어휘
| 표제어 | 의미 |
|---|
| 鳥 | 새 |
| 変(な) | 이상한 |
| 鳴き声 | 울음소리 |
| 何~か | 무슨~ |
| ヤマバト | 산비둘기 |
| ハト | 비둘기 |
문법
~が する
~ ...있는 것 같다
◎ 소리·냄새·맛을 감각으로 인지함.
1. 2階のほうで 何か 音が しますね。
위층 쪽에서 무언가 소리가 나는 것 같네요.
2. この 牛乳、ちょっと変な においが します。
이 우유, 좀 이상한 냄새가 나요.
3. この スープ、リンゴの ような 味が します。
이 수프, 사과 같은 맛이 나요.
~た ことが ない
~ 한 번도 ...한 적이 없다
◎ 그 일을 해 본 경험이 없음.
1. わたしは まだ、その 人に会った ことが ありません。
저는 아직 그 사람을 만나 본 적이 없어요.
2. そんな話、聞いた ことが ありません。
그런 이야기는 들어 본 적이 없어요.
アパートの
部屋で
勉強を していると、ときどき、
鳥の
変な
鳴き
声が します。「ホーホホッホー」という ような
鳴き
声です。どんな
鳥かと
思って、
何回か
探して
見ましたが、
見た ことがありません。それで、
今日、
授業が
終わったあとに、
何という
鳥か、
先生に たずねました。すると
先生は、「ああ、それは きっと ヤマバト ですよ。
山に
住んで いる ハトです。」と
教えて くれました。わたしは、
先生は どう
聞こえるか、
聞いて
見ました。すると、「そうですね・・・・。わたしの
場合は、ホーホーホッホホーですね。でも、デデッポッポーなども よく
言われて いる よう ですね。」 と
答えて くれました。
☞ 해석
アパートの 部屋で 勉強を していると、ときどき、鳥の 変な鳴き声が します。
아파트 방에서 공부하고 있으면 가끔 새의 이상한 울음소리가 들립니다.
「ホーホホッホー」という ような 鳴き声です。
どんな 鳥かと 思って、何回か 探して 見ましたが、見た ことがありません。
어떤 새인지 궁금해서 몇 번 찾아봤지만, 본 적이 없습니다.
それで、 今日、授業が 終わったあとに、何という 鳥か、先生に たずねました。
그래서 오늘 수업이 끝난 후에 무슨 새인지 선생님께 물어보았습니다.
すると 先生は、「ああ、それは きっと ヤマバト ですよ。
그러자 선생님은、「아, 그건 분명 산비둘기예요.
山に 住んで いる ハトです。」と 教えて くれました。
산에 사는 비둘기입니다。」라고 알려 주었습니다.
わたしは、先生は どう 聞こえるか、聞いて 見ました。
나는 선생님이 어떻게 들리는지 물어보아 보았습니다.
すると、「そうですね・・・・。わたしの場合は、ホーホーホッホホーですね。
그러자, "그렇네요... 제 경우에는 호호호호호네요.
でも、デデッポッポーなども よく 言われて いる よう ですね。」 と 答えて くれました。
하지만, 데데뽀뽀 등도 자주 말되는 것 같네요." 라고 대답해 주었습니다.