Unit 08 – 動詞 B – Aralin 6

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

741. みとめる
kilalanin;tanggapin

1. かれ犯行はんこうみとめた。
Inamin niyang siya ang gumawa ng krimen.

2. 裁判所さいばんしょかれ相続そうぞくにんみとめた。
Kinilala ng hukuman siya bilang tagapagmana.

3. 入学にゅうがくみとめる。
Tinatanggap ang pagpasok sa paaralan.

4. 例外れいがいみとめない。
Hindi pinahihintulutan ang mga pagbubukod.

5. かれ業績ぎょうせきみとめられて教授きょうじゅになった。
Kinilala ang kanyang mga nagawa at naging propesor siya.

6. 彼女かのじょ慈善じぜん事業じぎょうなかみとめられた。
Kinilala ng lipunan ang kanyang gawaing kawanggawa.

7. 部屋へや人影ひとかげみとめられなかった。
Walang bakas ng tao ang nakita sa silid.

8. かれ作文さくぶんには苦心くしんあとみとめられる。
Makikita ang bakas ng pagsusumikap sa kanyang sanaysay.

肯定こうていする、認可にんかする、許可きょかする、認定にんていする、評価ひょうかする、える
patunayan、aprubahan、payagan、kilalanin、tasahin、makita
742. 見直みなお
muling suriin;repasuhin

1. 「テストをまえに、もう一度いちど見直みなおしなさい」
「Bago magbigay ng pagsusulit, suriin mo ito muli」

2. 間違まちがいがないよう何回なんかい見直みなおす。
Sinasuri nang maraming beses upang walang pagkakamali.

3. 景気けいき悪化あっかでこの計画けいかく見直みなお必要ひつようがある。
Dahil sa paglala ng ekonomiya, kailangan muling suriin ang planong ito.

4. 普段ふだん目立めだたないかれ勇気ゆうきある発言はつげんいてかれ見直みなおした。
Muling nagbago ang tingin ko sa kanya nang marinig ko ang kanyang matapang na pahayag, dahil karaniwan siyang hindi napapansin.

5. 「あなたって、結構けっこう正義感せいぎかんつよいのね。見直みなおしちゃった」
「Alam mo, medyo malakas pala ang pakiramdam mo ng katarungan. Nagbago ang tingin ko sa iyo」

チェックする
suriin

再検討さいけんとうする
muling suriin

見直みなお
Muling pagsusuri
743. 見慣みなれる
masanay makita;masanay tumingin

1. 見慣みなれないひと教室きょうしつにいる。
May isang taong hindi pamilyar sa silid-aralan。

2. 外国がいこくからかえって見慣みなれた風景ふうけいるとほっとする。
Nakakagaan ng loob kapag bumalik mula sa ibang bansa at nakita ang mga pamilyar na tanawin。

3. わたし銀行員ぎんこういんなので、札束さつたば見慣みなれている。
Dahil empleyado ako sa bangko, sanay na akong makakita ng mga bungkos ng pera。
744. もとめる
hingin;hanapin

1. 彼女かのじょしょくもとめている。
Naghahanap siya ng trabaho。

2. 刑事けいじがかりをもとめて毎日まいにちあるまわっていた。
Ang detektib ay araw-araw na nag-iikot upang maghanap ng mga bakas。

3. 被害者ひがいしゃ加害者かがいしゃ損害そんがい賠償ばいしょうもとめた。
Hiniling ng biktima sa salarin ang kabayaran para sa pinsala。

4. 組合くみあい会社かいしゃ賃上ちんあげをもとめた。
Hiniling ng unyon sa kumpanya na itaas ang sahod。

5.説明せつめい/援助えんじょ/たすけ…}をもとめる。
Humihingi ng {paliwanag/tulong/saklolo…}。

6.切符きっぷはご乗車じょうしゃになるまえにおもとめください」
「Mangyaring bilhin ang tiket bago kayo sumakay」

7. 「おもとめになりやすい価格かかくになっています」
「Nasa presyong abot-kaya ito」

さがす、要求ようきゅうする、たの
Maghanap、humiling、manawagan

Bumili

もとめ→_におうじる
Hiling→tumugon sa hiling

もと
Hinahanap
745. れる
matagas;lumabas

1. 台所だいどころでガスがれている。
May tagas ng gas sa kusina。

2. カーテンの隙間すきまからかりがれていた。
Sumisilip ang liwanag mula sa siwang ng kurtina。

3. 秘密ひみつそとれる。
Lumalabas ang lihim。

4. となり部屋へやから女性じょせいごえれていた。
Mula sa katabing silid ay may naririnig na iyak ng isang babae。

5. おもわず{本音ほんね/微笑ほほえみ/溜息ためいき/言葉ことば…}がれる。
Hindi sinasadya na lumalabas ang {tunay na saloobin/ngiti/buntong-hininga/salita…}。

6. うめきごえかれくちかられた。
Isang ungol ang lumabas sa kanyang bibig.

7. けがをした彼女かのじょ代表だいひょう選手せんしゅせんかられた。
Dahil sa pinsala, hindi siya napabilang sa seleksyon ng mga kinatawang atleta.

8. 名簿めいぼから名前なまえれている。
May pangalan na hindi naisama sa talaan.

ける
mawala

ガスれ、みずれ、情報じょうほうれ、連絡れんらくれ、もれなく
Pagtagas ng gas, pagtagas ng tubig, pagbubunyag ng impormasyon, pagkukulang sa pakikipag-ugnayan, walang palya
746. らす
ibulgar;ilabas

1. 一滴いってきらさずみずをバケツではこんだ。
Dinala niya ang tubig sa balde nang hindi tumulo kahit isang patak.

2. このカーテンはひかりらさない。
Hindi pinapapasok ng kurtinang ito ang liwanag.

3. かれ会社かいしゃ秘密ひみつ他社たしゃらして金銭きんせんっていた。
Ibinunyag niya ang mga lihim ng kumpanya sa ibang kumpanya at tumanggap ng pera.

4.不平ふへい/本音ほんね/溜息ためいき…}をらす。
Nagpapahayag ng {hinaing/ tunay na damdamin/ buntong-hininga…}.

5. 彼女かのじょはどんなこまかなこともらさずめた。
Isinulat niya ang kahit pinakamaliit na detalye nang walang pagkukulang.

ぬかす
magsabi

き_
mapalampas
747. なる
maging;magbago

1. にわがなるえた。
Nagtanim ng punong may bunga sa hardin.

みの
magbunga
748. げる
masunog;umitim

1. ぎて、さかなくろにこげてしまった。
Nakaluto nang sobra kaya nasunog nang lubos ang isda at naging itim.

2. じゅうたんのげたあと修繕しゅうぜんする。
Aayusin ang nasunog na bakas sa alpombra.

げ、あと、おこげ
pagkasunog, bakas ng pagkasunog, tutong
749. はんする
salungat;labag

1. 両親りょうしん期待きたいはんして、大学だいがく進学しんがくしなかった。
Salungat sa inaasahan ng mga magulang, hindi siya nagpatuloy sa kolehiyo.

2. 趣旨しゅしはんする。
Salungat sa layunin.

3. マルチ商法しょうほうほうはんする商法しょうほうだ。
Ang multilevel marketing ay isang pamamaraan ng negosyo na labag sa batas.

4. 契約けいやくはんする行為こういがあった場合ばあい損害そんがい賠償ばいしょう要求ようきゅうされることもある。
Kung may ginawang sumasalungat sa kontrata, maaaring hingin sa iyo ang pagbabayad ng danyos.

そむく、違反いはんする
sumalungat, lumabag

ほうに_
labag sa batas
750. ふくれる
lumobo;magmukmok

1. あみうえでもちがふくれている。
Lumobo ang mochi sa ibabaw ng lambat.

2. {パン/風船ふうせん…}がふくれている。
{tinapay/lobo…} ay lumobo.

3.予算よさん/借金しゃっきん…}がふくれる。
{badyet/utang…} ay lumobo.

4. むすめおこるとすぐふくれる。
Madaling magmukmok ang anak na babae kapag nagagalit.

ふくがる
lumobo nang husto