito
54. 一括いっかつ
iisang kabuuan;sabayang pagbabayad

1. 授業料じゅぎょうりょう年分ねんぶん一括いっかつ納付のうふした。
Binayaran ko nang buo ang bayad-paaral para sa isang taon.

2. くなった岡田教授おかだきょうじゅ蔵書ぞうしょは、一括いっかつして図書館としょかん寄贈きぞうされた。
Ang mga koleksyon ng aklat ni yumaong Propesor Okada ay inihandog nang sabay-sabay sa aklatan ng lungsod.

_ばらい⇔分割払ぶんかつばら
Isang-bayad ⇔ Pagbabayad nang hulugan

ヲまとめる
Pagsamahin
55. かたまり
bukol;kumpol

はんをかまずにかたまりむ。
Nilulunok ang kanin nang hindi ngumunguya, nang buo.

   砂糖さとう / しお / 脂肪しぼう / つち...}のかたまり
{asukal / asin / taba / lupa...} na bungkos

ちいさいさかなてきおそわれないように、かたまりになっておよぐ。
Ang maliliit na isda ay lumalangoy nang magkakasama para hindi sila atakihin ng mga mandaragit.

   かたまりになってはしる。
Tumakbo nang magkakasama bilang isang buo.

(動) ①②がかたまる
② ay tumitigas

子供こども好奇心こうきしんかたまり。
Ang mga bata ay punong-puno ng kuryusidad.
56. たけ
haba;tangkad

スカートのたけをつめる。
Paikliin ang haba ng palda.

_
tangkad

なが
haba

彼女かのじょかれおもいのたけをぶつけた手紙てがみいた。
Sumulat siya ng isang liham na inilatag ang lahat ng kaniyang nararamdaman para sa kaniya.
57. らん
kolum;hanay

書類しょるいなど)「ファックス番号ばんごうはこのらんなかいてください。なければ空欄くうらんにしておいてください。」
Mga dokumento atbp「Isulat ang numero ng fax sa loob ng kahong ito. Kung wala, iwanang blangko.」

くう_
blangko

_がい
margin

解答かいとう_
patlang ng sagot

回答かいとう_
patlang ng tugon

新聞しんぶん投書欄とうしょらんわたし投書とうしょった。
Nailathala ang aking liham sa kolum ng mga mambabasa sa pahayagan.

   新聞しんぶん ・雑誌ざっしなど) {社会しゃかい / 番組ばんぐみ / テレビ /料理りょうり...}らん
Mga seksyon ng pahayagan o magasin tulad ng {lipunan/programa/telebisyon/pagluluto...}

コラム
kolum
58. すみ
sulok

1. 「そのはこ邪魔じゃまだから、部屋へやすみいといて。」
「Ang kahon na iyon, nakakasagabal, ilagay mo na lang sa sulok ng kwarto。」

2. 写真しゃしんすみうつっているのがわたしです。
Ako ang nasa sulok ng larawan.

_っこ
sulok

なか
gitna

中央ちゅうおう
sentro

すみからすみまで (れいすみからすみまでさがしたがつからなかった。
Mula sulok hanggang sulok(Halimbawa: Hinanap ko mula sulok hanggang sulok ngunit hindi ko ito nakita。)

すみけない
Hindi mailalagay sa sulok
59. ふち
gilid;hangganan

1. ちゃわんのふちがけてしまった。
Naputol ang gilid ng mangkok.

2. {メガネ / 帽子ぼうし / テーブル / いけ ...}のふち
Gilid ng {salamin / sumbrero / lamesa / lawa ...}

_
Palamuti sa gilid

額縁がくぶち
Balangkas

がけっぷち
Bingit ng bangin

へり
Gilid
60. ひび
bitak;siwang

1. 地震じしんれでビルのかべにひびがはいった。
Dahil sa pagyanig ng lindol, nagkaroon ng bitak sa pader ng gusali.

2. 金銭きんせん問題もんだい人間関係にんげんかんけいにひびはいることもある。
Dahil sa mga problema sa pananalapi, maaaring magkaroon ng bitak sa mga ugnayan ng tao.

二_がはい
Nagkakaroon ng bitak.

_
Bitak

ガ_れる
Magkabitak.

亀裂きれつ
Siwang
61. 分裂ぶんれつ
pagkakahati;dibisyon

1. 政党せいとうふたつに分裂ぶんれつした。
Nahati sa dalawa ang partido.

2.くに / 細胞さいぼう / グループ ...}が分裂ぶんれつする。
Naghahati ang {bansa / selula / grupo ...}.

内部ないぶ_
Panloob na paghahati

細胞さいぼう_
Paghahati ng selula

かく_
Paghahati ng nukleus

ガ/ヲ統一とういつスル
Isahin/Pagsamahin
62. 振動しんどう
pagyanig;panginginig

1. このマンションは大通おおどおりにめんしているので、振動しんどうがひどい。
Dahil nakaharap ang kondominyo na ito sa pangunahing kalsada, malakas ang panginginig.

2. 携帯電話けいたいでんわ振動しんどうした。
Nag-vibrate ang cellphone.

3. 一分間いっぷんかん振動しんどうすうながさがながくなるほどすくなくなる。
Ang dalas ng pag-uga ng isang pendulum kada minuto ay bumababa habang humahaba ang haba nito.

_がはげしい
Malakas ang panginginig.

_けい
Panukat ng panginginig.

_公害こうがい
Polusyong dulot ng panginginig.

_すう
Dalas ng panginginig.

Pag-uga.

公害こうがい
Polusyon.

騒音そうおん
Ingay.
63. 沸騰ふっとう
pagkulo;kumukulo

みずは100゜Cで沸騰ふっとうしている。
Kumukulo ang tubig sa 100°C.

この歌手かしゅいま人気にんき沸騰ふっとうしている。
Sikat na sikat ngayon ang mang-aawit na ito.

   話題わだい / 世論せろん / 株価かぶか ...}が沸騰ふっとうする。
{mga usapin / opinyon ng publiko / presyo ng mga stock ...} ay umiinit.

話題わだい_
Mainit na usapin.

人気にんき_
Sobrang sikat.
64. 循環じゅんかん
sirkulasyon;pag-ikot

1. 血液けつえき循環じゅんかんわるい。
Mahina ang sirkulasyon ng dugo.

2. やせるために運動うんどうすると、おなかがすいてべてふとる。悪循環あくじゅんかんだ。
Kapag nag-eehersisyo para pumayat, nagugutom, kumakain, at tumataba. Isang masamang siklo.

3. 景気けいき周期的しゅうきてき循環じゅんかんしている。
Ang kalagayang pang-ekonomiya ay umiikot nang pana-panahon.

4. このバスは、市内しない循環じゅんかんしている。
Ang bus na ito ay paikot-ikot sa lungsod.

あく_
Masamang siklo.

_
Sistema ng sirkulasyon.

_バス
Bus na paikot-ikot.

まわる、ガ巡る
~ ay umiikot、~ ay umiikot
65. 回収かいしゅう
pagkolekta;pagbawi

1. ペットボトルを回収かいしゅうしてリサイクルにまわす。
Kolektahin ang mga PET bottle at i-recycle.

2. {アンケート/ テスト問題もんだい/ 欠陥商品けっかんしょうひん資金しきん...}を回収かいしゅうする。
Kolektahin ang {sarbey/mga tanong sa pagsusulit/depektibong produkto/pondo...}.
66. 獲得かくとく
pagkamit;pagkuha

1. 選挙せんきょって政権せいけん獲得かくとくした。
Nanalo sa halalan at nakamit ang kapangyarihan.

2.自由じゆう / 権利けんり / 地位ちい / メダル ...}を獲得かくとくする。
Makamit ang {kalayaan/mga karapatan/posisyon/medalya...}.

取得しゅとくスル
makuha (ang ...)

makamit (sa pamamagitan ng pagkapanalo)

makuha
67. 区間くかん
segemento;bahagi

1.鉄道てつどう)この区間くかんはトンネルがおおい。
Sa linya ng tren, maraming tunnel sa seksyong ito.

2. 乗車区間じょうしゃくかん
seksyon ng pagsakay

3.駅伝えきでん選手せんしゅはし距離きょり区間くかんによってちがう。
Ang distansyang pinapatakbo ng mga runner ng ekiden ay nag-iiba-iba depende sa seksyon.

4. 区間記録くかんきろく
rekord ng seksyon

区画くかく
parsel

区分くぶん
pag-uuri
68. 施設しせつ
pasilidad;establisyemento

1. えきのそばに、図書館としょかん市民しみんホールなど、公共こうきょう施設しせつがいくつかある。
May ilang pampublikong pasilidad sa tabi ng istasyon, gaya ng aklatan at bulwagang pangbayan.

2. わたし子供こどもころ両親りょうしんをなくし、(養護ようご施設しせつそだった。
Nawala ang aking mga magulang noong bata pa ako, at pinalaki ako sa isang ampunan.

公共こうきょう_
mga pampublikong pasilidad

娯楽ごらく_
mga pasilidad na pang-libangan

医療いりょう_
mga pasilidad medikal

養護ようご_
ampunan

老人福祉ろうじんふくし_
tahanan para sa matatanda
69. 運営うんえい
pamamahala;pagpapatakbo

1. 学園祭がくえんさい運営うんえいは、すべ学生がくせいたちによっておこなわれた。
Ang pamamahala ng pistang paaralan ay isinagawa ng lahat ng mga estudyante.

2.祖式そしき /学校がっこう /会議かいぎ ...}を運営うんえいする。
Pangangasiwaan ang {libing / paaralan / pulong ...}.
70. 面会めんかい
pagbisita;pagpupulong

1. 首相しゅしょうはホワイトハウスで大統領だいとうりょう面会めんかいした。
Nakipagkita ang Punong Ministro sa Pangulo sa White House.

2. PTA が子供こども指導しどうについてはないたいと、校長こうちょう面会めんかいもとめた。
Humiling ang PTA na makipagkita sa punong-guro dahil nais nilang pag-usapan ang paggabay sa mga bata.

_時間じかん
Oras ng pagbisita

_謝絶しゃぜつ (※病院など。れいかれ重体じゅうたい面会謝絶めんかいしゃぜつ状態じょうたいだ。)
Ipinagbabawal ang pagbisita ※sa mga ospital atbp. Halimbawa: Nasa malubhang kalagayan siya kaya ipinagbabawal ang pagbisita.
71. 返却へんきゃく
pagbabalik

1. 図書館としょかんほん返却へんきゃくする。
Ibinabalik ang libro sa aklatan.

_期限きげん
Takdang petsa ng pagbabalik

かえ
Ibalik
72. 投書とうしょ
sulat sa pahayagan;letrang mambabasa

1. あたらしい法律ほうりつについての意見いけん新聞しんぶん投書とうしょした。
Nagsulat ng liham sa pahayagan tungkol sa bagong batas.

2. 投書欄とうしょらんると、いろいろなかんがかたがあることがわかる。
Kapag tiningnan ang kolum ng mga liham ng mambabasa, makikita na maraming iba't ibang pananaw.

_らん
Kolum ng mga liham ng mambabasa
73. 検索けんさく
paghahanap;saliksik

1. インターネットで検索けんさくすれば、たいていのことは調しらべられる。
Kung maghahanap ka sa internet, malalaman mo ang halos lahat ng bagay.

2. ネット検索けんさく
Paghahanap sa internet

3. 漢和辞典かんわじてん漢字かんじ画数かくすう検索けんさくできる。
Maaaring hanapin sa diksyunaryong Kanwa ang mga kanji ayon sa bilang ng mga stroke.

4.情報じょうほう / データ ...}を検索けんさくする。
Maghanap ng {impormasyon / datos ...}.
74. 負傷ふしょう
pagkakasugat;pinsala

1. サッカーの試合中しあいちゅう選手せんしゅ転倒てんとうしてあし負傷ふしょうした。
Sa panahon ng laro ng soccer, nadapa ang isang manlalaro at nasugatan ang kanyang paa.

2. バスの事故じこ大勢おおぜい負傷者ふしょうしゃた。
Maraming nasugatan sa aksidente ng bus.

_しゃ
Mga nasugatan
75. 感染かんせん
impeksyon;pagkakahawa

1. 病気びょうきのウイルスに感染かんせんしても、症状しょうじょうるとはかぎらない。
Kahit mahawahan ng virus, hindi naman palaging lumalabas ang sintomas.

2. この病気びょうきとりからひと感染かんせんする。
Ang sakit na ito ay naipapasa mula sa mga ibon patungo sa tao.

_しゃ
Nahawang tao

二次にじ_
Pangalawang pagkahawa

_経路けいろ
Paraan ng paghawa

病内びょうない_
Impeksyon sa loob ng ospital

伝染でんせんスル
kumakalat

ガうつる
mahawa

感染かんせんされる」とはわない
Hindi sinasabi ang 「感染される」.
76. 作用さよう
epekto;gawa

1. くすり副作用ふくさようわるくなった。
Dahil sa mga epekto ng gamot, sumama ang tiyan ko.

2. 放射能ほうしゃのう人体じんたいにどのような作用さようおよぼすのだろうか。
Ano kaya ang epekto ng radioaktibidad sa katawan ng tao?

3. このくすり神経しんけい作用さようしていたみをやわらげる。
Ang gamot na ito ay kumikilos sa mga nerbiyos upang mapawi ang sakit.

_をおよぼす
magdulot ng epekto

ふく_
mga hindi kanais-nais na epekto

はん_
kontraryong epekto
77. 依存いそん
pagkadepende;pag-asa

1. 25さいあねは、まだ経済けいざいてきにはおや依存いぞんしている。
Ang aking nakatatandang kapatid na babae ay umaasa pa rin sa aming mga magulang sa aspetong pinansyal.

2. このくに経済けいざいはアメリカへの依存いぞんつよめつつある。
Ang ekonomiya ng bansang ito ay lalong umaasa sa Amerika.

_しん
pagkadepende

相互そうご_
pagkadepende sa isa't isa

_しょう (れい.アルコール依存症いぞんしょう
Pagkalulong(hal. pagkalulong sa alkohol)

たよ
umasa
78. 解消かいしょう
paglutas;pag-aalis

1. 先輩せんぱいのアドバイスのおかげでなやみが解消かいしょうした。
Dahil sa payo ng senior ko, nawala ang aking pag-aalala。

2. 不安ふあん解消かいしょうする。
Nawawala ang pag-aalala。

3. ストレスを解消かいしょうするにはカラオケが一番いちばんだとおもう。
Sa tingin ko, ang karaoke ang pinakamahusay para maalis ang stress。

4.契約けいやく / 婚約こんやく ...}を解消かいしょうする。
{kontrata/kasunduan ng kasal ...}ay pawalang-bisa。

ストレス_
Pag-alis ng stress。

婚約こんやく_
Pagkansela ng kasunduan ng kasal。
79. 促進そくしん
pagsusulong;pagpapabilis

1. 脱原発だつげんぱつはかるため、自然しぜんエネルギーの開発かいはつ促進そくしんする。
Upang wakasan ang paggamit ng nuklear, paiigtingin ang pagpapaunlad ng mga likas na pinagkukunan ng enerhiya。

2. 販売はんばい促進そくしんのため、取引先とりひきさきへのマージンをたかくした。
Upang pasiglahin ang benta, tinaasan namin ang margin para sa aming mga kasosyo sa negosyo。

販売はんばい_
Pagsusulong ng benta。

阻害そがいスル
Humahadlang (sa ...)

推進すいしんスル
Isulong (ang ...)
80. 意向いこう
intensiyon;hangarin

1. 佐藤さとう市長選挙しちょうせんきょ立候補りっこうほする意向いこうかためたようだ。
Mukhang pinatibay ni 佐藤氏 ang kanyang intensiyon na tumakbo sa halalan para sa punong-lungsod。

2. 「マンションのなおしにかんし、住人じゅうにん皆様みなさまのご意向いこうをおかせください。」
「Tungkol sa muling pagtatayo ng condominium, pakisabi po ninyo ang inyong mga opinyon, mga residente。」

3. 会社かいしゃ組合側くみあいがわ意向いこう無視むしして大規模だいきぼなリストアをおこなった。
Inilunsad ng kumpanya ang malakihang restorasyon nang hindi pinapansin ang kagustuhan ng unyon。

_をかためる
Patibayin ang intensiyon。

_にしたが
Sumunod sa intensiyon。

_を
Itanong ang intensiyon。

_を打診だしんする
Magtanong muna tungkol sa intensiyon。
81. 意図いと
intensiyon;layunin

1. 提案ていあん意図いと説明せつめいした。
Ipinaliwanag ang layunin ng panukala。

2. この法律ほうりつは、低所得者層ていしょとくしゃそう税負担ぜいふたん軽減けいげん意図いとして制定せいていされた。
Ang batas na ito ay binuo na may layuning bawasan ang pasanin sa buwis ng mga mababang-kitang sektor。

_がある⇔ない
May intensyon⇔Walang intensyon

_てきな (れい情報じょうほう意図的いとてきらす。)
Sadyang. Halimbawa: sadyang inilalabas ang impormasyon.

ねら
Layunin

目的もくてき
Layunin

ねら
Nilalayon
82. 向上こうじょう
pag-unlad;pagpapaunlad

1. 生活水準せいかつすいじゅん向上こうじょうすると、平均寿命へいきんじゅみょうびる。
Kapag tumaas ang pamantayan ng buhay, humahaba ang inaasahang haba ng buhay.

2.学力がくりょく / 技術ぎじゅつ / レベル / 意識いしき ...}の向上こうじょう
Pagpapabuti ng {kakayahan sa pag-aaral / teknikal na kakayahan / antas / kamalayan ...}

_しん (れい向上心こうじょうしんつよい ・ 向上心こうじょうしんがない)
Pagnanais na umunlad. Halimbawa: Malakas ang pagnanais na umunlad ・ Walang pagnanais na umunlad

低下ていかスル
Bumababa

進歩しんぽスル
Umuunlad

上向うわむ
Umiangat
83. 活気かっき
sigla;kasiglahan

1. 市場いちば活気かっきちていた。
Ang merkado ay puno ng sigla.

2. このクラスは活気かっきがあってたのしい。
Masaya ang klase na ito at puno ng sigla.

_がある⇔ない
May sigla⇔Walang sigla

_にちている
Puno ng sigla

_にあふれている
Umaapaw sa sigla

_にとぼしい
Kulang sa sigla
84. 迫力はくりょく
tindi;dating

1. ナイアガラのたきは、ちかくでるとすごい迫力はくりょくだ。
Ang Niagara Falls, kapag tiningnan nang malapitan, napakalakas ang dating.

2. 「この大画面おおがめんテレビでは、迫力はくりょくのある映像えいぞうをごらんになれます。」
「Sa malaking telebisyong ito, makikita ninyo ang mga kuhang may malakas na dating。」

3. この俳優はいゆう舞台ぶたいると迫力はくりょくける。
Kapag pinanood sa entablado, kulang ang dating ng aktor na ito。

_がある⇔ない
May malakas na dating ⇔ Walang malakas na dating

_にける
Kulang sa malakas na dating

だい_
Napakalakas na dating

_満点まんてん
Punong-puno ng malakas na dating
85. 勝利しょうり
tagumpay;panalo

1. AチームはBチームに勝利しょうりした。
Ang Koponan A ay nagwagi laban sa Koponan B.

2. 今回こんかい選挙せんきょで、野党やとう与党よとうたい勝利しょうりおさめた。
Sa halalang ito, nagtamo ng tagumpay ang oposisyon laban sa partidong nasa kapangyarihan.

_をおさめる
Magtamo ng tagumpay

_しゃ
Nagwagi

_投手とうしゅ
Pitcher na nagwagi

_宣言せんげん
Pagdeklara ng tagumpay

敗北はいぼくスル
matalo

敗退はいたいスル
maalis
86. 適応てきおう
pag-aangkop;adaptasyon

1. おとうとよわく、あたらしい環境かんきょうになかなか適応てきおうできないのにたいし、わたし適応力てきおうりょくがあるほうだ。
Mahina ang loob ng kapatid kong lalaki at nahihirapan siyang umangkop sa bagong kapaligiran, samantalang ako ay mas may kakayahang umangkop.

2. このくすり適応症てきおうしょう以下いかとおりです。
Ang mga indikasyon para sa gamot na ito ay ang mga sumusunod.

3. 動物どうぶつ環境かんきょう適応てきおうしたものがのこる。
Ang mga hayop na nakaangkop sa kapaligiran ang mabubuhay.

_りょく (れい適応てきおうりょくがある⇔ない)
Kakayahang umangkop Halimbawa: May kakayahang umangkop ⇔ Wala

_せい (れい適応性てきおうせいむ ・ 適応性てきおうせいける)
Kakayahang umangkop. Halimbawa: sagana sa kakayahang umangkop · kulang sa kakayahang umangkop

_しょう
Indikasyon

順応じゅんのうスル
umangkop
87. 調和ちょうわ
pagkakasundo;pagkakaisa

1. ファッションでもインテリアでも、全体ぜんたい調和ちょうわがとれているほううつくしい。
Sa moda man o sa interior, mas maganda kapag magkakatugma ang kabuuan.

2. あの建物たてものあたらしいが、ふる町並まちなみ {と / に} よく調和ちょうわしている。
Bagama't bago ang gusaling iyon, mahusay itong nagkakatugma {(kasama) / (sa)} sa lumang tanawin ng bayan.

3. 日本にほん組織そしきではひととの調和ちょうわおもんじられる。
Sa mga organisasyon sa Japan, pinahahalagahan ang pagkakatugma sa pagitan ng mga tao。

_がある⇔ない
May pagkakatugma⇔Walang pagkakatugma

_がとれる ・ _をとる
Nagkakatugma ・ Pinapanatili ang pagkakatugma

_
Kulang sa pagkakatugma

つり
Pagkakatimbang

バランス
Balanse

統一とういつ
Pagkakaisa
88. 権力けんりょく
kapangyarihan;puwersa

1. このくにでは、大統領だいとうりょう強大きょうだい権力けんりょくっている。
Sa bansang ito, ang pangulo ay may napakalakas na kapangyarihan。

2. けんりのせきにつく
Maupo sa posisyon ng kapangyarihan

3. 権力けんりょく行使こうしする
Gamitin ang kapangyarihan

_をにぎ
Humawak ng kapangyarihan

_をふるう
Magpamalas ng kapangyarihan

_しゃ
Makapangyarihang tao

_闘争とうそう
Labanan para sa kapangyarihan

国家こっか_
Kapangyarihang pambansa

権限けんげん
Awtoridad
89. 権威けんい
awtoridad;prestihiyo

戦争せんそうやぶれ、おう権威けんいうしなわれた。
Natalo sa digmaan, nawala ang awtoridad ng hari。

_しゃ
Taong may awtoridad

権勢けんせい
Impluwensiya

権威けんいかさ
Umaabuso sa kanyang awtoridad

ノーベルしょうは、世界せかいでももっと権威けんい (の)あるしょうひとつだ。
Ang Nobel Prize ay isa sa mga pinaka-prestihiyosong parangal sa buong mundo。

佐藤教授さとうきょうじゅ植物しょくぶつがく権威けんいだ。
Si Propesor Sato ay isang awtoridad sa botanika。
90. 圧迫あっぱく
pang-aapi;presyur

出血しゅっけつがひどいときは、傷口きずぐちつよ圧迫あっぱくするとよい。
Kapag malakas ang pagdurugo, mabuting pindutin nang mahigpit ang sugat。

    なにむね圧迫あっぱくされるようなかんじがする。
Pakiramdam ko'y parang may humihigpit sa dibdib。

物価高ぶっかだか庶民しょみん生活せいかつ圧迫あっぱくした。
Pinahirapan ng pagtaas ng presyo ang pamumuhay ng mga karaniwang tao。

    武力ぶりょく隣国りんごく圧迫あっぱくする。
Pinipilit gamit ang dahas ang karatig-bansa。

抑圧よくあつスル
supilin

①②_かん
② pakiramdam ng paninikip
91. 強制きょうせい
pagpipilit;pwersahan

1. ボランティア活動かつどうは、強制きょうせいされてするものではない。
Ang pagiging boluntaryo ay hindi dapat sapilitan。

2. 会社かいしゃ社員しゃいん寄付きふ強制きょうせいするのは問題もんだいだとおもう。
Sa tingin ko problema kung pinipilit ng kumpanya ang mga empleyado na magbigay ng donasyon。

3. 強制的きょうせいてきはたらかせる。
Puwersahang magtrabaho。

_てき
sapilitan

_送還そうかん
sapilitang deportasyon

_労働ろうどう
sapilitang paggawa

強要きょうようスル
pilitin

いる
pilitin
92. 規制きせい
regulasyon;paghihigpit

1. このあたりでは、建物たてものたかさは法律ほうりつによって規制きせいされている。
Dito sa paligid, ang taas ng mga gusali ay kinokontrol ng batas。

2. 産業界さんぎょうかい自由競争じゆうきょうそうをしやすくするため、規制きせい (の) 緩和かんわもとめている。
Hiniling ng industriya ang pagpapaluwag ng regulasyon upang mas mapadali ang malayang kompetisyon。

3. マラソン大会たいかいのため、交通こうつう規制きせいかれた。
Dahil sa maraton, ipinatupad ang mga paghihigpit sa trapiko。

_がある⇔ない
May paghihigpit ⇔ Walang paghihigpit

_をつよめる ⇔ ゆるめる
Palakasin ang paghihigpit ⇔ Paluwagin ang paghihigpit

_をく ⇔ く / 解除かいじょする
Magpatupad ng paghihigpit ⇔ Alisin / Ipagawalang-bisa ang paghihigpit

_緩和かんわ
Pagpapaluwag ng paghihigpit

交通こうつう_
Paghihigpit sa trapiko

_解除かいじょ
Pag-aalis ng paghihigpit
93. 拒否きょひ
pagtanggi;pagsalungat

1. 会社側かいしゃがわ組合くみあい要求ようきゅう拒否きょひした。
Tinanggihan ng panig ng kumpanya ang mga kahilingan ng unyon.

2. 国連こくれん常任理事国じょうにんりじこく拒否きょひつ。
May karapatang mag-veto ang mga permanenteng miyembro ng UN Security Council.

3. 国民こくみんおおくは増税ぞうぜい拒否反応きょひはんのうしめした。
Marami sa mga mamamayan ang nagpakita ng negatibong reaksyon sa pagtaas ng buwis.

_けん
Karapatang mag-veto

_反応はんのう
Negatibong reaksyon

承諾しょうだくスル
Tanggapin (ang ~)

拒絶きょぜつスル
Tanggihan (ang ~)
94. 対抗たいこう
pagsalungat;paglaban

1. 数学すうがくではかれ対抗たいこうできる学生がくせいではない。
Sa matematika, hindi ako isang estudyanteng makakatunggali sa kanya.

2. クラス対抗たいこうリレーでわたしのクラスが優勝ゆうしょうした。
Nanalo ang klase ko sa relay na paligsahan ng mga klase.

3. 選挙せんきょで、与党よとうのA対抗馬たいこうばとして、野党やとうはBてた。
Sa eleksyon, bilang kontra-kandidato ni A氏 mula sa partidong naghahari, itinakda ng oposisyon si B氏.

さく
—hakbang

_
Kontra-kandidato

_せん
Tunggaliang paligsahan
95. 抗議こうぎ
protesta;pag-aaklas

1. 増税ぞうぜい抗議こうぎするデモがおこなわれた。
Isinagawa ang isang demonstrasyon na nagprotesta laban sa pagtaas ng buwis.

2. 審判しんぱん制定せいてい抗議こうぎしたが、れられなかった。
Nagprotesta laban sa pagtatakda ng hatol, ngunit hindi sila pinakinggan.

_をれる
Sumalakay upang magprotesta.

_集会しゅうかい
Pagtitipon ng protesta

_デモ
Demonstrasyon ng protesta

抗議こうぎこえげる
Itaas ang tinig ng protesta.
96. 革新かくしん
inobasyon;reporma

1. 平等びょうどう社会しゃかい表現ひょうげんのためには、おもった政治せいじ革新かくしん必要ひつようだ。
Para maipahayag ang isang lipunang pantay, kailangan ng matapang na pagbabago sa politika.

_てき
Makabagong

_政党せいとう
Partido ng pagbabago

技術ぎじゅつ_
Mga pagbabago sa teknolohiya

保守ほしゅ
Konserbatibo

改革かいかくスル
Baguhin
97. 原則げんそく
prinsipyo;patakaran

1. この奨学金しょうがくきんは、卒業後そつぎょうご返済へんさいするのが原則げんそくだ。
Bilang patakaran, ang scholarship na ito ay kailangang bayaran pagkatapos magtapos.

2. わたし原則的げんそくてきには消費税値上しょうひぜいねあげに賛成さんせいだ。
Bilang patakaran, sumasang-ayon ako sa pagtaas ng buwis sa pagkonsumo.

3. 原則げんそくとして大学卒だいがくそつ以上いじょう学歴がくれきがなければ、この仕事しごとには応募おうぼできない。
Bilang patakaran, hindi maaaring mag-aplay sa trabahong ito kung wala kang diploma sa kolehiyo o mas mataas pa.

_として
Bilang patakaran

_てき
Pangkalahatan

法則ほうそく
Batas
98. 経過けいか
pagdaan;pag-usad

事件じけんから3ヵげつ経過けいかした。
Lumipas na ang tatlong buwan mula nangyari ang insidente.

手術後しゅじゅつご経過けいか順調じゅんちょうだ。
Maayos ang takbo ng paggaling pagkatapos ng operasyon.

    交渉こうしょう経過けいか見守みまもる。
Subaybayan ang takbo ng negosasyon.

    試合しあい途中経過とちゅうけいか
Pinakahuling kalagayan ng laban

途中とちゅう_
Kalagayan sa kasalukuyan
99. 中継ちゅうけい
pagpapasa;pag-broadcast

1. イギリスの王室おうしつ結婚式けっこんしき模様もようは、世界中せかいちゅう中継ちゅうけいされた。
Ang kasal ng pamilya ng hari ng Britanya ay ipinalabas sa buong mundo.

2. 宇宙うちゅう様子ようす人工衛星じんこうえいせい中継ちゅうけいして地球ちきゅうおくられた。
Ang mga kaganapan sa kalawakan ay naipadala sa daigdig sa pamamagitan ng relay ng mga artipisyal na satelayt.

3. テニスの試合しあい中継ちゅうけいする。
Ipinapalabas ang laban ng tennis.

_きょく
Estasyon ng relay

_しゃ
Sasakyang pang-relay

_放送ほうそう
Pagpapalabas na relay

衛星えいせい_
Pagpapalabas sa pamamagitan ng satelayt

なま_
Direktang pagpapalabas

実況じっきょう
Direktang komentaryo
100. 規模きぼ
saklaw;laki

1. 会社かいしゃ規模きぼは10ねんで2ばいになった。
Ang saklaw ng kumpanya ay nadoble sa loob ng 10 taon.

2. 調査ちょうさ全国的ぜんこくてき規模きぼ実施じっしされた。
Isinagawa ang pagsisiyasat sa pambansang saklaw.

3. 遺跡いせき規模きぼから、ここがおおきなまちだったことがわかる。
Mula sa saklaw ng mga labi, makikita na dating malaking bayan ito.

_を拡大かくだいする ⇔ 縮小しゅくしょうする
Palawakin ang saklaw ⇔ Paliitin ang saklaw

_をひろげる
Palawakin ang saklaw

だい_な ⇔ しょう_な (れい大規模だいきぼな {工事こうじ調査ちょうさ ...}
Malakihang ⇔ Maliit na saklaw (hal. malakihang {gawain/pagsisiyasat ...})

スケール、サイズ
Sukat, laki