Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
1. 青春
kabataan;kabataang panahon
1. 青春時代を懐かしく思い出す。
Naalala ko nang may pagkasabik ang aking kabataan。
合 ―時代
―panahon
2. 晩年
huling mga taon ng buhay;katandaan
1. 彼は若い頃は不遇だったが、晩年は幸せに過ごした。
Noong kabataan niya ay hindi siya pinalad, ngunit sa kanyang mga huling taon ay namuhay siya nang masaya。
合 最―
pinaka―
3. 葬式
libing
1. 知人の葬式に参列した。
Dumalo ako sa libing ng isang kakilala。
2. 父の葬式は仏式で行った。
Ang libing ng aking ama ay isinagawa ayon sa seremoniyang Budista。
3. 叔母の葬式に行った。
Pumunta ako sa libing ng aking tiyahin。
連 _をする
Magdaos ng libing
連 _を出す
Magdaos ng libing
連 _に行く
Pumunta sa libing
類 葬儀
seremonya ng libing
関 埋葬
paglilibing
関 墓地
libingan
関 墓
puntod
関 墓参り
pagdalaw sa puntod
4. 世帯
sambahayan;pamilya
1. 都市部は一人住まいが多いので、世帯数が多い。
Sa mga lunsod, maraming nakatira mag-isa kaya mataas ang bilang ng mga sambahayan。
2. 二世帯住宅で、三世代が一緒に暮してるご家庭もある。
May mga bahay para sa dalawang sambahayan, at may mga pamilyang magkakasamang nakatira ang tatlong henerasyon。
合 _主
pinuno ng sambahayan
合 _数
bilang ng mga sambahayan
合 ニ_ (住宅)
bahay para sa dalawang sambahayan
5. 世間
lipunan;mundo
① 汚職事件が世間を騒がせている。
Ang kaso ng katiwalian ay nagdudulot ng kaguluhan sa publiko.
彼女はまだ若いから、世間を知らない。
Dahil bata pa siya, hindi pa siya pamilyar sa gawi ng publiko.
合 _知らず
di pamilyar sa gawi ng publiko
合 _話
kuwentuhan
合 ガ_離れスル
malayo sa gawi ng publiko
合 _並み
katulad ng karamihan
類 世の中
mundo
類 社会
lipunan
慣 渡る世間に鬼はなし
Walang masamang tao sa mundong ginagalawan.
② 1億円の宝くじに当たったが、世間の口がうるさいので彼は黙っている。
Nanalo siya ng loteryang nagkakahalaga ng bilyong yen, ngunit dahil maingay ang usapan ng publiko, nanatili siyang tahimik.
彼はすぐに敵を作って、自分で世間を狭くしている。
Madali siyang nakakagawa ng mga kaaway at siya mismo ang pinapaikli ang kanyang pakikipag-ugnayan sa publiko.
合 _体
imahe sa mata ng publiko
連 _が狭い⇔広い
makitid ⇔ malawak ang pakikipag-ugnayan sa publiko
6. 庶民
karaniwang tao;masa
1. こんな立派で広い家は、庶民には縁がない。
Ang ganitong marangya at malawak na bahay ay hindi para sa mga karaniwang tao.
合 _的な {例.彼女は庶民的なアイドルとして人気がある。}
para sa mga karaniwang tao {Halimbawa: Kilala siya bilang isang idol na madaling lapitan.}
合 _階級
antas ng mga karaniwang tao
7. おんぶ
pagbibitbit sa likod;pag-upo sa likod
① 昔の母親は赤ん坊をおんぶして家事をしていたものだ。
Noong araw, binibitbit ng mga ina ang sanggol sa likod habang gumagawa ng mga gawaing-bahay.
関 ヲだっこスル
yakapin sa bisig
② 姉は結婚しているのに、何かにつけて実家におんぶしている。
Kahit kasal ang ate, sa anumang bagay ay umaasa pa rin siya sa kanilang magulang.
関 ガ依存スル
umasa sa
慣 おんぶにだっこ
Umaasa ng lubusan sa iba.
8. 片言
pira-pirasong pananalita;kaunting pananalita
1. 1歳の誕生日を過ぎ、息子が片言を話すようになった。
Pagkatapos ng kanyang kaarawan, nagsimulang magsalita nang paunti-unti ang aking anak na lalaki.
2. 母は片言の英語しか話せないが、アメリカでの旅は楽しかったそうだ。
Ang nanay ay marunong lamang magsalita ng kaunting Ingles, ngunit ayon sa kanya, nag-enjoy siya sa biyahe sa Amerika.
9. 夜更かし
pagpuyat
1. 休みの前の日は、ビデオを見て夜更かしをする。
Sa gabi bago magbakasyon, nanonood ako ng video at nagpupuyat.
関 夜更け
Hatinggabi
10. 家出
paglayas mula sa bahay;pagtakas mula sa tahanan
1. 高校生の時、親に反発して家出をする。
Nang nasa high school ako, naghimagsik ako laban sa mga magulang at tumakas mula sa bahay.
11. 戸締り
pagkandado ng bahay;pagsasara ng pintuan
1. 寝る前に戸締まりを確かめた。
Sinuri ko kung naka-lock ang mga pintuan bago matulog.
2. しっかり戸締まり(を)して出かけた。
Umalis ako matapos siguraduhing maayos na naka-lock ang mga pintuan.
12. ずぶぬれ
basang-basa;lubhang nabasa
1. 歩いていると、急に雨が降り出し、ずぶぬれになった。
Habang naglalakad, biglang umulan at naging basang-basa ako.
2. ずぶぬれの服
Basang-basa na damit
13. 顔つき
anyo ng mukha;ekspresyon ng mukha
① 医者の厳しい顔つきから、母の病状がよくないことがわかった。
Mula sa seryosong ekspresyon ng mukha ng doktor, napagtanto kong hindi maganda ang kalagayan ng nanay ko.
類 表情
Ekspresyon
関 目つき
Paningin
② あの子は男の子だが、性格も優しく、顔つきも女の子のようだ。
Ang batang iyon ay lalaki, ngunit mabait ang kanyang ugali at ang kanyang mukha ay parang isang babae.
類 顔立ち
Pagkakahubog ng mukha
関 体つき
Hugis ng katawan
14. 身なり
panlabas na anyo;pananamit
1. このレストランの客は、みな立派な身なりをしている。
Lahat ng mga parokyano sa restawran na ito ay may maayos na pananamit.
2. 人前に立つ職業の人は、身なりにも気を遣うことが多い。
Karaniwan, ang mga taong nagtatrabaho na madalas na nakikita ng publiko ay pinapansin din ang kanilang pananamit.
連 _がいい⇔悪い
Maayos ang pananamit⇔Hindi maayos ang pananamit
連 _が立派だ⇔みすぼらしい
Magara ang pananamit⇔Mukhang maralita
連 _に気を遣う
Mag-alaga sa pananamit
連 _を気にする
Pansinin ang pananamit
類 服装
Pananamit
15. 身の回り
mga gamit na pansarili;pang-araw-araw na gamit
1. 祖母は98歳だが、身の回りのことはすべて自分でできる。
Ang lola ko ay 98 na, ngunit mag-isa niyang nagagawa ang lahat ng kanyang mga personal na gawain。
2. 最近、身の回りでいろいろな出来事があった。
Kamakailan, maraming iba't ibang pangyayari ang naganap sa aking paligid。
類 身辺
Personal na kalagayan
16. 身振り
kilos;senyas
1. コミュニケーションでは、言葉だけでなく身振りも重要な役割を果たす。
Sa komunikasyon, hindi lamang salita ang mahalaga; may malaking papel din ang mga kilos。
2. 外国で、道を身振り手振りで教えてもらった。
Nang nasa ibang bansa, ipinakita sa akin ang daan gamit ang mga senyas at galaw ng kamay。
関 振り
Kilos
関 手振り
Galaw ng kamay
関 ジェスチャー
Gesto
関 振り付け
Koreograpiya
17. 良心
konsensya
1. やむを得ずうそをついたが、いつまでも良心が{痛んだ/とがめた}。
Napilitan akong magsinungaling, ngunit hindi nawawala ang kirot ng aking konsensya {sumakit/sinisisi ako}。
2. 彼女は良心の痛みに耐えられず、罪を告白した。
Dahil hindi niya matiis ang kirot ng kanyang konsensya, inamin niya ang kanyang kasalanan。
連 _がある⇔ない
May konsensya⇔Walang konsensya
連 _が痛む
Sumasakit ang konsensya
連 _の痛み
Kirot ng konsensya
連 _に恥じる
Makaramdam ng hiya sa konsensya
連 _がとがめる
Sinisihan ng konsensya
連 _の呵責
Pagkabagabag ng konsensya
合 _的な {例. この店は高級な革製品を良心的な値段で売っている。}
Makatarungan {Halimbawa. Ang tindahang ito ay nagbebenta ng mga mamahaling produktong katad sa makatarungang presyo.}
18. 素質
likas na kakayahan;talento
1. あの子は音楽の素質がある。
Ang batang iyon ay may potensyal sa musika.
2. 教師は生徒の素質を見抜いた。
Nakita ng guro ang potensyal ng mag-aaral.
連 _がある⇔ない
May potensyal ⇔ Walang potensyal
類 才能
Talento
19. 好意
mabuting loob;pabor
1. 彼は一目見て彼女に好意を持った。
Sa unang tingin, nagustuhan niya ang babae.
2. 先輩の好意 (/厚意)に甘え、10万円貸してもらった。
Umasa sa kabutihang-loob / pagmamalasakit ng kanyang nakatatanda, pinahiram siya ng 10万円.
3. 人からの言葉は、なるべく好意的に解釈するようにしている。
Pinipilit kong unawain ang mga sinasabi ng iba nang positibo hangga't maaari.
連 二_を持つ
magkaroon ng pagkagusto sa
連 二_を抱く
magtaglay ng pagkagusto sa
連 二_を寄せる
magpahiwatig ng pagkagusto kay
連 _を無にする
Ginawang wala ang kabutihang-loob.
連 _に甘える
Umasa sa kabutihang-loob.
合 _的な
Positibo
対 敵意
Pagkamuhi
類 好感
Magandang impresyon
※ 「厚意」は自分に対する他者の気持ちに使う。
Ang 「厚意」 ay ginagamit para sa damdamin ng iba patungkol sa iyo.
20. ため息
buntong-hininga;paghinga ng malalim
1. 減っていく貯金残高を見つめながら、彼女は{深い/大きな}ため息をついた。
Habang tinitingnan ang unti-unting bumababang balanse ng kanyang ipon, huminga siya ng {malalim/malaking} buntong-hininga.
連 _をつく
Huminga ng buntong-hininga.
連 深い_
Malalim na buntong-hininga.
21. ど忘れ
biglaang pagkalimot;sandaling pagkalimot
1. 好きな俳優の名前をど忘れてしまい、どうしても出てこない。
Bigla kong nakalimutan ang pangalan ng paborito kong aktor at hindi ko talaga ito maalala.
22. 用心
ingat;pag-iingat
1. 夜道を歩くときは、用心のために防犯ブザーを持っておくといい。
Kapag naglalakad sa gabi, mabuting magdala ng personal alarm bilang pag-iingat.
2. 「振り込め詐欺には十分用心してください。」
「Mag-ingat kayo nang husto sa mga scam na nag-uutos ng paglilipat ng pera。」
3. たぶん大丈夫だと思うが、用心するに越したことはない。
Siguro ayos lang, pero wala namang masama sa pag-iingat.
連 火の_
Mag-ingat sa apoy
合 _深い
Maaingat
対 不_(な)
Hindi maingat
関 ガ/ヲ注意スル
Mag-ingat sa mga partikulo ng paksa at layon
関 ヲ警戒スル
Mag-ingat sa partikulong layon
関 気をつける
Mag-ingat
23. 予感
pakiramdam na mangyayari;hinala
1. 今日はなんだかいいことがありそうな予感がする。
May kutob ako na parang may magandang mangyayari ngayon.
2. 何か嫌な予感がする。
May masamang kutob ako.
3. 彼が遺言状を書いたのは、死を予感したからかもしれない。
Maaaring sinulat niya ang testamento dahil may kutob siya na papalapit na ang kamatayan.
連 ~_がする
~May kutob
連 ~_がある
~May kutob
連 嫌な_
Masamang kutob
連 悪い_
Masamang kutob
24. 視線
tingin;paningin
1. 視線を感じて、振り向くと、知らない人が私を見ていた。
Naramdaman kong may tumitingin sa akin; nang lumingon ako, may isang taong hindi ko kilala na nakatingin sa akin.
2. 私は身長が2メートルもあるので、どこへ行っても好奇の視線を浴びる。
Dahil 2 metro ang taas ko, saan man ako pumunta ay nakakakuha ako ng mga usisang tingin.
連 _が合う
Magkatinginan
連 _を合わせる
Magkatinginan
連 _をそらす
Ilihis ang tingin
連 _をはずす
Alisin ang tingin
連 _を浴びる
Mapagmasdan
25. 迷信
pamahiin
1. 「玄関が北にあるのは、縁起が悪いだって」 「そんなの迷信だよ。」
「Sinasabing malas raw kung ang pintuan ng bahay ay nasa hilaga」 「Iyan ay pamahiin lang。」
連 _を信じる
Maniwala sa pamahiin
26. 縁
ugnayan;kapalaran
① 「またお会いしましたね。ご縁がありますね。」
「Nagkita na naman tayo. Tila may ugnayan tayo。」
② 祖父は政治家だが、私はこれまで政治とは縁のない人生を送ってきた。
Ang lolo ko ay politiko, pero hanggang ngayon hindi ako nagkaroon ng ugnayan sa politika.
連 ①②_がある⇔ない
② May ugnayan ⇔ Walang ugnayan
連 _が深い
Malalim ang ugnayan
合 ②無_な
Walang ugnayan
類 ②関係
Relasyon
③ 家の財産を使い果たして、父に親子の縁を切られた。
Ginamit ko nang ubos ang ari-arian ng pamilya, at pinutol ako ng ama sa pagiging mag-ama.
合 血_
Pagkakamag-anak
合 _故
Koneksyon
合 離_
Paghiwalay
合 絶_
Ganap na pagputol ng ugnayan
合 {親類/親戚}_者
Mga kamag-anak
合 _起
Palatandaan
☆ 縁起
Palatandaan
15. 「もし手術が失敗したら...」「縁起でもないこと、言わないで」
「Kung mabigo ang operasyon...」「Huwag kang magsalita ng malas」
16. 日本では、八は縁起のいい数、四と九は縁起の悪い数ということになっている。
Sa Japan, ang 8 ay itinuturing na maswerteng numero, at ang 4 at 9 ay mga malas na numero.
連 _がいい⇔悪い
Maswerte ⇔ Malas
連 _でもない
Walang kaugnayan
連 _を担ぐ
Sumunod sa mga pamahiin tungkol sa swerte
※ もともとは仏教 用語
Orihinal na isang terminong Budista
27. 使い捨て
itinatapong gamit;gamit na itinapon pagkatapos gamitin
1. 使い捨ての紙コップは便利だが、資源の無駄になるかもしれない。
Maginhawa ang mga disposable na papel na baso, ngunit maaaring sayangin ang mga likas na yaman.
2. 使い捨てのライター
Disposable na lighter
3. 何でも使い捨てにせず、大切に使うようにしたい。
Hindi ko gustong gawing disposable ang lahat; nais kong gamitin at pangalagaan ang mga bagay.
連 _にする
Gawing disposable
28. 下取り
pagpapalit ng lumang gamit
1. 新しい車や大型電気製品を買うと古い方は普通、業者が下取りしてくれる。
Kapag bumili ka ng bagong kotse o malaking kagamitang elektrikal, karaniwang kinukuha ng mga dealer ang luma bilang trade-in.
連 _に出す
Ibigay bilang trade-in
合 _価格
Halaga ng trade-in
29. 倹約
pag-iimpok;pagiging matipid
1. 給料が減ったので、もっと倹約しなければならない。
Bumaba ang sahod ko, kaya kailangan kong maging mas matipid.
連 _に努める
Magsikap na magtipid
合 _家
Matipid na tao
類 ヲ節約(ヲ)スル
Magsagawa ng pagtitipid
※ 「節約」は資源や時間に関しても使えるが、「倹約」は使えない。
Ang pagtitipid ay maaaring gamitin para sa mga pinagkukunan at oras, ngunit ang pagiging matipid ay hindi.
関 ヲ切り詰める
Bawasan (ang gastusin)
30. 出費
gastos;paglabas ng pera
1. 今年は、子供の進学で出費がかさんだ。
Ngayong taon, dumami ang gastos dahil sa pag-aaral ng mga anak.
連 _が多い⇔少ない
Maraming gastos⇔Kaunting gastos
連 _がかさむ
Dumarami ang gastos
連 _を切り詰める
Bawasan ang gastos
31. 会計
pagbabayad;paglilista ng gastos
① 私はサークルで会計を担当している。
Ako ang tagapangalaga ng pondo sa aming samahan.
合 _報告
Ulat sa pananalapi
合 _係
Tagapangalaga ng pondo
合 (公認)_士
Lisensiyadong pampublikong accountant
② 会計を済ませて店を出ると10時だった。
Pagkatapos kong magbayad at umalis sa tindahan, alas-diyes na.
「(お)会計、お願いします。」
「Paki-hingi po ng bill.」
連 _を済ませる
Magbayad
類 (お)勘定
Bayarin
関 計算
Pagkalkula
32. 所得
kita
1. 所得の範囲内で生活する。
Mamuhay sa loob ng kinikita.
2. 第二次世界大戦後、政府は「所得倍増計画」を打ち出した。
Pagkatapos ng Ikalawang Digmaang Pandaigdig, inilunsad ng pamahalaan ang 「Programa ng Pagdodoble ng Kita」.
連 _が高い⇔低い
Mataas ang kita⇔Mababa ang kita
合 _格差
Agwat ng kita
合 _控除
Mga bawas sa kita
合 _税
Buwis sa kita
類 収入
Kita
※ 収入の方が日常的な言葉
Mas karaniwang salita sa araw-araw ang salitang 'kita'.
33. 採用
pagtanggap sa trabaho;pagkuha
① 新入社員を 5人採用することになった。
Napagpasyahan na tumanggap ng 5 bagong empleyado.
採用試験を受ける。
Sasailalim sa pagsusulit para sa pagtanggap.
合 _試験
Pagsusulit para sa pagtanggap
合 現地_
Lokal na pagtanggap
合 _条件
Mga kondisyon sa pagtanggap
合 _基準
Pamantayan sa pagtanggap
関 ヲ雇用スル
Bigyan ng trabaho
② 会議で、私の案が採用された。
Sa pulong, tinanggap ang mungkahi ko.
関 ヲ取り上げる
Itaas; pag-usapan
対 ①②不採用 (×不採用する ○不採用にする)
② Hindi pagtanggap × Hindi pagtanggap-gawin ○ Gawing hindi pagtanggap
34. 雇用
empleyo;pagkakaroon ng trabaho
1. 人手不足のため、会社は新たに5人を雇用した。
Dahil sa kakulangan ng manggagawa, nagbigay ang kumpanya ng trabaho sa 5 bagong tao.
2. 雇用を促進するため、政府はさまざまな政策を打ち出した。
Upang pasiglahin ang paglikha ng trabaho, naglunsad ang gobyerno ng iba't ibang mga patakaran.
合 終身_
Habang-buhay na empleyo
合 _主
Nagbibigay ng trabaho
合 _条件
Mga kondisyon sa empleyo
合 _者⇔被_者
Nagbibigay ng trabaho ⇔ Tumanggap ng trabaho
合 _促進
Pagsusulong ng paglikha ng trabaho
対 ヲ解雇する
Tanggalin sa trabaho
関 ヲ雇う
Kumuha ng empleyado
関 ヲ採用スル
Tanggapin
関 ヲ採る
Kumuha
35. 所属
kasapi;pagkakabilang
1. 人事異動で営業部の所属になった。
Dahil sa paglilipat ng tauhan, napabilang ako sa departamento ng sales。
2. 私は区のボランティア会に所属している。
Kasapi ako ng samahan ng mga boluntaryo ng distrito。
合 _部隊
Yunit na kinabibilangan
36. 待遇
trato;kondisyon sa trabaho
① あの会社は給与も高く、従業員の待遇がいい。
Mataas ang suweldo sa kumpanyang iyon at maganda ang pagtatrato sa mga empleyado。
課長は地位に見合った待遇を受けていないと思う。
Sa tingin ko, hindi natatanggap ng pinuno ng seksyon ang pagtrato na karapat-dapat sa kanyang posisyon。
彼は部長待遇で入社した。
Pumasok siya sa kumpanya na may katayuan at benepisyo na angkop sa isang manager ng departamento。
合 [名詞]+待遇
[Pangngalan]+pagtrato
関 処遇
pagtrato
② 息子の華やかなパーティーで、田舎から上京した両親は冷たい待遇を受けていた。
Sa marangyang party ng anak, tinrato nang malamig ang mga magulang na nagpunta mula sa probinsya。
大臣は、訪問した国賓待遇のもてなしを受けた。
Tinanggap ng ministro ang pagtanggap na ipinagkaloob sa kanya bilang isang panauhing pandangal。
関 もてなし
ospitalidad
連 ①②_がいい⇔悪い
②magandang pagtrato⇔masamang pagtrato
連 ~_を受ける
~ tumanggap ng pagtrato
37. 派遣
pansamantalang pagtatalaga;pagpapadala
1. 国連は内戦の起きたA国に調査団を派遣した。
Nagpadala ang UN ng isang delegasyon ng pagsisiyasat sa Bansa A kung saan naganap ang digmaang sibil。
2. 今回のオリンピックには、過去最高の数の選手が派遣された。
Sa Olimpiyadang ito, ipinadala ang pinakamataas na bilang ng mga atleta sa kasaysayan。
合 人材_
pagpapadala ng mga tauhan
合 _会社
ahensya ng pagpapadala ng mga tauhan
合 _労働
pansamantalang paggawa
合 災害_
pagpapadala ng tulong para sa sakuna
38. 赴任
pagtatalaga sa bagong trabaho;paglilipat-tungkulin
1. 辞令を受けて東京本社から大阪支社{へ/に}赴任した。
Matapos makatanggap ng kautusang pagtatalaga, lumipat siya mula sa punong-himpilan ng Tokyo papunta sa sangay ng Osaka{papunta sa/sa}.
合 単身_
Paglilipat sa ibang lugar para magtrabaho nang mag-isa (iniwang pamilya).
合 海外_
Pagtatalaga sa ibang bansa para sa trabaho.
合 _地
Lugar ng pagtatalaga.
合 _先
Lugar ng pagtatalaga.
39. 地元
lokal;taga-rito
① 親元から離れたくないので、地元の会社で働きたい。
Ayaw kong lumayo sa piling ng aking mga magulang, kaya gusto kong magtrabaho sa isang lokal na kumpanya.
② あの政治家は地元の声に耳を傾けている。
Nakikinig ang pulitikong iyon sa boses ng lokal na komunidad.
40. 現役
aktibong miyembro;nasa serbisyo
① 長嶋 選手は40歳を超えているが、まだ現役としてがんばっている。
Si 長嶋 選手 ay lampas 40 anyos na, ngunit nagsusumikap pa rin bilang isang aktibong manlalaro.
現役の{選手/医者/歌手...}
Aktibong{manlalaro/doktor/mang-aawit...}
生涯現役を貫きたい。
Nais kong manatiling aktibo buong buhay ko.
連 _を退く
Tumigil sa pagiging aktibo.
連 _を引退する
Magretiro mula sa pagiging aktibo.
② 現役で東京大学に合格するとはすごい。
Nakakabilib na makapasok sa Unibersidad ng Tokyo bilang isang kasalukuyang mag-aaral.
合 _合格
Pagpasa sa pagsusulit bilang kasalukuyang mag-aaral.
対 浪人
Taong nag-aaral muli para makapasok sa unibersidad (nag-uulit na aplikante).
関 一郎
Panganay na lalaki
関 二浪
Nag-aral muli nang dalawang taon para makapasok sa unibersidad.
41. 指図
utos;tagubilin
1. メンバーはリーダーの指図で働いている。
Ang mga miyembro ay nagtatrabaho ayon sa mga tagubilin ng lider.
2. 部下{を/に}指図して会議の準備をさせた。
Inutusan niya ang kanyang mga tauhan{na/sa} na maghanda para sa pulong.
3. 「あなたの指図は受けたくない」
「Ayaw kong tanggapin ang iyong mga tagubilin」
連 _を受ける
Tumanggap ng utos
連 _に従う
Sumunod sa utos
類 ヲ指揮する
Pangunahan
関 ヲ指示スル
Magbigay ng tagubilin
関 ヲ命令スル
Magbigay ng utos
42. 操縦
pagmamaneho;pagpapatakbo
① 将来は飛行機を操縦するパイロットになりたい。
Balang-araw, gusto kong maging piloto na nagpapalipad ng eroplano.
船を操縦する
Magmaneho ng barko
※ 「操縦」は飛行機や船舶などを動かすときに使う。
「操縦」 ay ginagamit kapag pinapatakbo ang eroplano o mga sasakyang-dagat.
合 _かん (例.操縦かんを握る。)
Manibela Hal. Hawakan ang manibela.
合 _士
Piloto
合 _席
Kokpit
合 _性
Kakayahang magmaniobra
関 ヲ運転スル
Magmaneho
関 ヲ操る
Manipulahin
② あの家は、妻が夫をうまく操縦している。
Sa bahay na iyon, mahusay na minamanipula ng misis ang mister.
類 ヲ操る
Manipulahin
43. 主食
pangunahing pagkain
1. 日本人は米を主食にしている。
Ang mga Hapones ay pangunahing kumakain ng bigas.
対 副食
Mga kasamang pagkain
対 おかず
Ulam
関 ごはん
Kanin
44. 食物
pagkain
1. 食物によって引き起こされるアレルギーもある。
May mga alerhiya rin na dulot ng pagkain.
2. 食物本来のおいしさを味わうには少し硬いの方がいいそうだ。
Sinasabing mas mabuting medyo matigas ng kaunti para malasahan ang tunay na sarap ng pagkain.
合 _繊維
hibla ng pagkain
合 _連鎖
kadena ng pagkain
45. 穀物
mga butil;butil
1. 日本は、米以外の穀物は輸入に頼っている。
Umaasa ang Hapon sa pag-aangkat para sa mga butil maliban sa bigas.
※ 米以外の穀物としては、麦、マメ、トウモロコシなどがある。
Bilang mga butil maliban sa bigas, may trigo, mga beans, at mais.
類 穀類
mga butil
46. 豊作
masaganang ani
1. 今年は米が豊作だ。
Ngayong taon, masaganang ani ng bigas.
対 不作
mahinang ani
対 凶作
malubhang pagkabigo ng ani
47. 例年
karaniwang taon;taon-taon
1. 例年(は)11月に行われる学園祭が、今年は10月に繰り上げられた。
Ang pista ng paaralan na karaniwang ginaganap tuwing Nobyembre ay pinauna ngayong taon at idinaos noong Oktubre.
2. 今年の夏は、例年にない暑さだった。
Ang tag-init ngayong taon ay hindi karaniwang napakainit.
3. 今年も新入生歓迎会が例年通りに行われた。
Ginanap din ngayong taon ang pagtitipon para sa mga bagong estudyante gaya ng nakasanayan.
連 _にない+【名詞】、_になく+【形容詞など】
hindi karaniwang+【pangngalan】、hindi karaniwan+【pang-uri atbp.】
48. 種
binhi;uri
① 庭にアサガオの種をまいた。
Naghasik ako ng mga buto ng morning glory sa bakuran.
桃は種が大きい。
Malaki ang buto ng peach.
連 _をまく
maghasik ng mga buto
連 _を取る / 取り除く
kunin ang mga buto / alisin ang mga buto
合 _なし (例.種なしぶどう)
walang buto.Hal. walang butong ubas
② いつまでたっても心配の種が尽きない。
Hindi nawawala ang mga dahilan ng pag-aalala kahit gaano pa katagal.
小説の種を探す。
Maghanap ng ideya para sa nobela.
連 悩みの_
Pinagmumulan ng problema.
連 話の_
Paksa ng usapan.
慣 自分でまいた種
Ang binhing inihasik mo mismo.
※ 俗語で「ネタ」という言い方がある。 (例.話のネタ、 すしのネタ)
Sa kolokyal na pananalita may salitang 「ネタ」。 Halimbawa: paksa ng usapan, palaman ng sushi.
③ 手品の種を教えることはできない。
Hindi maaaring ibunyag ang sikreto ng salamangka.
連 _を明かす
Ihayag ang sikreto.
慣 種も仕掛けもない
Walang sikreto o pakulo.
49. とげ
tinik
① バラにはとげがある。
May tinik ang rosas.
② 古い木材を触っていたら、とげが刺さってしまった。
Habang hinahawakan ko ang lumang kahoy, natinik ako.
とげを抜く。
Huhugutin ang tinik.
連 ①②_が刺さる
② Tumutusok ang tinik
連 _を抜く
Huhugutin ang tinik
③ とげのある言葉
Mga salitang masakit.
連 ①③_がある⇔ない
③ May tinik ⇔ Wala
50. 毒
lason;nakalalason
① このキノコには毒があるから、食べてはいけない。
Huwag kainin ang kabuteng ito dahil may lason ito.
薬も飲みすぎると毒になる。
Ang gamot rin, kapag sinobra ang pag-inom, nagiging lason.
連 _がある⇔ない
May lason ⇔ Wala
合 有_
Nakakalason
合 無_
Hindi nakakalason
合 消_
pagdidisimpekta
合 中_
pagkalason
合 _物
nakalalasong bagay
合 _薬
lason
合 _殺
pagpatay sa pamamagitan ng paglalason
② バタコの吸い過ぎは体に毒だ。
Ang sobrang paglanghap ng Batako ay nakakalason sa katawan.
ダイエットしている私にとって、お菓子のコマーシャルは目の毒だ。
Bilang nagda-diet, malaking tukso sa akin ang mga patalastas ng matatamis.
慣 目の毒
tukso
③ 意地悪な彼女は、ライバルに毒を含んだ言葉を浴びせかけた。
Ang malupit na babae ay binuhusan ang kanyang karibal ng mga salitang mapanakit at punô ng lason.
51. くじ
loteriya;bunutan
1. 発表の順番をくじで決めた。
Ipinasiya ang pagkakasunod-sunod ng presentasyon sa pamamagitan ng bunutan.
2. 神社でおみくじを引いたら大吉だった。
Nang bumunot ako ng omikuji sa dambana, malaking swerte ang lumabas.
3. 私はくじ運が悪く、当たったことがない。
Mahina ang swerte ko sa bunutan; hindi pa ako nanalo.
連 _を引く
bumunot ng tiket
連 _{が/に}当たる
manalo sa bunutan
合 宝_
loterya
合 _引き
bunutan
合 運_
bunutan ng swerte
合 おみ_
omikuji
合 当たり_
nanalong tiket
合 あみだ_
amida kuji
52. 桁
digit;lugar ng numero
1. 計算するとき、一桁間違えてしまった。
Nagkamali ako ng isang digit nung nagkalkula.
2. 日本では、二桁の掛け算は小学校3年で学ぶ。
Sa Japan, ang dalawang-digit na pagpaparami ay tinuturo sa ikatlong baitang ng elementarya.
3. 同じ貿易会社でも、A社とB社では資産の桁が違う。
Kahit parehong kumpanya ng kalakalan, magkaiba ang laki ng mga asset ng A at B.
連 _が違う
Iba ang antas.
合 _違い (例.山口選手は他の選手とは桁違いの強さを発揮した。)
Iba ang antas. Hal. Nagpakita si Yamaguchi ng lakas na napakalaki kumpara sa ibang mga manlalaro.
53. 単位
yunit;kredito
① リットルは量の単位で、1リットルは1,000ccに当たる。
Ang litro ay yunit ng dami, at ang 1 litro ay katumbas ng 1,000 cc.
② 夫婦は家族の最小単位だ。
Ang mag-asawa ang pinakamaliit na yunit ng pamilya.
③ 大学に入ったら、1年生でできるだけ多くの単位を取りたい。
Kapag pumasok ako sa unibersidad, gusto kong kumuha ng pinakamaraming kredito sa unang taon.
連 _を取る / 取り除く
Kumuha ng kredito / Alisin
連 _を収める
Magtamo ng kredito
54. 一括
iisang kabuuan;sabayang pagbabayad
1. 授業料1年分を一括で納付した。
Binayaran ko nang buo ang bayad-paaral para sa isang taon.
2. 亡くなった岡田教授の蔵書は、一括して市の図書館に寄贈された。
Ang mga koleksyon ng aklat ni yumaong Propesor Okada ay inihandog nang sabay-sabay sa aklatan ng lungsod.
合 _払い⇔分割払い
Isang-bayad ⇔ Pagbabayad nang hulugan
関 ヲまとめる
Pagsamahin
55. 固まり
bukol;kumpol
① ご飯をかまずに塊で飲み込む。
Nilulunok ang kanin nang hindi ngumunguya, nang buo.
{砂糖 / 塩 / 脂肪 / 土...}のかたまり
{asukal / asin / taba / lupa...} na bungkos
② 小さい魚は敵に襲われないように、固まりになって泳ぐ。
Ang maliliit na isda ay lumalangoy nang magkakasama para hindi sila atakihin ng mga mandaragit.
一固まりになって走る。
Tumakbo nang magkakasama bilang isang buo.
(動) ①②が固まる
② ay tumitigas
③ 子供は好奇心の固まり。
Ang mga bata ay punong-puno ng kuryusidad.
56. 丈
haba;tangkad
① スカートの丈をつめる。
Paikliin ang haba ng palda.
合 背_
tangkad
類 長さ
haba
② 彼女は彼に思いのたけをぶつけた手紙を書いた。
Sumulat siya ng isang liham na inilatag ang lahat ng kaniyang nararamdaman para sa kaniya.
57. 欄
kolum;hanay
① (書類など)「ファックス番号はこの欄の中に書いてください。なければ空欄にしておいてください。」
Mga dokumento atbp「Isulat ang numero ng fax sa loob ng kahong ito. Kung wala, iwanang blangko.」
合 空_
blangko
合 _外
margin
合 解答_
patlang ng sagot
合 回答_
patlang ng tugon
② 新聞の投書欄に私の投書が載った。
Nailathala ang aking liham sa kolum ng mga mambabasa sa pahayagan.
(新聞 ・雑誌など) {社会 / 番組 / テレビ /料理...}欄
Mga seksyon ng pahayagan o magasin tulad ng {lipunan/programa/telebisyon/pagluluto...}
関 コラム
kolum
58. 隅
sulok
1. 「その箱、邪魔だから、部屋の隅に置いといて。」
「Ang kahon na iyon, nakakasagabal, ilagay mo na lang sa sulok ng kwarto。」
2. 写真の隅に写っているのが私です。
Ako ang nasa sulok ng larawan.
合 _っこ
sulok
対 真ん中
gitna
対 中央
sentro
慣 隅から隅まで (例.隅から隅まで探したが見つからなかった。
Mula sulok hanggang sulok(Halimbawa: Hinanap ko mula sulok hanggang sulok ngunit hindi ko ito nakita。)
慣 隅に置けない
Hindi mailalagay sa sulok
59. 縁
gilid;hangganan
1. 茶わんのふちが欠けてしまった。
Naputol ang gilid ng mangkok.
2. {メガネ / 帽子 / テーブル / 池 ...}の縁
Gilid ng {salamin / sumbrero / lamesa / lawa ...}
合 _取り
Palamuti sa gilid
合 額縁
Balangkas
合 崖っぷち
Bingit ng bangin
合 へり
Gilid
60. ひび
bitak;siwang
1. 地震の揺れでビルの壁にひびが入った。
Dahil sa pagyanig ng lindol, nagkaroon ng bitak sa pader ng gusali.
2. 金銭問題で人間関係にひび入ることもある。
Dahil sa mga problema sa pananalapi, maaaring magkaroon ng bitak sa mga ugnayan ng tao.
連 二_が入る
Nagkakaroon ng bitak.
合 _割れ
Bitak
合 ガ_割れる
Magkabitak.
類 亀裂
Siwang
61. 分裂
pagkakahati;dibisyon
1. 政党が二つに分裂した。
Nahati sa dalawa ang partido.
2. {国 / 細胞 / グループ ...}が分裂する。
Naghahati ang {bansa / selula / grupo ...}.
合 内部_
Panloob na paghahati
合 細胞_
Paghahati ng selula
合 核_
Paghahati ng nukleus
対 ガ/ヲ統一スル
Isahin/Pagsamahin
62. 振動
pagyanig;panginginig
1. このマンションは大通りに面しているので、振動がひどい。
Dahil nakaharap ang kondominyo na ito sa pangunahing kalsada, malakas ang panginginig.
2. 携帯電話は振動した。
Nag-vibrate ang cellphone.
3. 一分間の振り子の振動数は振り子の長さが長くなるほど少なくなる。
Ang dalas ng pag-uga ng isang pendulum kada minuto ay bumababa habang humahaba ang haba nito.
連 _が激しい
Malakas ang panginginig.
合 _計
Panukat ng panginginig.
合 _公害
Polusyong dulot ng panginginig.
合 _数
Dalas ng panginginig.
類 揺れ
Pag-uga.
関 公害
Polusyon.
関 騒音
Ingay.
63. 沸騰
pagkulo;kumukulo
① 水は100゜Cで沸騰している。
Kumukulo ang tubig sa 100°C.
② この歌手は今、人気が沸騰している。
Sikat na sikat ngayon ang mang-aawit na ito.
{話題 / 世論 / 株価 ...}が沸騰する。
{mga usapin / opinyon ng publiko / presyo ng mga stock ...} ay umiinit.
合 話題_
Mainit na usapin.
合 人気_
Sobrang sikat.
64. 循環
sirkulasyon;pag-ikot
1. 血液の循環が悪い。
Mahina ang sirkulasyon ng dugo.
2. やせるために運動すると、おなかがすいて食べて太る。悪循環だ。
Kapag nag-eehersisyo para pumayat, nagugutom, kumakain, at tumataba. Isang masamang siklo.
3. 景気は周期的に循環している。
Ang kalagayang pang-ekonomiya ay umiikot nang pana-panahon.
4. このバスは、市内を循環している。
Ang bus na ito ay paikot-ikot sa lungsod.
合 悪_
Masamang siklo.
合 _器
Sistema ng sirkulasyon.
合 _バス
Bus na paikot-ikot.
関 ガ回る、ガ巡る
~ ay umiikot、~ ay umiikot
65. 回収
pagkolekta;pagbawi
1. ペットボトルを回収してリサイクルに回す。
Kolektahin ang mga PET bottle at i-recycle.
2. {アンケート/ テスト問題/ 欠陥商品/資金...}を回収する。
Kolektahin ang {sarbey/mga tanong sa pagsusulit/depektibong produkto/pondo...}.
66. 獲得
pagkamit;pagkuha
1. 選挙で勝って政権を獲得した。
Nanalo sa halalan at nakamit ang kapangyarihan.
2. {自由 / 権利 / 地位 / メダル ...}を獲得する。
Makamit ang {kalayaan/mga karapatan/posisyon/medalya...}.
関 ヲ取得スル
makuha (ang ...)
関 ヲ勝ち取る
makamit (sa pamamagitan ng pagkapanalo)
関 ヲ得る
makuha
67. 区間
segemento;bahagi
1. (鉄道)この区間はトンネルが多い。
Sa linya ng tren, maraming tunnel sa seksyong ito.
2. 乗車区間
seksyon ng pagsakay
3. (駅伝)選手が走る距離は区間によって違う。
Ang distansyang pinapatakbo ng mga runner ng ekiden ay nag-iiba-iba depende sa seksyon.
4. 区間記録
rekord ng seksyon
関 区画
parsel
関 区分
pag-uuri
68. 施設
pasilidad;establisyemento
1. 駅のそばに、図書館や市民ホールなど、公共の施設がいくつかある。
May ilang pampublikong pasilidad sa tabi ng istasyon, gaya ng aklatan at bulwagang pangbayan.
2. 私は子供の頃両親をなくし、(養護)施設で育った。
Nawala ang aking mga magulang noong bata pa ako, at pinalaki ako sa isang ampunan.
合 公共_
mga pampublikong pasilidad
合 娯楽_
mga pasilidad na pang-libangan
合 医療_
mga pasilidad medikal
合 養護_
ampunan
合 老人福祉_
tahanan para sa matatanda
69. 運営
pamamahala;pagpapatakbo
1. 学園祭の運営は、全て学生たちによって行われた。
Ang pamamahala ng pistang paaralan ay isinagawa ng lahat ng mga estudyante.
2. {祖式 /学校 /会議 ...}を運営する。
Pangangasiwaan ang {libing / paaralan / pulong ...}.
70. 面会
pagbisita;pagpupulong
1. 首相はホワイトハウスで大統領と面会した。
Nakipagkita ang Punong Ministro sa Pangulo sa White House.
2. PTA が子供の指導について話し合いたいと、校長に面会を求めた。
Humiling ang PTA na makipagkita sa punong-guro dahil nais nilang pag-usapan ang paggabay sa mga bata.
合 _時間
Oras ng pagbisita
合 _謝絶 (※病院など。例.彼は重体で面会謝絶の状態だ。)
Ipinagbabawal ang pagbisita ※sa mga ospital atbp. Halimbawa: Nasa malubhang kalagayan siya kaya ipinagbabawal ang pagbisita.
71. 返却
pagbabalik
1. 図書館に本を返却する。
Ibinabalik ang libro sa aklatan.
合 _期限
Takdang petsa ng pagbabalik
関 ヲ返す
Ibalik
72. 投書
sulat sa pahayagan;letrang mambabasa
1. 新しい法律についての意見を新聞に投書した。
Nagsulat ng liham sa pahayagan tungkol sa bagong batas.
2. 投書欄を見ると、いろいろな考え方があることがわかる。
Kapag tiningnan ang kolum ng mga liham ng mambabasa, makikita na maraming iba't ibang pananaw.
合 _欄
Kolum ng mga liham ng mambabasa
73. 検索
paghahanap;saliksik
1. インターネットで検索すれば、たいていのことは調べられる。
Kung maghahanap ka sa internet, malalaman mo ang halos lahat ng bagay.
2. ネット検索
Paghahanap sa internet
3. 漢和辞典は漢字の画数で検索できる。
Maaaring hanapin sa diksyunaryong Kanwa ang mga kanji ayon sa bilang ng mga stroke.
4. {情報 / データ ...}を検索する。
Maghanap ng {impormasyon / datos ...}.
74. 負傷
pagkakasugat;pinsala
1. サッカーの試合中、選手が転倒して足を負傷した。
Sa panahon ng laro ng soccer, nadapa ang isang manlalaro at nasugatan ang kanyang paa.
2. バスの事故で大勢の負傷者が出た。
Maraming nasugatan sa aksidente ng bus.
合 _者
Mga nasugatan
75. 感染
impeksyon;pagkakahawa
1. 病気のウイルスに感染しても、症状が出るとは限らない。
Kahit mahawahan ng virus, hindi naman palaging lumalabas ang sintomas.
2. この病気は鳥から人に感染する。
Ang sakit na ito ay naipapasa mula sa mga ibon patungo sa tao.
合 _者
Nahawang tao
合 二次_
Pangalawang pagkahawa
合 _経路
Paraan ng paghawa
合 病内_
Impeksyon sa loob ng ospital
関 ガ伝染スル
kumakalat
関 ガうつる
mahawa
※ 「感染される」とは言わない
Hindi sinasabi ang 「感染される」.
76. 作用
epekto;gawa
1. 薬の副作用で胃が悪くなった。
Dahil sa mga epekto ng gamot, sumama ang tiyan ko.
2. 放射能は人体にどのような作用を及ぼすのだろうか。
Ano kaya ang epekto ng radioaktibidad sa katawan ng tao?
3. この薬は神経に作用して痛みを和らげる。
Ang gamot na ito ay kumikilos sa mga nerbiyos upang mapawi ang sakit.
連 _を及ぼす
magdulot ng epekto
合 副_
mga hindi kanais-nais na epekto
合 反_
kontraryong epekto
77. 依存
pagkadepende;pag-asa
1. 25歳の姉は、まだ経済的には親に依存している。
Ang aking nakatatandang kapatid na babae ay umaasa pa rin sa aming mga magulang sa aspetong pinansyal.
2. この国の経済はアメリカへの依存を強めつつある。
Ang ekonomiya ng bansang ito ay lalong umaasa sa Amerika.
合 _心
pagkadepende
合 相互_
pagkadepende sa isa't isa
合 _症 (例.アルコール依存症)
Pagkalulong(hal. pagkalulong sa alkohol)
関 ガ頼る
umasa
78. 解消
paglutas;pag-aalis
1. 先輩のアドバイスのおかげで悩みが解消した。
Dahil sa payo ng senior ko, nawala ang aking pag-aalala。
2. 不安が解消する。
Nawawala ang pag-aalala。
3. ストレスを解消するにはカラオケが一番だと思う。
Sa tingin ko, ang karaoke ang pinakamahusay para maalis ang stress。
4. {契約 / 婚約 ...}を解消する。
{kontrata/kasunduan ng kasal ...}ay pawalang-bisa。
合 ストレス_
Pag-alis ng stress。
合 婚約_
Pagkansela ng kasunduan ng kasal。
79. 促進
pagsusulong;pagpapabilis
1. 脱原発を図るため、自然エネルギーの開発を促進する。
Upang wakasan ang paggamit ng nuklear, paiigtingin ang pagpapaunlad ng mga likas na pinagkukunan ng enerhiya。
2. 販売促進のため、取引先へのマージンを高くした。
Upang pasiglahin ang benta, tinaasan namin ang margin para sa aming mga kasosyo sa negosyo。
合 販売_
Pagsusulong ng benta。
対 ヲ阻害スル
Humahadlang (sa ...)
関 ヲ推進スル
Isulong (ang ...)
80. 意向
intensiyon;hangarin
1. 佐藤氏は市長選挙に立候補する意向を固めたようだ。
Mukhang pinatibay ni 佐藤氏 ang kanyang intensiyon na tumakbo sa halalan para sa punong-lungsod。
2. 「マンションの立て直しに関し、住人の皆様のご意向をお聞かせください。」
「Tungkol sa muling pagtatayo ng condominium, pakisabi po ninyo ang inyong mga opinyon, mga residente。」
3. 会社は組合側の意向を無視して大規模なリストアを行った。
Inilunsad ng kumpanya ang malakihang restorasyon nang hindi pinapansin ang kagustuhan ng unyon。
連 _を固める
Patibayin ang intensiyon。
連 _に従う
Sumunod sa intensiyon。
連 _を問う
Itanong ang intensiyon。
連 _を打診する
Magtanong muna tungkol sa intensiyon。
81. 意図
intensiyon;layunin
1. 提案の意図を説明した。
Ipinaliwanag ang layunin ng panukala。
2. この法律は、低所得者層の税負担の軽減を意図して制定された。
Ang batas na ito ay binuo na may layuning bawasan ang pasanin sa buwis ng mga mababang-kitang sektor。
連 _がある⇔ない
May intensyon⇔Walang intensyon
合 _的な (例.情報を意図的に漏らす。)
Sadyang. Halimbawa: sadyang inilalabas ang impormasyon.
類 狙い
Layunin
類 目的
Layunin
関 ヲ狙う
Nilalayon
82. 向上
pag-unlad;pagpapaunlad
1. 生活水準が向上すると、平均寿命が伸びる。
Kapag tumaas ang pamantayan ng buhay, humahaba ang inaasahang haba ng buhay.
2. {学力 / 技術 / レベル / 意識 ...}の向上
Pagpapabuti ng {kakayahan sa pag-aaral / teknikal na kakayahan / antas / kamalayan ...}
合 _心 (例.向上心が強い ・ 向上心がない)
Pagnanais na umunlad. Halimbawa: Malakas ang pagnanais na umunlad ・ Walang pagnanais na umunlad
対 ガ低下スル
Bumababa
関 ガ進歩スル
Umuunlad
関 ガ上向く
Umiangat
83. 活気
sigla;kasiglahan
1. 市場は活気に満ちていた。
Ang merkado ay puno ng sigla.
2. このクラスは活気があって楽しい。
Masaya ang klase na ito at puno ng sigla.
連 _がある⇔ない
May sigla⇔Walang sigla
連 _に満ちている
Puno ng sigla
連 _にあふれている
Umaapaw sa sigla
連 _に乏しい
Kulang sa sigla
84. 迫力
tindi;dating
1. ナイアガラの滝は、近くで見るとすごい迫力だ。
Ang Niagara Falls, kapag tiningnan nang malapitan, napakalakas ang dating.
2. 「この大画面テレビでは、迫力のある映像をご覧になれます。」
「Sa malaking telebisyong ito, makikita ninyo ang mga kuhang may malakas na dating。」
3. この俳優は舞台で見ると迫力に欠ける。
Kapag pinanood sa entablado, kulang ang dating ng aktor na ito。
連 _がある⇔ない
May malakas na dating ⇔ Walang malakas na dating
連 _に欠ける
Kulang sa malakas na dating
合 大_
Napakalakas na dating
合 _満点
Punong-puno ng malakas na dating
85. 勝利
tagumpay;panalo
1. AチームはBチームに勝利した。
Ang Koponan A ay nagwagi laban sa Koponan B.
2. 今回の選挙で、野党は与党に対し勝利を収めた。
Sa halalang ito, nagtamo ng tagumpay ang oposisyon laban sa partidong nasa kapangyarihan.
連 _を収める
Magtamo ng tagumpay
合 _者
Nagwagi
合 _投手
Pitcher na nagwagi
合 _宣言
Pagdeklara ng tagumpay
対 ガ敗北スル
matalo
関 ガ敗退スル
maalis
86. 適応
pag-aangkop;adaptasyon
1. 弟は気が弱く、新しい環境になかなか適応できないのに対し、私は適応力がある方だ。
Mahina ang loob ng kapatid kong lalaki at nahihirapan siyang umangkop sa bagong kapaligiran, samantalang ako ay mas may kakayahang umangkop.
2. この薬の適応症は以下の通りです。
Ang mga indikasyon para sa gamot na ito ay ang mga sumusunod.
3. 動物は環境に適応したものが生き残る。
Ang mga hayop na nakaangkop sa kapaligiran ang mabubuhay.
合 _力 (例.適応力がある⇔ない)
Kakayahang umangkop Halimbawa: May kakayahang umangkop ⇔ Wala
合 _性 (例.適応性に富む ・ 適応性に欠ける)
Kakayahang umangkop. Halimbawa: sagana sa kakayahang umangkop · kulang sa kakayahang umangkop
合 _症
Indikasyon
類 ガ順応スル
umangkop
87. 調和
pagkakasundo;pagkakaisa
1. ファッションでもインテリアでも、全体の調和がとれている方が美しい。
Sa moda man o sa interior, mas maganda kapag magkakatugma ang kabuuan.
2. あの建物は新しいが、古い町並み {と / に} よく調和している。
Bagama't bago ang gusaling iyon, mahusay itong nagkakatugma {(kasama) / (sa)} sa lumang tanawin ng bayan.
3. 日本の組織では人との調和が重んじられる。
Sa mga organisasyon sa Japan, pinahahalagahan ang pagkakatugma sa pagitan ng mga tao。
連 _がある⇔ない
May pagkakatugma⇔Walang pagkakatugma
連 _がとれる ・ _をとる
Nagkakatugma ・ Pinapanatili ang pagkakatugma
連 _欠く
Kulang sa pagkakatugma
関 つり合い
Pagkakatimbang
関 バランス
Balanse
関 統一
Pagkakaisa
88. 権力
kapangyarihan;puwersa
1. この国では、大統領は強大な権力を持っている。
Sa bansang ito, ang pangulo ay may napakalakas na kapangyarihan。
2. けんりの席につく
Maupo sa posisyon ng kapangyarihan
3. 権力を行使する
Gamitin ang kapangyarihan
連 _を握る
Humawak ng kapangyarihan
連 _をふるう
Magpamalas ng kapangyarihan
合 _者
Makapangyarihang tao
合 _闘争
Labanan para sa kapangyarihan
合 国家_
Kapangyarihang pambansa
合 権限
Awtoridad
89. 権威
awtoridad;prestihiyo
① 戦争に敗れ、王の権威は失われた。
Natalo sa digmaan, nawala ang awtoridad ng hari。
合 _者
Taong may awtoridad
類 権勢
Impluwensiya
慣 権威を笠に着る
Umaabuso sa kanyang awtoridad
② ノーベル賞は、世界でも最も権威 (の)ある賞の一つだ。
Ang Nobel Prize ay isa sa mga pinaka-prestihiyosong parangal sa buong mundo。
③ 佐藤教授は植物学の権威だ。
Si Propesor Sato ay isang awtoridad sa botanika。
90. 圧迫
pang-aapi;presyur
① 出血がひどいときは、傷口を強く圧迫するとよい。
Kapag malakas ang pagdurugo, mabuting pindutin nang mahigpit ang sugat。
何か胸を圧迫されるような感じがする。
Pakiramdam ko'y parang may humihigpit sa dibdib。
② 物価高が庶民の生活を圧迫した。
Pinahirapan ng pagtaas ng presyo ang pamumuhay ng mga karaniwang tao。
武力で隣国を圧迫する。
Pinipilit gamit ang dahas ang karatig-bansa。
関 ヲ抑圧スル
supilin
合 ①②_感
② pakiramdam ng paninikip
91. 強制
pagpipilit;pwersahan
1. ボランティア活動は、強制されてするものではない。
Ang pagiging boluntaryo ay hindi dapat sapilitan。
2. 会社が社員に寄付を強制するのは問題だと思う。
Sa tingin ko problema kung pinipilit ng kumpanya ang mga empleyado na magbigay ng donasyon。
3. 強制的に働かせる。
Puwersahang magtrabaho。
合 _的な
sapilitan
合 _送還
sapilitang deportasyon
合 _労働
sapilitang paggawa
関 ヲ強要スル
pilitin
関 ヲ強いる
pilitin
92. 規制
regulasyon;paghihigpit
1. このあたりでは、建物の高さは法律によって規制されている。
Dito sa paligid, ang taas ng mga gusali ay kinokontrol ng batas。
2. 産業界は自由競争をしやすくするため、規制 (の) 緩和を求めている。
Hiniling ng industriya ang pagpapaluwag ng regulasyon upang mas mapadali ang malayang kompetisyon。
3. マラソン大会のため、交通規制が敷かれた。
Dahil sa maraton, ipinatupad ang mga paghihigpit sa trapiko。
連 _がある⇔ない
May paghihigpit ⇔ Walang paghihigpit
連 _を強める ⇔ 緩める
Palakasin ang paghihigpit ⇔ Paluwagin ang paghihigpit
連 _を敷く ⇔ 解く / 解除する
Magpatupad ng paghihigpit ⇔ Alisin / Ipagawalang-bisa ang paghihigpit
合 _緩和
Pagpapaluwag ng paghihigpit
合 交通_
Paghihigpit sa trapiko
合 _解除
Pag-aalis ng paghihigpit
93. 拒否
pagtanggi;pagsalungat
1. 会社側は組合の要求を拒否した。
Tinanggihan ng panig ng kumpanya ang mga kahilingan ng unyon.
2. 国連の常任理事国は拒否を持つ。
May karapatang mag-veto ang mga permanenteng miyembro ng UN Security Council.
3. 国民の多くは増税に拒否反応を示した。
Marami sa mga mamamayan ang nagpakita ng negatibong reaksyon sa pagtaas ng buwis.
合 _権
Karapatang mag-veto
合 _反応
Negatibong reaksyon
合 ヲ承諾スル
Tanggapin (ang ~)
合 ヲ拒絶スル
Tanggihan (ang ~)
94. 対抗
pagsalungat;paglaban
1. 数学では彼に対抗できる学生ではない。
Sa matematika, hindi ako isang estudyanteng makakatunggali sa kanya.
2. クラス対抗リレーで私のクラスが優勝した。
Nanalo ang klase ko sa relay na paligsahan ng mga klase.
3. 選挙で、与党のA氏の対抗馬として、野党はB氏を立てた。
Sa eleksyon, bilang kontra-kandidato ni A氏 mula sa partidong naghahari, itinakda ng oposisyon si B氏.
合 ー策
—hakbang
合 _馬
Kontra-kandidato
合 _戦
Tunggaliang paligsahan
95. 抗議
protesta;pag-aaklas
1. 増税に抗議するデモが行われた。
Isinagawa ang isang demonstrasyon na nagprotesta laban sa pagtaas ng buwis.
2. 審判の制定に抗議したが、聞き入れられなかった。
Nagprotesta laban sa pagtatakda ng hatol, ngunit hindi sila pinakinggan.
連 _を押し入れる
Sumalakay upang magprotesta.
合 _集会
Pagtitipon ng protesta
合 _デモ
Demonstrasyon ng protesta
慣 抗議の声を上げる
Itaas ang tinig ng protesta.
96. 革新
inobasyon;reporma
1. 平等な社会の表現のためには、思い切った政治の革新が必要だ。
Para maipahayag ang isang lipunang pantay, kailangan ng matapang na pagbabago sa politika.
合 _的な
Makabagong
合 _政党
Partido ng pagbabago
合 技術_
Mga pagbabago sa teknolohiya
対 保守
Konserbatibo
類 ヲ改革スル
Baguhin
97. 原則
prinsipyo;patakaran
1. この奨学金は、卒業後に返済するのが原則だ。
Bilang patakaran, ang scholarship na ito ay kailangang bayaran pagkatapos magtapos.
2. 私は原則的には消費税値上げに賛成だ。
Bilang patakaran, sumasang-ayon ako sa pagtaas ng buwis sa pagkonsumo.
3. 原則として大学卒以上の学歴がなければ、この仕事には応募できない。
Bilang patakaran, hindi maaaring mag-aplay sa trabahong ito kung wala kang diploma sa kolehiyo o mas mataas pa.
連 _として
Bilang patakaran
合 _的な
Pangkalahatan
関 法則
Batas
98. 経過
pagdaan;pag-usad
① 事件から3ヵ月が経過した。
Lumipas na ang tatlong buwan mula nangyari ang insidente.
② 手術後の経過は順調だ。
Maayos ang takbo ng paggaling pagkatapos ng operasyon.
交渉の経過を見守る。
Subaybayan ang takbo ng negosasyon.
試合の途中経過
Pinakahuling kalagayan ng laban
合 途中_
Kalagayan sa kasalukuyan
99. 中継
pagpapasa;pag-broadcast
1. イギリスの王室の結婚式の模様は、世界中に中継された。
Ang kasal ng pamilya ng hari ng Britanya ay ipinalabas sa buong mundo.
2. 宇宙の様子は人工衛星を中継して地球に送られた。
Ang mga kaganapan sa kalawakan ay naipadala sa daigdig sa pamamagitan ng relay ng mga artipisyal na satelayt.
3. テニスの試合を中継する。
Ipinapalabas ang laban ng tennis.
合 _局
Estasyon ng relay
合 _車
Sasakyang pang-relay
合 _放送
Pagpapalabas na relay
合 衛星_
Pagpapalabas sa pamamagitan ng satelayt
合 生_
Direktang pagpapalabas
合 実況
Direktang komentaryo
100. 規模
saklaw;laki
1. 会社の規模は10年で2倍になった。
Ang saklaw ng kumpanya ay nadoble sa loob ng 10 taon.
2. 調査は全国的な規模で実施された。
Isinagawa ang pagsisiyasat sa pambansang saklaw.
3. 遺跡の規模から、ここが大きな町だったことがわかる。
Mula sa saklaw ng mga labi, makikita na dating malaking bayan ito.
連 _を拡大する ⇔ 縮小する
Palawakin ang saklaw ⇔ Paliitin ang saklaw
連 _を広げる
Palawakin ang saklaw
合 大_な ⇔ 小_な (例.大規模な {工事/調査 ...}
Malakihang ⇔ Maliit na saklaw (hal. malakihang {gawain/pagsisiyasat ...})
関 スケール、サイズ
Sukat, laki