Aralin 44: Mga Salitang Nag-uugnay

Bokabularyo

SalitaKahulugan
回数かいすう個数こすうbilang ng beses;bilang ng piraso
時間じかんおきtuwing X oras;agwat ng oras
ねんぶりpagkatapos ng X taon
1にちごとに記録きろくをとるmagtala araw-araw
一人ひとりずつ名前なまえtawagin ang pangalan isa-isa
状態じょうたいkalagayan;kondisyon
みかけのコーヒーkape na hindi pa natatapos
てのパンsariwang lutong tinapay
使用しようみの切手きってnagamit na selyo
けっぱなしのドアpintong naiwan na bukas
わすれだち、おくれがちmadalas nakakalimot;madalas nahuhuli
どろまみれのくつsapatos na natabunan ng putik
きずだらけのつくえmesang puno ng gasgas
あやしげなおとこkahina-hinalang lalaki
おおきめのシャツmedyo malaking kamiseta
判断はんだん気持きもちをあらわpagpapahayag ng paghuhusga at damdamin
どうしても彼女かのじょいたい。Talagang gusto kong makita siya.
どうせてないHindi tayo mananalo kahit ano pa.
どうも本当ほんとうらしいMukhang totoo
どうやらかれはこのことをらないようだTila hindi niya alam ito.
かれ何気なにげない一言ひとこときずついた。Nasaktan ako sa kanyang isang walang malay na sinabi.
何分なにぶんむかしのことなので、よくおぼえてない。Matagal na iyon, kaya hindi ko ito maalala nang mabuti.
今日きょうはなんだかつかれてしまった。Ngayon ay medyo pagod ako.
なんだかんだっても、いえ一番いちばんく。Sa kabila ng lahat, ang bahay pa rin ang pinakakalmado.
なんてかわいいあかちゃん!Ang cute naman ng sanggol!
なんとかった。Nakaabot din ako sa oras.
なんとしても合格ごうかくしたい。Gusto kong pumasa kahit ano pa ang mangyari.
なんとなく今日きょうきたくない。Parang ayaw kong pumunta ngayon.
なんともえないあじだった。Hindi mailarawan ang lasa.
れいしめMagbigay ng halimbawa.
このようなチャンスは二度にどとない。Hindi na mauulit ang ganitong pagkakataon.
このようにかんがえています。Ganito ang iniisip ko.
よくこんなにあつめたね。Ang galing, nakalikom ka ng ganitong dami.
そう簡単かんたんではない。Hindi ganoon kadali.
そのIba pa.
はなむ、かんがMag-usap nang masinsinan;malunod sa pag-iisip.
学生がくせいら、わたしmga estudyante;kami.
子供向こどもむけ、国内こくないPang-bata;para sa lokal.
パーティーく、夏向なつむPang-party;Pang-tag-init.
かれはこうして成功せいこうした。Sa ganitong paraan siya nagtagumpay.
これまでがつかなかった。Hindi ko napansin hanggang ngayon.
かわごとべる、くるまごとふねKainin kasama ang balat;Isakay ang buong kotse sa barko.

Pagsasanay

例文

①「(もり)さん、また風邪(かぜ)(やす)んでるね」「大丈夫(だいじょうぶ)かなあ。最近(さいきん)病気(びょうき)がちだよね」

②「この()かけのジュース、どうする?」「ああ、()てちゃっていいよ」

③10(とし)ぶり高校(こうこう)(とも)だちに()ったらうれしくて、すっかり(はな)()んでしまった。

④「なんでそんなに(あせ)まみれなの?」「(えき)からずっと(はし)ってきたんだよ」

参照(さんしょう):すみません、質問(しつもん)ばかりして。(なに)しろ(はじ)めてなので、心配(しんぱい)なんです」

⊡「まみれ」は「(きたな)いものだいっぱい()いたいる」様子(ようす)を、「ばかり」は「あるものに(かたよ)っている」様子(ようす)(あらわ)す。

⑤の「だらけ」は「よくないものがいっぱい()いている」様子(ようす)を、「ばかり」は「あるものに(かたよ)っている」様子(ようす)(あらわ)す。

(かれ)見違(みちが)だらけで、(なに)(なん)()()らない。


☞ Salin

①「(もり)さん、また風邪(かぜ)(やす)んでるね」「大丈夫(だいじょうぶ)かなあ。最近(さいきん)病気(びょうき)がちだよね」

「Si Mori, nagkakasakit na naman kaya nagliban, ano?」「Ayos ba siya? Kamakailan, madalas siyang magkasakit.」

②「この()かけのジュース、どうする?」「ああ、()てちゃっていいよ」

「Ano'ng gagawin natin sa natitirang juice na ito?」「Ah, itapon mo na lang.」

③10(とし)ぶり高校(こうこう)(とも)だちに()ったらうれしくて、すっかり(はな)()んでしまった。

Nang magkita ko ang kaibigan ko sa high school pagkatapos ng sampung taon, natuwa ako at hindi kami tumigil sa pag-uusap。

④「なんでそんなに(あせ)まみれなの?」「(えき)からずっと(はし)ってきたんだよ」

「Bakit ka puro pawis?」「Tumakbo kasi ako mula pa sa estasyon.」

参照(さんしょう):すみません、質問(しつもん)ばかりして。(なに)しろ(はじ)めてなので、心配(しんぱい)なんです」

(Sangguni: Pasensya po na puro tanong ako. Dahil nga ito ang unang beses ko, nag-aalala ako.)

⊡「まみれ」は「(きたな)いものだいっぱい()いたいる」様子(ようす)を、「ばかり」は「あるものに(かたよ)っている」様子(ようす)(あらわ)す。

⊡'mamire' ay nagpapakita ng kalagayan na 'puno ng maruruming bagay'; 'bakari' ay nagpapakita ng kalagayan na 'nakatuon lamang sa isang bagay'.

⑤の「だらけ」は「よくないものがいっぱい()いている」様子(ようす)を、「ばかり」は「あるものに(かたよ)っている」様子(ようす)(あらわ)す。

'darake' ay nagpapakita ng kalagayan na 'puno ng hindi kanais-nais na mga bagay'; 'bakari' ay nagpapakita ng kalagayan na 'nakatuon lamang sa isang bagay'.

(かれ)見違(みちが)だらけで、(なに)(なん)()()らない。

Siya rin ay sobrang nagbago kaya hindi ko na malaman kung ano ang ano。



ドリル

1)

卒業(そつぎょう)するために、(a.(なん)としても b.(なん)でも)この試験(しけん)でいい(てん)()()ければ。

②このグラフは、地域(ちいき)(a.ごと b.ごとに)人口(じんこう)変化(へんか)(しめ)したものです。

昨日(きのう)、エアコンが(a.つけっぱなし b.つけたて)になってたなら、()をつけてくださいね。

④「山田(やまだ)さん、なんだか元気(げんき)ないね」「(a.どうも b.どうせ)彼女(かのじょ)にふられたみたいだよ」

(いま)から、一人(ひとり)(a.おき b.ずつ)名前(なまえ)()びます。

☞ Sagot

卒業(そつぎょう)するために、(なん)としてもこの試験(しけん)でいい(てん)()()ければ。

②このグラフは、地域(ちいき)ごとに人口(じんこう)変化(へんか)(しめ)したものです。

昨日(きのう)、エアコンがつけっぱなしになってたなら、()をつけてくださいね。

④「山田(やまだ)さん、なんだか元気(げんき)ないね」「どうも彼女(かのじょ)にふられたみたいだよ」

(いま)から、一人(ひとり)ずつ名前(なまえ)()びます。

☞ Sagot + Salin

卒業(そつぎょう)するために、(なん)としてもこの試験(しけん)でいい(てん)()()ければ。

Para makapagtapos, kailangang makakuha ako ng magandang marka sa pagsusulit na ito sa anumang paraan.

②このグラフは、地域(ちいき)ごとに人口(じんこう)変化(へんか)(しめ)したものです。

Ipinapakita ng grap na ito ang pagbabago ng populasyon ayon sa bawat rehiyon.

昨日(きのう)、エアコンがつけっぱなしになってたなら、()をつけてくださいね。

Kung naiwan nakabukas ang aircon kahapon, mag-ingat ka, ha.

④「山田(やまだ)さん、なんだか元気(げんき)ないね」「どうも彼女(かのじょ)にふられたみたいだよ」

「山田さん、parang wala kang sigla」「Mukhang niwan siya ng nobya niya」

(いま)から、一人(ひとり)ずつ名前(なまえ)()びます。

Ngayon, tatawag ako ng mga pangalan isa-isa.


2)

部品(ぶひん)交換(こうかん)すれば、( )(なお)せると(おも)う。

②「彼女(かのじょ)、うちの会社(かいしゃ)でやっていけそう?」「まだ(はい)ってばかりだからね。( )()えないなあ」

相手(あいて)名前(なまえ)が( )(おも)()せない。

④「あ、(そら)(あか)るくなってきた」「( )(あめ)がやんだみたいだね」

a.どうしても  b.どうせ  c.どうやら  d.なんとも  e.なんて  f.なんとか
☞ Sagot

部品(ぶひん)交換(こうかん)すれば、(なんとか(なお)せると(おも)う。

②「彼女(かのじょ)、うちの会社(かいしゃ)でやっていけそう?」「まだ(はい)ってばかりだからね。(なんとも()えないなあ」

相手(あいて)名前(なまえ)が(どうしても(おも)()せない。

④「あ、(そら)(あか)るくなってきた」「(どうやら(あめ)がやんだみたいだね」

☞ Sagot + Salin

部品(ぶひん)交換(こうかん)すれば、(なんとか(なお)せると(おも)う。

Kung papalitan ang mga piyesa, sa palagay ko, maaayos pa rin ito.

②「彼女(かのじょ)、うちの会社(かいしゃ)でやっていけそう?」「まだ(はい)ってばかりだからね。(なんとも()えないなあ」

「Sa tingin mo ba makakaya niya sa kumpanya natin?」「Bago pa lang siyang pumasok dito, kaya hindi ko masabi」

相手(あいて)名前(なまえ)が(どうしても(おも)()せない。

Hindi ko talaga maalala ang pangalan ng kausap.

④「あ、(そら)(あか)るくなってきた」「(どうやら(あめ)がやんだみたいだね」

「Ah, lumiwanag na ang langit」「Mukhang huminto na ang ulan」


3)

①そんな(あぶら)( )の()(さわ)らないで!ちゃんと(あら)ってきたよ?

②この図書館(としょかん)には、子供(こども)も(  」ちゃんと(あら)ってきてよ?

③こんな(ちが)いの ( )のレポートじゃ、()(なが)(わた)しせないいい?もう一()(つく)(なお)して。

④「お客様(きゃくさま)、こちらのネクタイはいかがですか」「こう(すこ)(さい)( )のほうがいいんですが」

a.ずつ  b.がち  c.()け  d.だらけ  e.まみれ f.め

☞ Sagot

①そんな(あぶら)まみれ)の()(さわ)らないで!ちゃんと(あら)ってきたよ?

②この図書館(としょかん)には、子供(こども)も(())の(ほん)もたくさんあります。

③こんな(ちが)いの (だらけ)のレポートじゃ、()(なが)(わた)しせないいい?もう一()(つく)(なお)して。

④「お客様(きゃくさま)、こちらのネクタイはいかがですか」「こう(すこ)(さい))のほうがいいんですが」

☞ Sagot + Salin

①そんな(あぶら)まみれ)の()(さわ)らないで!ちゃんと(あら)ってきたよ?

Huwag mo akong hawakan gamit ang ganoong mga kamay na nabahiran ng langis! Hinugasan mo ba nang maayos?

②この図書館(としょかん)には、子供(こども)も(())の(ほん)もたくさんあります。

Mayroon ding maraming libro para sa mga bata sa aklatang ito.

③こんな(ちが)いの (だらけ)のレポートじゃ、()(なが)(わた)しせないいい?もう一()(つく)(なお)して。

Hindi ko maipapasa sa hepe ang isang ulat na punô ng ganitong mga pagkakamali. Gawin mo ulit.

④「お客様(きゃくさま)、こちらのネクタイはいかがですか」「こう(すこ)(さい))のほうがいいんですが」

「Customer, ano po sa tingin ninyo sa kurbatang ito?」「Mas gusto ko sana na medyo mas manipis ito.」