1. Pangunahing istruktura
| Modelo | Istruktura | Halimbawa ng istruktura | Tala |
|---|
| Magbigay (kanino) (ano) | N1 は N2に N3を あげます。 | 私は友だちに本をあげます。 | Ang N2 ay tumatanggap (に), ang N3 ay bagay na ibinibigay (を). |
| Panahunan / Nakaraan / Pagtatanggi | あげます/あげました/あげません | 母は子どもにお菓子をあげました。 | Karaniwang ginagamit ang N5 sa kasalukuyan at sa simpleng nakaraan. |
| Kapag ang tatanggap ay nakatataas | … に N を さしあげます。 | 私は先生に花をさしあげます。 | Mas magalang kaysa あげます. |
| Pagbibigay ng ‘aksiyon’ (tumulong sa iba) | N2 に V-て あげます。 | 友だちに説明してあげます。 | Karaniwang ginagamit at may kahulugan ding ‘magbigay’. |
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
- あげます: “(ako/kami/siya) ibibigay (sa iba) (ano)”. Nakatuon ang pagbibigay palabas (mula sa nagsasalita o ikatlong partido papunta sa iba).
- Huwag gumamit ng あげます kapag ang tumatanggap ay “ako/kami” → gumamit ng くれます.
- Gampanin ng partikula: ang tumatanggap gumagamit ng に; ang bagay na ibinigay gumagamit ng を; ang simuno kadalasan ay は/が.
- Magalang: Ginagamit ang さしあげます kapag ang tumatanggap ay nakatataas bilang pagpapakumbaba.
3. Mga halimbawa
- 私は友だちにプレゼントをあげます。
Bibigyan ko ng regalo ang kaibigan. - 母は近所の子どもにお菓子をあげました。
Ibinigay ng nanay ko ang mga kendi sa mga batang kapitbahay. - 兄は妹にお金をあげません。
Hindi binibigyan ng kuya ang kapatid na babae ng pera. - 私は先生に花をさしあげます。
Ipinagkakaloob ko po ang bulaklak sa guro. - 田中さんは彼女に本をあげました。
Ibinigay ni Tanaka ang libro sa kanyang nobya. - 週末、子どもにおもちゃをあげますか。— はい、あげます。
Sa katapusan ng linggo, binibigyan mo ba ng laruan ang anak? — Oo. - 私は友だちに宿題を手伝ってあげます。
Tinutulungan ko ang kaibigan sa paggawa ng takdang-aralin (ginagawa “para” sa kaibigan).
4. Paggamit at mga nuansa
- Paningin: あげます inilalagay ang nagbibigay sa panig ng nagsasalita/grupo ng nagsasalita o isang ikatlong tao (hindi nakatuon sa “ako”).
- Magalang: para sa mga nakatataas gumamit ng さしあげます; sa maliliit na bata/hayop puwedeng gamitin ang やります (impormal).
- Huwag gamitin ang へ para sa tumatanggap; kinakailangan ang に: N2 に N3 を あげます。
- Mga karaniwang tanong: 誰に~をあげますか/何をあげますか。
5. Paghahambing at pagkakaiba at mga katulad na halimbawa
| Modelo | Kahulugan | Pangunahing pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| N1 は N2 に N3 を あげます | N1 nagbibigay kay N2 ng N3 | Nakatuon palabas | 私は友だちに本をあげます。 |
| N1 は 私(たち) に N3 を くれます | N1 nagbibigay sa akin/kami ng N3 | Nakatuon sa nagsasalita | 田中さんは私に本をくれました。 |
| 私は N1 に N3 を もらいます | Tinatanggap ko ang N3 mula kay N1 | Perspektiba ng “pagtanggap” | 私は田中さんに本をもらいました。 |
| N2 に V-て あげます | Gawin ang V para sa N2 | Pagbibigay ng “aksyon” | 妹に教えてあげます。 |
| N2 に N3 を やります | Pagbibigay (pamilyar/mababang katayuan) | Ginagamit para sa maliliit na bata/hayop/halaman | 犬に水をやります。 |
6. Mga karagdagang tala
- Karaniwang tinatanggal ang simuno kung malinaw sa konteksto: (私は)友だちに花をあげます。
- Sa くれる, mas madalas gamitin ang が kaysa は upang bigyang-diin ang nagbibigay: 田中さんが私にくれました。
- Ang もらう ay kasama ang に/から (nagbibigay): 先生に/先生から本をもらいました。
- Huwag gamitin ang あげます para sa tumatanggap na “ako”: × 彼は私に本をあげました → ○ 彼は私に本をくれました。
7. Mga baryasyon at mga nakapirming parirala
- N に プレゼント/花/本/お金 を あげます。
- 誕生日に N に プレゼントを あげます。
- N に V-て あげます(手伝ってあげます/教えてあげます)。
- 目上に:N に N を さしあげます。
- 動物・植物に:N に N を やります。
8. Mga karaniwang pagkakamali at patibong sa JLPT
- Pagkakamali sa direksyon ng pagbibigay: paggamit ng あげます kapag ang tumatanggap ay “ako” → mali. Dapat gumamit ng くれます o もらいます.
- Maling partikula sa tumatanggap: ginamit ang を imbes na に. Tama: N2に N3を あげます。
- Pagpapalit ng papel: Maaaring sabihing “本は友だちにあげます”, ngunit kapag kailangang malinaw kung sino ang nagbibigay, dapat may simuno: 私は友だちに本をあげます。
- Ang paggamit ng あげます sa mga nakatataas ay mukhang walang pagpapakumbaba; mas dapat piliin ang さしあげます.
- Para sa walang-sariling tagapagpakilos: × 雨は木に水をあげます → Mas natural: 雨が木に水を与えます/雨は木に水をやります(ginagamit lamang sa partikular na konteksto).