1. キムさんの 1週間は どうでしたか。
Bagaimana minggu Kim?
例:
月曜日(げつようび):試験(しけん)は ( a.むずかしかったです b. やさしかったです )。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | キムさん、お元気ですか。 Halo, Kim, apa kabar? |
| B: | ええ、まあ。 Ya, aku juga baik. 今週は とても 忙しかったです。 Minggu ini aku sangat sibuk. ちょっと 疲れました。 Agak capek sedikit. |
| A: | ああ、そうですか。 Oh, begitu ya. |
| B: | 月曜日は 漢字の 試験でした。 Hari Senin aku ujian Kanji. 日曜日、勉強しませんでしたから、とても 難しかったです。 Karena hari Minggu aku tidak belajar, jadi sangat sulit. |
| Jawaban: a.難(むずか)しかったです |
1)
火曜日(かようび):ブラジルのダンスは(a. やさしかったです b.たのしかったです)。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 火曜日は 何を しましたか。 Hari Selasa kamu melakukan apa? |
| B: | 6時まで 図書館で 勉強しました。 Aku belajar di perpustakaan sampai jam 6. それから、マリアさんに ブラジルの ダンスを 習いました。 Setelah itu, aku belajar menari Brasil dari temanku, Maria. |
| A: | へえ、ブラジルの ダンスですか。 Hah, kamu menari Brasil? |
| B: | ええ、難しかったですが、とても 楽しかったです。 Ya, meskipun sulit, sangat menyenangkan. |
| Jawaban: b.楽(たの)しかったです |
2)
水曜日(すいようび):お祭(まつ)りは(a.しずかでした b.にぎやかでした)。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 水曜日は 休みでしたね。 Rabu kamu libur ya. 水曜日も 忙しかったですか。 Rabu kamu juga sibuk, kan? |
| B: | ええ、友達と 京都へ 行きました。 Ya, aku pergi ke Kyoto bersama teman. お祭りを 見ました。 Kami menonton festival. |
| A: | へえ、よかったですね。 Wah, bagus ya. |
| B: | ええ、とても すてきでした。 Ya, luar biasa. でも、人が 多かったです。 Tapi orangnya banyak sekali. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| B: | 夜、新幹線で 帰りましたから、ちょっと 疲れました。 Karena pulangnya naik Shinkansen larut malam, jadi agak capek. |
| A: | そうですか。忙しかったですね Begitu ya. Sibuk juga ya. |
| Jawaban: b.にぎやかでした |
3)
木曜日(もくようび):カレーは(a.からかったです b.おいしいかったです)。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 木曜日は 何を しましたか。 Hari Kamis kamu melakukan apa? |
| B: | 朝から 4時まで 日本語の 勉強を しました。 Aku belajar bahasa Jepang dari pagi sampai jam 4. 夜、グプタさんの うちで カレーを 食べました。 Malamnya, aku makan kari di rumah Pak Gupta. |
| A: | インドカレーですね。おいしかったですか Kari India, ya? Enak tidak? |
| B: | ええ、おいしかったですよ。あまり 辛くなかったです。 Ya, enak. Tidak terlalu pedas. |
| Jawaban: b.おいしかったです |
4)
金曜日(きんようび):仕事(しごと)は(a.ひまでした b.いそがしかったです)。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 金曜日も 忙しかったですか。 Hari Jumat kamu juga sibuk, kan? |
| B: | ええ、金曜日は 朝から レポートを 書きました。 Ya, hari Jumat aku menulis laporan sejak pagi. 午後5時から9時まで 本屋で アルバイトを しました。 Sore dari jam 5 sampai jam 9 saya kerja paruh waktu di toko buku. 仕事は 忙しくなかったですが、うちで1時まで、またレポートを書きました。 Pekerjaan tidak terlalu sibuk, saya menulis laporan sampai jam 1 pagi di rumah. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. 忙しい 1週間でしたね。 Sibuk sepanjang minggu, ya. |
| Jawaban: a.暇(ひま)でした |
2. どちらの スーパーで 買いますか。
Belanja di supermarket mana?
例:
卵
a.わかばスーパー b.まるやスーパー
Jawaban: a
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | あしたは パーティーですね。 Besok ada pesta, ya. 食べ物を 買いましょう。 Ayo kita beli makanan. |
| B: | そうですね。 Betul, ya. きょう、わかばスーパーは とても 安いですよ。 Hari ini, harga di Supermarket Wakaba sangat murah. ほら、卵は 198円ですよ。 Wah, telur cuma 198 yen. |
| A: | でも、まるやスーパーの ほうが 安いですよ。 Tapi di Supermarket Maruya lebih murah lagi. ほら、卵は 137円です。 Telur hanya 137 yen. |
| B: | え、とても 安い。 Ya, sangat murah. ああ、まるやは 6つ だけですよ。 Oh, di Maruya hanya 6 butir saja. |
| A: | ああ、6つですか。 Oh, 6 butir ya. こちらは 10ですね。えーと、こちらの ほうが 安いですね。 Di sini 10 butir, ya. Oh, yang ini lebih murah. じゃ、こちらで。 Kalau begitu, beli yang di sini. |
| Jawaban: a |
1)
りんご
a.わかばスーパー b.まるやスーパー
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | えーと、次は りんごです。 Uh..., berikutnya beli apel. わかばスーパーは ……高いですね。 Di Supermarket Wakaba ... mahal, ya. じゃ、まるやで。 Kalau begitu, beli di Maruya. |
| B: | キムさん、まるやの りんごは 時々 古いですよ。 Kim, apel di Maruya kadang-kadang apel lama, lho. きょうは 1つ 100円ですが……。 Hari ini, 1 buah 100 yen, tapi... わかばスーパーの ほうが 新しいですよ。 Di Supermarket Wakaba apelnya lebih segar. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. 少し 高いですが。 Agak mahal, tapi... じゃ、りんごは こちらの ほうが いいですね。 Kalau begitu, apel di sini lebih enak, ya. |
| Jawaban: a |
2)
とり肉
a.わかばスーパー b. まるやスーパー
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | とり肉は どちらが 安いですか。 Kalau daging, di mana lebih murah? |
| B: | わかばスーパーは 108円です。 Di Supermarket Wakaba harganya 108 yen. えーと、まるや スーパーは……。 Kalau Supermarket Maruya ... ああ、どちらも 108円ですね。 Ah, dua-duanya 108 yen, ya. |
| A: | じゃ、肉は こちらで 買いましょう。 Kalau begitu, dagingnya beli di sini. まるやの肉は いつも 新しいですから。 Karena daging di Maruya selalu segar. |
| Jawaban: b |
3)
牛乳
a.わかばスーパー b.まるやスーパー
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | わかばスーパーで 牛乳は いくらですか。 Susu di supermarket Wakaba harganya berapa? |
| B: | えーと、198円。 Um… 198 yen. まるやは 213円です。 Di Maruya harganya 213 yen. |
| A: | わかばの ほうが 15円安いですね。 Di Wakaba lebih murah 15 yen ya. |
| B: | でもね。 Tapi, ... わかばスーパーの 牛乳は あまり よくないですよ。 Susu di supermarket Wakaba kurang enak, lho. 先週わかばで 買いましたが、おいしくなかったです。 Minggu lalu saya beli di Wakaba, tapi rasanya tidak enak. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. じゃ、おいしい牛乳のほうが いいですから、こちらで買いましょう。 Kalau begitu, karena dagingnya enak, lebih baik kita beli di sini, ya. |
| B: | さあ、行きましょう。 Kalau begitu, ayo kita pergi. |
| Jawaban: b |
3. クイズの 答えは どれですか。
Jawaban untuk soal itu yang mana?
例:
Jawaban: aa.佐藤(さとう) b.鈴木(すずき) c.田中(たなか)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | さあ、クイズを しましょう。 Ayo, kita main kuis ya. 1番、日本人の 名前で、どんな 名前が いちばん多いですか。 Pertama, di antara nama orang Jepang, nama mana yang paling banyak digunakan? |
| B: | 「田中さん」が いちばん 多いです。 Nama Tanaka paling banyak. この学校に「田中さん」が 6人いますよ。 Di sekolah ini ada 6 orang bernama Tanaka, lho. |
| C: | いいえ、「田中さん」より「鈴木さん」の ほうが おおいですよ。 Tidak, nama Suzuki lebih banyak daripada nama Tanaka. ね。先生。 Benar ya, Bu Guru. |
| A: | はい、そうです。 Ya, benar. でも、「佐藤さん」は「鈴木さん」より多いですよ。 Tapi, nama Sato malah lebih banyak daripada nama Suzuki. |
| B: | そうですか。 Begitu ya. |
| C: | じゃ、いちばん多い名前は……。 Kalau begitu, nama yang paling banyak adalah ……. |
| Jawaban: a |
1)
a.野球(やきゅう) b.サッカー c.相撲(すもう)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 次の 質問です。 Pertanyaan berikutnya. 日本人は スポーツで 何が いちばん好きですか。 Dalam olahraga, orang Jepang paling suka olahraga apa? |
| B: | 相撲が いちばん 好きです。 Paling suka gulat sumo. 相撲は 日本の スポーツですから。 Karena gulat sumo adalah olahraga Jepang. |
| C: | いいえ、サッカーですよ。 Bukan, sepak bola. |
| A: | そうですね。 Betul, ya. 日本人は 相撲より サッカーの ほうが 好きですね。 Orang Jepang lebih suka sepak bola daripada gulat sumo, ya. |
| B: | じゃ、サッカーですか。 Kalau begitu, sepak bola, ya. |
| A: | でも、サッカーより 野球の ほうが 好きですよ。 Tapi, bisbol lebih disukai daripada sepak bola, lho. |
| Konteks: | ふーん。 Hmm… |
| Jawaban: a |
2)
a.4月(がつ) b.6月(がつ) c.9月(がつ)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 日本の 4月と 6月と 9月と、いつが いちばん 雨が 多いですか。 Di Jepang, pada bulan April, Juni, atau September, kapan hujannya paling banyak? |
| B: | 6月です。 Bulan Juni. 雨の 季節ですから。 Karena musim hujan. |
| A: | そうですね。6月は 4月より 雨が 多いですよ。 Ya, benar. Pada bulan Juni hujan lebih banyak daripada bulan April. |
| B: | じゃ、6月が いちばん 多いですね。 Kalau begitu, bulan Juni paling banyak hujan, ya. |
| A: | いいえ、6月は 9月より 少ないですよ。 Bukan, bulan Juni hujannya lebih sedikit daripada bulan September. |
| Konteks: | へえ! Begitu ya! |
| Jawaban: c |
4. カリナさんは 旅行の アンケートを しました。
Bu Karina sudah membuat survei tentang perjalanan.
佐野さんの 答えは どうでしたか。
Sano menjawab bagaimana?
アンケート「旅行」
名前:(佐野幸雄) (75)歳
例:
どこへ:(アジア)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | これから、旅行の アンケートを します。 Sekarang saya akan melakukan survei tentang perjalanan. 答えを お願いします。 Tolong jawab sesuai pertanyaannya, ya. |
| B: | はい、いいですよ。 Baik, bisa. |
| A: | 失礼ですが、お名前は? Maaf, nama Bapak siapa? |
| B: | 佐野幸男です。 Nama saya Sano Yukio. |
| A: | 佐野さん、失礼ですが、おいくつですか。 Pak Sano, maaf, usia Bapak berapa? |
| B: | 75歳です。 Saya 75 tahun. |
| A: | へえ、お元気ですね。 Wah, Bapak masih sehat ya. 佐野さんは 今まで どんな 国へ 行きましたか。 Pak Sano, selama ini Bapak sudah pernah pergi ke negara mana saja? |
| B: | わたしは アジアが 好きですから、 Karena saya suka Asia, jadi... アジアの いろいろな 国へ 行きました。 Saya sudah pergi ke banyak negara Asia. |
| Jawaban: アジア |
1)
いちばん きれいな所: (______)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | どこが いちばんきれいでしたか。 Menurut Bapak, mana yang paling indah? |
| B: | うーん。韓国は とてもきれいでした。 Ya, Korea sangat indah. シンガポールも きれいでした。 Singapura juga indah. でも、ベトナムが いちばんきれいでしたね。 Tapi, Vietnam yang paling indah, ya. |
| Jawaban: ベトナム |
2)
いちばん おいしい料理: (______)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | どこの 料理が いちばん おいしかったですか。 Menurut Bapak, makanan dari mana yang paling enak? タイ料理ですか。 Masakan Thailand, ya? 中国料理ですか。 Atau masakan Tiongkok? |
| B: | うーん、中国料理より……。 Ya, dibandingkan dengan masakan Tiongkok, ... |
| A: | えっ、皆さん、中国料理が いちばん好きですよ。 Ya, orang-orang paling suka masakan Tiongkok. |
| B: | わたしは、韓国の 料理が いちばんおいしかったですね。 Menurut saya, masakan Korea yang paling enak, ya. |
| Jawaban: 韓国(かんこく)の 料理(りょうり) |
3)
いちばん おもしろいもの: (______)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 佐野さん、いろいろなものを 見ましたね。 Pak Sano, Bapak sudah melihat banyak hal, ya. 何が いちばんおもしろかったですか。 Menurut Bapak, yang mana yang paling menarik? |
| B: | そうですね。 Betul, ya. たくさん 見ましたからね。 Soalnya saya sudah sering menonton. でも……。 Tapi……. |
| A: | 何ですか。 Yang mana? |
| B: | インドネシアの ダンスが いちばんおもしろかったですね。 Menurut saya, tarian Indonesia yang paling menarik. 音楽も よかったですよ。 Musiknya juga bagus. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. きょうは どうもありがとうございました。 Terima kasih banyak untuk hari ini, Bapak. |
| Jawaban: インドネシアの ダンス |

