ぼくは明治40年代に日本の浜松で生まれました。
나는 메이지 40년대에 일본 하마마츠에서 태어났습니다.
当時、日本は西洋文化を積極的に取り入れ、一般の人もバイオリンという西洋の楽器の演奏を楽しみました。
당시 일본은 서양 문화를 적극적으로 받아들여 일반 사람들도 바이올린이라는 서양 악기의 연주를 즐겼습니다.
ぼくのご主人は、バイオリンを奥様の弾く琴の合奏を楽しみました。
내 할아버지는 바이올린을 할머니가 연주하는 코토와 함께 합주하는 것을 즐기셨습니다.
しかし、間もなく奥様は病気で亡くなり、ご主人はぼくを押し入れました。
그러나 얼마 지나지 않아 할머니는 병으로 돌아가시고, 할아버지는 나를 벽장에 넣었습니다.
新しい奥様が来た後、ご主人は新しい奥様に遠慮してか、ぼくを押し入れから出すことはありませんでした。
새로운 아내가 온 후, 할아버지는 새 아내에게 배려했는지 나를 벽장에서 꺼내지 않았습니다.
ご主人は晩年、一番上の息子さんの家で住むことになりましたが、そこでも、ぼくは押し入れに入ることになりました。
할아버지는 말년에 맏아들의 집에서 살게 되었지만, 그곳에서도 나는 벽장에 들어가 있게 되었습니다.
ご主人が亡くなった後、息子さんは子供たちに「お祖父さんのバイオリン」の思い出話はしましたが、バイオリンを見せることはありませんでした。
할아버지가 돌아가신 후, 아들은 아이들에게 「お祖父さんのバイオリン」에 대한 추억담은 해주었지만, 바이올린을 보여주지는 않았습니다.
息子さんが亡くなった1997年、父親のものを片付ける娘さんに、ぼくは発見させました。
아들이 돌아가신 1997년에 아버지의 물건을 정리하던 딸에 의해 나는 발견되었습니다.
娘さんは「お祖父さんのバイオリン」の話も思いだしたようです。
딸은 「お祖父さんのバイオリン」 이야기도 떠올린 것 같았습니다.
バイオリン工房に運ばれ、修理もしてもらいました。
そして、ぼくは90年ぶりに音が出せるようになりました。
그리고 나는 90년 만에 다시 소리를 낼 수 있게 되었습니다.
これをきっかけに、娘さんはバイオリンを習い始めましたが、もっときれいな音がいいと言って、新しいバイオリンを買いました。
이를 계기로 그 딸은 바이올린을 배우기 시작했지만, 더 맑은 소리가 좋다며 새 바이올린을 샀습니다.
それと同時に、ぼくは娘さんの部屋の壁に掛けられることになりました。
그와 동시에 나는 딸의 방 벽에 걸리게 되었습니다.
明治時代に大量生産で作られたぼくは、高級なものではなかったのです。
메이지 시대에 대량생산으로 만들어진 나는 고급품은 아니었습니다.
それから20年後、今度は娘さんのめいがバイオリンを習うことになり、ぼくはそのめいの家に送られました。
그로부터 20년 후, 이번에는 딸의 조카가 바이올린을 배우게 되어 나는 그 조카의 집으로 보내졌습니다.
明治、大正、昭和、平成の各時代のほとんどを押し入れで過ごしたぼくは、再び音が出せるようになった今、昔のご主人と奥様のお二人による楽しい演奏をなつかしくおもいだしています。
메이지, 다이쇼, 쇼와, 헤이세이의 각 시대 대부분을 벽장에서 보냈던 나는, 다시 소리를 낼 수 있게 된 지금 옛 할아버지와 할머니 두 분의 즐거운 연주를 그리워하며 떠올리고 있습니다.
CHECK Q1
お祖父さんのバイオリンと
同じものは
何ですか。
할아버지의 바이올린과 같은 것은 무엇입니까。
An ぼく。
나。
Q2 ご
主人以外でバイオリンを
弾いたのは
誰ですか。
남편 이외에 바이올린을 연주한 사람은 누구입니까。
An お
祖父さんの
孫娘(おじいさんの
息子の
娘)とその
姪。
할아버지의 손녀(할아버지의 아들의 딸)와 그 손녀의 조카。