Mondai 3 – Pag-unawa sa Pangkalahatang-ideya – Tanong 13

1

2

3

4

☞ Skrip + Sagot

(おんな)(ひと)たちが、友達(ともだち)結婚祝(けっこんいわ)いのプレゼントについて(はな)しています。

Ⓕ1:ねえ、まりこたちの結婚祝(けっこんいわ)い、(なん)にしょうか。

Ⓕ2:そうね・・・ワイングラスか、どう?

Ⓕ1:いいかも。・・・あ、でも、(たし)か、相手(あいて)(ひと)って、あんまり()めなかったような()がする。

Ⓕ2:そうえば、このまえ食事会しょくじかいとき全然ぜんぜんんでなかった。

Ⓕ1:じゃ、()は?二人(ふたり)でよく美術館(びじゅつかん)()くって()ってたし。

Ⓕ2:()はいろいろ(ごの)みがあるからね。(むずか)しいんじゃない?

Ⓕ1:そうね。

Ⓕ2:まりこ、料理(りょうり)得意(とくい)だから、ちょっと(おお)きめのお(さら)とかは?

Ⓕ1:あ、それ、いい。(かれ)のほうも料理(りょうり)ができるみたいよ。しかも、(うで)がいいらしい。

Ⓕ2:へー、そうなんだ。うらやましいなあ。

Ⓕ1:あ、そうそう、(おも)()した。日本酒(にほんしゅ)がだめだって()ってた。

Ⓕ2:じゃ、ワインは大丈夫(だいじょうぶ)なんじゃない?

        だって、まりこ、大好(だいす)きだし。

Ⓕ1:じゃ、ワインとワイングラス?

Ⓕ2:そういうことになるね。でも、一応(いちおう)()める(ひと)かどうか、()いてからにしょう?

Ⓕ1:そうね。

友達(ともだち)結婚(けっこん)する相手(あいて)は、どんな(ひと)ですか。

1 ()得意(とくい)(ひと)です

2 料理(りょうり)上手(じょうず)(ひと)です。

3 ワインが()きな(ひと)です。

4 日本酒(にほんしゅ)()きな(ひと)です。

正解(せいかい)】2

☞ Skrip + Pagsasalin

(おんな)(ひと)たちが、友達(ともだち)結婚祝(けっこんいわ)いのプレゼントについて(はな)しています。

Nag-uusap ang mga babae tungkol sa regalo para sa kasal ng kanilang kaibigan.

Ⓕ1:ねえ、まりこたちの結婚祝(けっこんいわ)い、(なん)にしょうか。

         Uy, ano ang ibibigay natin para sa kasal nina Mariko?

Ⓕ2:そうね・・・ワイングラスか、どう?

         Hmm... Paano kung mga baso ng alak?

Ⓕ1:いいかも。・・・あ、でも、(たし)か、相手(あいて)(ひと)って、あんまり()めなかったような()がする。

         Baka maganda nga... Ah, pero sa tingin ko, parang hindi masyadong umiinom ang kanyang partner.

Ⓕ2:そう()えば、この(まえ)食事会(しょくじかい)とき全然(ぜんぜん)()んでなかった。

         Ngayon na naaalala ko, noong nakaraang salu-salo, hindi siya uminom.

Ⓕ1:じゃ、()は?二人(ふたり)でよく美術館(びじゅつかん)()くって()ってたし。

         Eh, paano naman ang pintura? Sinasabi nilang madalas silang pumupunta sa museo ng sining.

Ⓕ2:()はいろいろ(ごの)みがあるからね。(むずか)しいんじゃない?

         Mahirap siguro, dahil magkakaiba ang panlasa sa sining, hindi ba?

Ⓕ1:そうね。

         Oo nga.

Ⓕ2:まりこ、料理(りょうり)得意(とくい)だから、ちょっと(おお)きめのお(さら)とかは?

         Si Mariko ay mahusay magluto; paano kung mga medyo malalaking pinggan?

Ⓕ1:あ、それ、いい。(かれ)のほうも料理(りょうり)ができるみたいよ。しかも、(うで)がいいらしい。

         Ah, ayos 'yan. Mukhang marunong din magluto ang kanyang lalaki. At sabi nga, magaling siya.

Ⓕ2:へー、そうなんだ。うらやましいなあ。

         Ah, ganun ba. Naiinggit naman ako.

Ⓕ1:あ、そうそう、(おも)()した。日本酒(にほんしゅ)がだめだって()ってた。

         Ah, oo, naalala ko. Sinabi nilang hindi daw pwede ang alak na Hapón.

Ⓕ2:じゃ、ワインは大丈夫(だいじょうぶ)なんじゃない?

         Kaya baka okay ang alak na ubas, hindi ba?

        だって、まりこ、大好(だいす)きだし。

         Kasi, gustong-gusto ni Mariko ang alak na ubas.

Ⓕ1:じゃ、ワインとワイングラス?

         Eh, alak na ubas at mga baso ng alak?

Ⓕ2:そういうことになるね。でも、一応(いちおう)()める(ひと)かどうか、()いてからにしょう?

         Ganon nga. Pero baka dapat itanong muna natin kung umiinom ba sila bago tayo magpasya.

Ⓕ1:そうね。

         Oo nga.

友達(ともだち)結婚(けっこん)する相手(あいて)は、どんな(ひと)ですか。

Anong klase ng tao ang kapareha ng iyong kaibigan?

1 ()得意(とくい)(ひと)です

       Isang taong magaling sa pagpipinta.

2 料理(りょうり)上手(じょうず)(ひと)です。

       Isang taong mahusay magluto.

3 ワインが()きな(ひと)です。

       Isang taong mahilig sa alak na ubas.

4 日本酒(にほんしゅ)()きな(ひと)です。

       Isang taong mahilig sa alak na Hapón.

正解(せいかい)】2