例文
①「これは珍しい虫ですね」「ええ。アフリカにしかいない虫なんですよ」
②「これ、全部チェックするの⁉」「うん。ちょっと面倒だけど、ミスを減らすにはしょうがないよ」
③「あの映画どうだった?」「話がめちゃくちゃで、意味がよくわからなかったよ」
④「ユニークな形の車だね」「イタリアの有名デザイナーがデザインした車なんだって」
⑤彼女は困った時にいつも助けてくれるので、本当にありがたい。
☞ Salin
①「これは珍しい虫ですね」「ええ。アフリカにしかいない虫なんですよ」
「Ito ay isang bihirang insekto, ano?」「Oo. Isang insekto na makikita lamang sa Aprika。」
②「これ、全部チェックするの⁉」「うん。ちょっと面倒だけど、ミスを減らすにはしょうがないよ」
「Susuriin mo ba lahat ng ito!?」「Oo. Medyo nakakainip pero walang magawa kung gusto mong mabawasan ang mga pagkakamali。」
③「あの映画どうだった?」「話がめちゃくちゃで、意味がよくわからなかったよ」
「Kumusta 'yung pelikula?」「Magulo ang kwento, hindi ko talaga naintindihan。」
④「ユニークな形の車だね」「イタリアの有名デザイナーがデザインした車なんだって」
「Iba ang hugis ng kotse na ito.」「Sabi raw idinisenyo ito ng isang kilalang Italyanong designer。」
⑤彼女は困った時にいつも助けてくれるので、本当にありがたい。
Talagang nagpapasalamat ako sa kanya dahil palagi niya akong tinutulungan kapag ako ay may problema。
ドリル
1)
①ドアが(a.異常 b.不自然)に開いていたので、泥棒が入ったと気がついた。
②(a.くどい b.つらい)と思われても、大事なことは繰り返して言わなければならない。
③今月は売り上げの減少が(a.はなはだしい b.珍しい)。
④この機械には(a.高度な b.面倒な)技術が使われている。
⑤あんなに練習したのに、試合に勝てなくて、とても(a.悔しい b.ばかばかしい)。
☞ Sagot
①ドアが不自然に開いていたので、泥棒が入ったと気がついた。
②くどいと思われても、大事なことは繰り返して言わなければならない。
③今月は売り上げの減少がはなはだしい。
④この機械には高度な技術が使われている。
⑤あんなに練習したのに、試合に勝てなくて、とても悔しい。
☞ Sagot + Salin
①ドアが不自然に開いていたので、泥棒が入ったと気がついた。
Napansin kong nakabukas nang hindi normal ang pinto, kaya naisip kong may pumasok na magnanakaw.
②くどいと思われても、大事なことは繰り返して言わなければならない。
Kahit ituring ng iba na paulit-ulit, kailangan muling sabihin ang mahahalagang bagay.
③今月は売り上げの減少がはなはだしい。
Ngayong buwan, sobra ang pagbaba ng benta.
④この機械には高度な技術が使われている。
Ang makinang ito ay gumagamit ng mataas na antas ng teknolohiya.
⑤あんなに練習したのに、試合に勝てなくて、とても悔しい。
Kahit nagpraktis nang ganoon, hindi kami nagwagi sa laban; sobrang nakakainis.
2)
①娘さんの結婚や息子さんの大学合格など、林さんの家では( )ことが続いた。
②彼はこの仕事に一番( )人です。
③もう捨てるんですか。まだ食べられるのに、( )。
④弟は( )と言って、なかなか部屋の片づけをしない。
| a.ふさわしい b.めでたい c.かわいらしい d.まったいない e.面倒くさい |
☞ Sagot
①娘さんの結婚や息子さんの大学合格など、林さんの家では(めでたい)ことが続いた。
②彼はこの仕事に一番(ふさわしい)人です。
③もう捨てるんですか。まだ食べられるのに、(まったいない)。
④弟は(面倒くさい)と言って、なかなか部屋の片づけをしない。
☞ Sagot + Salin
①娘さんの結婚や息子さんの大学合格など、林さんの家では(めでたい)ことが続いた。
Dahil sa kasal ng anak na babae at sa pagkapasa ng anak na lalaki sa unibersidad, sunod-sunod na magagandang pangyayari ang naganap sa bahay ni G. Hayashi.
②彼はこの仕事に一番(ふさわしい)人です。
Siya ang pinakaangkop na tao para sa trabahong ito.
③もう捨てるんですか。まだ食べられるのに、(まったいない)。
Itatapon niyo na ba? Maaari pang kainin; sayang naman.
④弟は(面倒くさい)と言って、なかなか部屋の片づけをしない。
Sinasabi ng nakababatang kapatid na masyadong nakakapagod, kaya hindi niya inaayos ang kanyang kwarto.
3)
①田中さんは関係ないんだから、( )なことを言わないでほしい。
②こういう( )な事故は、二度と起きてほしくない。
③彼は( )なしゃべり方をするので、一度会ったら忘れませんよ。
④3年間の留学生活の中で、( )な経験をすることができた。
| a.独特 b.自然 c.余計 d.貴重 e.不幸 |
☞ Sagot
①田中さんは関係ないんだから、(余計)なことを言わないでほしい。
②こういう(不幸)な事故は、二度と起きてほしくない。
③彼は(独特)なしゃべり方をするので、一度会ったら忘れませんよ。
④3年間の留学生活の中で、(貴重)な経験をすることができた。
☞ Sagot + Salin
①田中さんは関係ないんだから、(余計)なことを言わないでほしい。
Wala namang kinalaman si Tanaka, kaya huwag mo nang sabihin ang mga hindi kailangang bagay.
②こういう(不幸)な事故は、二度と起きてほしくない。
Ayokong mangyari muli ang ganitong malungkot na aksidente.
③彼は(独特)なしゃべり方をするので、一度会ったら忘れませんよ。
May natatanging paraan siya ng pagsasalita, kaya kapag nakilala mo siya, hindi mo siya makakalimutan.
④3年間の留学生活の中で、(貴重)な経験をすることができた。
Sa tatlong taong pag-aaral sa ibang bansa, nagkaroon ako ng mahahalagang karanasan.