Marugoto N4 – Lesson 29: ~で (~때문에 / ~로 인해)

어휘 + 문법

어휘

표제어의미
先週せんしゅう지난주
パソコン컴퓨터
ちょうし상태
すす나아가다
なお고치다
かかる [時間じかん]걸리다 [시간]

문법


~なかなか~ない

계속 ~하지만 ~않다

◎ 상황이 화자가 기대한 대로 진행되지 않음.

1. 毎日まいにち練習れんしゅうを しているけど、なかなか 上手じょうずに なりません。
    매일 연습하고 있지만 좀처럼 늘지 않습니다.

2. やすみが 十分じゅうぶん とれなくて、なかなか かぜが なおりません。
    휴식을 충분히 못해서 감기가 좀처럼 낫지 않습니다.


~のに[時間じかん費用ひよう

시간, 비용

◎ 「の」는 「こと」의 의미로, 그 일을 하는 데 필요한 시간이나 비용을 나타냄. 동사 기본형과 함께 사용.

1. 京都きょうとに くのに、2時間半じかんはん かかります。
    교토에 가는 데 2시간 반 걸립니다.

2. 会場かいじょうに はいるのに、この ハガキが いります。
    회장에 들어가려면 이 엽서가 필요합니다.


あいだ

~ 안에

◎ 특정 시기나 일정 기간을 가리킴.

1. ともだちをっているあいだほんんでいました。
    친구를 기다리는 동안 책을 읽고 있었습니다.

2. 食事しょくじあいだ彼女かのじょはずっとしゃべって いました。
    식사하는 동안 그녀는 계속 이야기하고 있었습니다.


~でも かまわない

~라도 괜찮다

◎ 그렇더라도 허용함.

1. ペンがなかったら、えんぴつでも かまいません。
    펜이 없다면 연필이라도 괜찮습니다.

◎ 동사와 함께 쓰이며 그 경우는 「~てもかまわない」.

1. 5ふんくらいなら、おくれても かまいません。
    몇 분 정도라면 늦어도 괜찮습니다.

2. わりに わたしがっても、かまいません。
    대신 제가 가도 괜찮습니다.

읽기

   先週せんしゅうから パソコンの ちょうしが わるく、なかなか レポートがすすまなくなって しまいました。それで、おみせに って ったら、なおすのに 2週間しゅうかんくらい かかると われました。でも、そのあいだわりの パソコンを して くれる という ことでした。パソコンが ないと いろいろ こまるので、りる ことに しました。最初さいしょは 使つかいにくいと おもいましたが、すぐに なれました。自分じぶんの パソコンより いいので、このままでも かまわないと おもって います。
☞ 해석
   
先週せんしゅうから パソコンの ちょうしが わるく、なかなか レポートがすすまなくなって しまいました。
지난주부터 컴퓨터 상태가 안 좋아서 레포트가 좀처럼 진행되지 않게 되었습니다.
それで、おみせに って ったら、なおすのに 2週間しゅうかんくらい かかると われました。
그래서 수리점에 가져갔더니 고치는 데 2주 정도 걸린다고 했습니다.
でも、そのあいだわりの パソコンを して くれる という ことでした。
하지만 그 사이에 대신 쓸 컴퓨터를 빌려 주겠다고 했습니다.
パソコンが ないと いろいろ こまるので、りる ことに しました。
컴퓨터가 없으면 여러모로 곤란하니까 빌리기로 했습니다.
最初さいしょは 使つかいにくいと おもいましたが、すぐに なれました。
처음에는 사용하기 불편하다고 생각했지만 곧 익숙해졌습니다.
自分じぶんの パソコンより いいので、このままでも かまわないと おもって います。
제 컴퓨터보다 더 좋기 때문에, 이대로도 괜찮겠다고 생각하고 있습니다.