Aralin 42: Mga Salitang Katakana

Bokabularyo

SalitaKahulugan
する動詞どうしmga pandiwang binubuo ng 'gawin'
アップするmag-upload
アドバイスするmagbigay ng payo
アナウンスするmag-anunsyo
アンケートするmagsagawa ng sarbey
イメージするisipin
インタビューするmag-interbyu
オーペンするbuksan
カットするgupitin
サインするpumirma;maglagda
スタートするmagsimula;umpisahan
スピーチするmagbigay ng talumpati;magsalita
時計とけいをセットするitakda ang orasan;isaayos ang relo
チェックするsuriin;tingnan
チェックインするmagparehistro;mag-check-in
デートするlumabas kasama;mag-date
デザインするmagdisenyo;idisenyo
ノックするkumatok;katok
プラスするmagdagdag;dagdagan
ホームステイするmanirahan sa host family;mag-homestay
ミスするmagkamali;magawa ng pagkakamali
リサイクルするmuling gamitin;i-recycle
リラックスするmagpahinga;mag-relax
レンタルするumupa;magrenta
カタカナ+V/Asalitang Katakana + pandiwa/adj
アイデアがあるmay ideya;may naiisip
ゴールをめる/するitakda ang layunin;magtakda ng layunin
コミュニケーションをとるmakipag-ugnayan;makipagkomunikasyon
ショックをけるmabigla;ma-sorpresa
スイッチをれる/buksan ang switch;patayin ang switch
センスがいい/わるmaganda ang panlasa;mahinang panlasa
バランスがいい/悪いmaayos ang balanse;hindi maayos ang balanse
形容詞けいようしpang-uri na (na-form)
カジュアルなkaswal
シンプルなsimple
スムーズなmaayos
ベストなpinakamahusay
そのiba pa
アマチュアamatir
オリジナルの商品しょうひんorihinal na produkto
サンプルsample
セルフサービスsariling serbisyo
ほんのタイトルpamagat ng libro
デジタルdigital
トップをはしmanguna
パンフレットpolyeto
ボランティアboluntaryo
ボリュームがおおmalaki ang dami
テレビのボリュームlakas ng tunog ng telebisyon

Pagsasanay

例文

①    ソファーで()きな音楽(おんがく)()いているときが、一番(いちばん)ラックスできます。

②    今日(きょう)賞品(しょうひん)(とど)いたけれど、イメージしていたものと間違(まちが)っています。

③  「どうしたらいいのかなあ…」「大木(おおき)さんなら、いいアドバイスをくれると(おも)うよ」

④  「こちらのシャツは、当店(とうてん)オリジナルデザインなんです」「へー、かわいいですね」

⑤    またカップラーメン?ちゃんと栄誉(えいよ)バランスをとらないと、病気(びょうき)なるよ。

☞ Salin

①   ソファーで()きな音楽(おんがく)()いているときが、一番(いちばん)ラックスできます。

            Pinakamarelaks ako kapag nakikinig ako ng paborito kong musika sa sopa.

②   今日(きょう)賞品(しょうひん)(とど)いたけれど、イメージしていたものと間違(まちが)っています。

            Ngayong araw dumating ang premyo, pero hindi ito ang inaasahan ko.

③  「どうしたらいいのかなあ…」「大木(おおき)さんなら、いいアドバイスをくれると(おも)うよ」

            「Ano kaya ang dapat kong gawin…」「Sa palagay ko, makakakuha ka ng magandang payo mula sa kanya」

④  「こちらのシャツは、当店(とうてん)オリジナルデザインなんです」「へー、かわいいですね」

             「Ang kamiseta na ito ay orihinal na disenyo ng aming tindahan」「Ah, ang cute naman」

⑤    またカップラーメン?ちゃんと栄誉(えいよ)バランスをとらないと、病気(びょうき)なるよ。

             Muli na naman ang cup noodles? Kung hindi mo pinananatili ang tamang balanse ng nutrisyon, magkasakit ka.


ドリル

1)

① クレジットカードでのお支払(しはら)いですね。こちらに(   )をお(ねが)いします。

② 金曜(きんよう)()(かい)は7(とき)(   )だから、(おく)れないようにね。

③ (わたし)の(   )で、お(きゃく)さんにおつりを(すく)なく(わた)してしまいました。

④ 「テレビの(   )、もうちょっと()げてくれない?」「ごめん、うるさかった?」

a.サイン    b.スピーチ    c.ボリューム    d.ミス    e.スタート
☞ Sagot

① クレジットカードでのお支払(しはら)いですね。こちらに( サイン )をお(ねが)いします。

② 金曜(きんよう)()(かい)は7()( スタート )だから、(おく)れないようにね。

➂ (わたし)の( ミス )で、お(きゃく)さんにおつりを(すく)なく(わた)してしまいました。

➃ 「テレビの( ボリューム )、もうちょっと()げてくれない?」「ごめん、うるさかった?」

☞ Sagot + Salin

① クレジットカードでのお支払(しはら)いですね。こちらに( サイン )をお(ねが)いします。

        Magbabayad kayo gamit ang credit card, tama ba? Pakipirma po rito。

② 金曜(きんよう)()(かい)は7()( スタート )だから、(おく)れないようにね。

        Ang inuman sa Biyernes ay magsisimula ng alas-7, kaya huwag kang mahuli。

➂ (わたし)の( ミス )で、お(きゃく)さんにおつりを(すく)なく(わた)してしまいました。

         Dahil sa pagkakamali ko, nabigyan ko ng kulang na sukli ang kostumer。

➃ 「テレビの( ボリューム )、もうちょっと()げてくれない?」「ごめん、うるさかった?」

        「Pwede mo bang hinaan ng kaunti ang volume ng TV?」「Pasensya na, maingay ba iyon?」


2)

①  今週(こんしゅう)駅前(えきまえ)(あたら)しいスーパーが(   )ました。

②  ドアを(かる)く(   )てから部屋(へや)(はい)ってください。

③ 「どうして遅刻(ちこく)したの?」「目覚(めざ)ましを(   )のを(わす)れちゃって......」

④ 〈テレビを()て〉「この(ひと)中国語(ちゅうごくご)で(   )してる」「へー、通訳(つうやく)なしなんだ」

a.ノックする   b.オープンする   c.インタビューする   d.セットする   e.レンタルする
☞ Sagot

① 今週(こんしゅう)駅前(えきまえ)(あたら)しいスーパーが( オーンし )ました。

② ドアを(かる)く( ノックし )てから部屋(へや)(はい)ってください。

③ 「どうして遅刻(ちこく)したの?」「目覚(めざ)ましを( セットする )のを(わす)れちゃって......」

④ 〈テレビを()て〉「この(ひと)中国語(ちゅうごくご)で( インタビュー )してる」「へー、通訳(つうやく)なしなんだ」


☞ Sagot + Salin

① 今週(こんしゅう)駅前(えきまえ)(あたら)しいスーパーが( オープンし )ました。

        Ngayong linggo, nagbukas ang bagong supermarket sa harap ng estasyon.

② ドアを(かる)く( ノックし )てから部屋(へや)(はい)ってください。

        Kumatok muna nang bahagya sa pinto bago pumasok sa silid.

③ 「どうして遅刻(ちこく)したの?」「目覚(めざ)ましを( セットする )のを(わす)れちゃって......」

        「Bakit ka na-late?」「Nakalimutan kong i-set ang alarm......」

④ 〈テレビを()て〉「この(ひと)中国語(ちゅうごくご)で( インタビュー )してる」「へー、通訳(つうやく)なしなんだ」

        〈Nanunood ng TV〉「Ini-interview ang taong ito sa wikang Tsino」「Ah, walang tagasalin pala」