たとえ~ても
Kahit na… ay…
Istruktura
たとえ+普通形+ても
Paliwanag
Binibigyang-diin ang konklusyon na 'nanatili/pa rin…' kahit nagbago ang kondisyon. Ginagamit para matibay na ipahayag ang paninindigan o intensyon.
Halimbawa
1たとえ少々高くても、質のいいものが買いたい。
Kahit medyo mahal, gusto kong bumili ng de-kalidad na bagay.
2たとえ両親に反対されても、家を出て一人暮らしがしたい。
Kahit tutol ang aking mga magulang, gusto kong lumayas sa bahay at mamuhay nang mag-isa.
3手紙は、たとえ字が下手でも、手書きのほうが暖かみがある。
Kahit pa hindi maganda ang sulat, mas may init ang mga liham kapag nakasulat nang kamay.
4たとえ小さな子どもでも、ゆっくり話してやればわかるはずだ。
Kahit maliit na bata, kung kakausapin nang dahan-dahan ay dapat maintindihan niya.
Paalala
1) Madaling malito sa ~ても (karaniwang pagpayag/nhượng bộ).
→ たとえ~ても ay mas malakas ang diin: “kahit ano pa man, … pa rin”.2) Ang kasunod na bahagi karaniwang matibay na konklusyon.
→ Madalas tumutukoy sa intensyon/desisyon/pagtitiyak (gagawin pa rin, hindi magbabago).3) Hindi angkop kung bahagyang posibilidad lang ang ibig ipahayag.
→ Kung ordinaryong “kahit… ay…” lang ang ibig sabihin, sapat na ang ~ても.