~と
Paraan ng Pagkabit:
【名詞・動詞・イ形容詞・ナ形容詞】の現在形(ふつう体)ただし、ナ形容詞。名詞の否定形は次のようになる。→元気でない、学生でない
Kahulugan 1:
~の場合は(いつも)・・・だ
Kung ~, palaging ...
Halimbawa:
1. このあたりは、3月の終わりごろになるとさくらが咲きます。(自然現象)
Sa bahaging ito, kapag bandang katapusan ng Marso, namumulaklak ang mga cherry blossom. Likas na pangyayari
2. あの角を曲がると駅があります。(道順を言う)
Kung liliko ka sa kanto na iyon, may istasyon. Pagbibigay ng direksyon
3. このボタンを押すとおつりが出ます。(機械の操作)
Kapag pinindot mo ang buton na ito, lalabas ang sukli. Pagpapatakbo ng makina
4. 天気がいいと、この窓から富士山が見える。
Kapag maganda ang panahon, makikita mo ang Bundok Fuji mula sa bintanang ito.
5. わたしは部屋が静かでないと勉強できない。
Hindi ako makakapag-aral kung hindi tahimik ang kwarto.
6. 20人以上の団体だと、1割引きになります。
Para sa mga grupong may higit na bilang ng tao, magkakaroon ng 10% na diskwento.
後に意志、希望、命令、依頼などの表現は続かない
Tandaan:
後ろに意志、希望、命令、依頼などの表現は続かない
Hindi sinusundan ng mga pahayag ng kalooban, pag-asa, utos, o kahilingan ang bahagi sa likod.
1. X 暑いと窓を開けてください。(→暑かったら~)(→57番)
X Kapag mainit, buksan ang bintana. → Kung mainit naman ~ → 57番
2. X高校を卒業すると、留学するつもりだ。(高校を卒業したら~)(→57番)
Kapag nagtapos ako sa X High School, balak kong mag-aral sa ibang bansa. Kapag nagtapos sa high school ~ → 57番
Paraan ng Pagkabit:
動詞の辞書形
Kahulugan 2:
前のことが起こったあと、すぐに次のことが起こる
Agad na nangyayari ang susunod na bagay pagkatapos maganap ang naunang bagay.
Halimbawa:
1. 窓を開けると涼しい風が入ってきた。
Nang buksan ko ang bintana, pumasok ang malamig na hangin.
2. 電話をかけると、5分で救急車が来た。
Nang tumawag ako, dumating ang ambulansiya sa loob ng limang minuto.
3. わたしはうちへ帰るとすぐテレビをつけるんです。
Pag-uwi ko, agad kong sinisindi ang telebisyon.
Paraan ng Pagkabit:
動詞の辞書形
Kahulugan 3:
前のことをした結果、それ以前に~であったことがわかった
Bilang resulta ng ginawa sa naunang bagay, nalaman na noon pa na ~.
Halimbawa:
1. うちへ帰ると、友だちから手紙がきていた。
Nang umuwi ako, may sulat na mula sa kaibigan.
2. 窓の外を見ると、雪がつもっていた。
Nang tumingin ako sa labas ng bintana, may naipon na niyebe.