~と

~と


Paraan ng Pagkabit:


名詞めいし動詞どうし・イ形容詞けいようし・ナ形容詞】けいようし」現在形げんざいけい(ふつうたい)ただし、ナ形容詞けいようし名詞めいし否定形ひていけいつぎのようになる。→元気げんきでない、学生がくせいでない

Kahulugan 1:

~の場合は(いつも)・・・だ
Kung ~, palaging ...

Halimbawa:


1.  このあたりは、3がつわりごろになるとさくらがきます。(自然しぜん現象げんしょう
     Sa bahaging ito, kapag bandang katapusan ng Marso, namumulaklak ang mga cherry blossom. Likas na pangyayari


2.  あのかどがるとえきがあります。(道順みちじゅんう)
     Kung liliko ka sa kanto na iyon, may istasyon. Pagbibigay ng direksyon


3.  このボタンをすとおつりがます。(機械きかい操作そうさ
     Kapag pinindot mo ang buton na ito, lalabas ang sukli. Pagpapatakbo ng makina


4.  天気てんきがいいと、このまどから富士山ふじさんえる。
     Kapag maganda ang panahon, makikita mo ang Bundok Fuji mula sa bintanang ito.


5.  わたしは部屋へやしずかでないと勉強べんきょうできない。
     Hindi ako makakapag-aral kung hindi tahimik ang kwarto.


6.  20にん以上いじょう団体だんたいだと、1割引わりびききになります。
     Para sa mga grupong may higit na bilang ng tao, magkakaroon ng 10% na diskwento.

     うしろ意志いし希望きぼう命令めいれい依頼いらいなどの表現ひょうげんつづかない
     


Tandaan:
うしろに意志いし希望きぼう命令めいれい依頼いらいなどの表現ひょうげんつづかない
Hindi sinusundan ng mga pahayag ng kalooban, pag-asa, utos, o kahilingan ang bahagi sa likod.

1.  X あついとまどけてください。(→あつかったら~)(→57ばん
     X Kapag mainit, buksan ang bintana. → Kung mainit naman ~ → 57番


2.  X高校こうこう卒業そつぎょうすると、留学りゅうがくするつもりだ。(高校こうこう卒業そつぎょうしたら~)(→57ばん
     Kapag nagtapos ako sa X High School, balak kong mag-aral sa ibang bansa. Kapag nagtapos sa high school ~ → 57番

Paraan ng Pagkabit:


動詞どうし辞書形じしょけい

Kahulugan 2:

まえのことがこったあと、すぐにつぎのことがこる
Agad na nangyayari ang susunod na bagay pagkatapos maganap ang naunang bagay.

Halimbawa:


1.  まどけるとすずしいかぜはいってきた。
     Nang buksan ko ang bintana, pumasok ang malamig na hangin.


2.  電話でんわをかけると、5ふん救急車きゅうきゅうしゃた。
     Nang tumawag ako, dumating ang ambulansiya sa loob ng limang minuto.


3.  わたしはうちへかえるとすぐテレビをつけるんです。
     Pag-uwi ko, agad kong sinisindi ang telebisyon.

Paraan ng Pagkabit:


動詞どうし辞書じしょけい

Kahulugan 3:

まえのことをした結果けっか、それ以前いぜんに~であったことがわかった
Bilang resulta ng ginawa sa naunang bagay, nalaman na noon pa na ~.

Halimbawa:


1.  うちへかえると、ともだちから手紙てがみがきていた。
     Nang umuwi ako, may sulat na mula sa kaibigan.


2.  まどそとると、ゆきがつもっていた。
     Nang tumingin ako sa labas ng bintana, may naipon na niyebe.