読む前に
「父の部屋には古い時計があるのですが、ずっと動かしていませんでした。でも、…」
「May lumang orasan sa silid ng aking ama, ngunit matagal na naming hindi ito pinapatakbo. Ngunit、…」
という文のあとには、AとBのどちらが来ると思いますか。
Pagkatapos ng pangungusap na iyon, alin sa A at B sa palagay mo ang susunod?
B 時計は動いていませんでした。
B Hindi tumatakbo ang orasan.
問題
つぎの文章を読んで、質問に答えなさい。
Basahin ang sumusunod na talata at sagutin ang mga tanong.
答えは、1・2・3・4から最もよいものを一つ選びなさい。
Piliin ang pinakaangkop na isa mula sa 1, 2, 3, 4.
1ヶ月ぐらい前の夕方、ちょっと大きな地震がありました。
Noong ilang buwan na ang nakalipas, sa isang dapithapon, nagkaroon ng medyo malakas na lindol.
その時、私も、一緒に住んでいる母も外出をしていて、家にはいませんでした。
Noong oras na iyon, pareho kaming wala sa bahay—ako at ang nanay kong nakatira kasama ko; nagpunta kami sa labas.
その晩のことです。
Ito ay nangyari noong gabing iyon.
私は何だかよく眠れなくて、ベッドでラジオを小さい音で聞きながらうとうと(注1)していました。
Hindi ako makatulog nang maayos; nakahiga ako sa kama at bahagyang antok habang nakikinig sa radyo na may mahina ang tunog.
夜中に何回か古い柱時計(注2)鳴るのを聞いたように思いました。
Sa kalagitnaan ng gabi, parang narinig ko nang ilang beses ang pag-tunog ng lumang orasan na may pendulo注2.
んだと思いました。
Akala ko panaginip lang iyon.
Aところが、次の朝、別の部屋で寝ていた母が言いました。
A Subalit, kinabukasan, sinabi ng nanay na natutulog sa ibang silid.
「昨日の晩、柱時計が鳴る音が聞こえなかった?」「Bまさか。うちのは何年も使っていないんだもの。鳴るはずがないよ。」亡くなった父の部屋には古い柱時計があるのですが、ずっと動かしていませんでした。
「Kagabi, hindi mo ba narinig ang tunog ng orasan na may pendulo?」「B Hindi naman. Hindi na namin ginagamit iyon nang maraming taon. Hindi dapat itong tumunog。」May lumang orasan na may pendulo sa silid ng namayapa kong ama, ngunit matagal na naming hindi ito pinapatakbo.
でも、母も時計の音を聞いたのです。
Ngunit narinig din ng nanay ang tunog ng orasan.
私は不思議に思いました。
Cそこで、二人で時計のある部屋に行ってみると、時計は本当に動いていました。
C Kaya, pumunta kaming dalawa sa silid kung saan naroon ang orasan, at nakita naming talagang tumatakbo ang orasan.
私達はびっくりしましたが、すぐに分かりました。
Nagulat kami, ngunit agad naming naintindihan.
前の日の地震で家が揺れたとき、時計のふりこ(注3)も揺れ、自然に動き出して、時計が鳴ったのです。
Nang yumanig ang bahay dahil sa lindol noong nakaraang araw, umalog din ang pendulo注3 ng orasan, kusang nagsimulang gumana ito, at tumunog ang orasan.
母は、父がこの時計を大切に使っていたことを思い出し、「この時計はまだ動くんだって伝えたかったのかもしれないね」と言って笑いました。
Naalala ng nanay na pinahalagahan ng ama ang orasan na ito, at tumawa sabay sabi, 「Baka gusto lang nitong iparating na kaya pa itong tumakbo」。
それからは、またこの時計を動かして使っています。
Mula noon, muling pinapatakbo at ginagamit namin ang orasan na ito.
父も喜んでいるかもしれません。
Maaaring masaya rin ang ama.
(注1)うとうと: 眠りが浅い様子
Tala 1: pag-idlip — tila mababaw na pagtulog.
(注2)柱時計: イラスト参照
注2柱時計: orasan na may pendulo(tingnan ang ilustrasyon)
(注3)ふりこ: イラスト参照
Tala 3: pendulo — tingnan ang ilustrasyon.
問1:私は不思議に思いました。とあるが、なぜか。
Bakit sinabing nagtaka ako?
1. 動いていないはずの時計の音が聞こえたから。
Dahil may narinig siyang tunog ng relo na dapat ay hindi tumatakbo.
2. 別の部屋にいた母がラジオの時計の音を聞いていたから。
Dahil ang ina na nasa ibang silid ay nakarinig ng tunog ng orasan sa radyo.
3. 母が父の使っていた時計を動かしていたから。
Dahil pinatakbo ng ina ang relo na pag-aari ng ama.
4. 亡くなった父の時計が止っていたから
Dahil tumigil ang relo ng yumao niyang ama.