Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
741. 認める
mengakui;mengizinkan
1. 彼は犯行を認めた。
Dia mengakui perbuatannya.
2. 裁判所は彼を相続人と認めた。
Pengadilan mengakui dia sebagai ahli waris.
3. 入学を認める。
Menerima masuk.
4. 例外を認めない。
Tidak mengizinkan pengecualian.
5. 彼は業績が認められて教授になった。
Dia menjadi profesor karena prestasinya diakui.
6. 彼女の慈善事業は世の中に認められた。
Kegiatan amalnya diakui oleh masyarakat.
7. 部屋に人影は認められなかった。
Tidak tampak ada orang di kamar itu.
8. 彼の作文には苦心の跡を認められる。
Dalam karangannya tampak jejak jerih payah.
類 肯定する、認可する、許可する、認定する、評価する、見える
mengonfirmasi, mengesahkan, mengizinkan, mengakui, menilai, terlihat
742. 見直す
meninjau kembali;menilai ulang
1. 「テストを出す前に、もう一度見直しなさい」
「Periksa sekali lagi sebelum memberi tes」
2. 間違いがないよう何回も見直す。
Memeriksa berkali-kali agar tidak ada kesalahan.
3. 景気悪化でこの計画は見直す必要がある。
Karena melemahnya ekonomi, perlu meninjau kembali rencana ini.
4. 普段目立たない彼の勇気ある発言を聞いて彼を見直した。
Mendengar pernyataannya yang berani—padahal biasanya ia tak menonjol—aku jadi menilai ulang dia.
5. 「あなたって、結構正義感が強いのね。見直しちゃった」
「Wah, ternyata kamu punya rasa keadilan yang kuat. Aku jadi berubah pikiran tentangmu」
関 チェックする
memeriksa
類 再検討する
meninjau kembali
名 見直し
Peninjauan
743. 見慣れる
terbiasa melihat;biasa
1. 見慣れない人が教室にいる。
Ada orang yang tidak dikenal di kelas.
2. 外国から帰って見慣れた風景を見るとほっとする。
Setelah pulang dari luar negeri, melihat pemandangan yang sudah dikenal membuat lega.
3. 私は銀行員なので、札束を見慣れている。
Karena saya pegawai bank, saya terbiasa melihat setumpuk uang.
744. 求める
meminta;mencari
1. 彼女は職を求めている。
Dia sedang mencari pekerjaan.
2. 刑事は手がかりを求めて毎日歩き回っていた。
Detektif itu berkeliling setiap hari mencari petunjuk.
3. 被害者は加害者に損害賠償を求めた。
Korban menuntut ganti rugi dari pelaku.
4. 組合は会社に賃上げを求めた。
Serikat pekerja menuntut kenaikan upah dari perusahaan.
5. {説明/援助/助け…}を求める。
Meminta {penjelasan/bantuan/pertolongan…}.
6. 「切符はご乗車になる前にお求めください」
「Harap beli tiket sebelum naik」
7. 「お求めになりやすい価格になっています」
「Harganya terjangkau」
関 探す、要求する、頼む
Mencari, menuntut, meminta
類 買う
Membeli
名 求め→_に応じる
Permintaan→Memenuhi permintaan
慣 求む
Dicari
745. 漏れる
bocor;terungkap
1. 台所でガスが漏れている。
Ada kebocoran gas di dapur.
2. カーテンの隙間から明かりが漏れていた。
Cahaya tembus melalui celah tirai.
3. 秘密が外に漏れる。
Rahasia bocor ke luar.
4. 隣の部屋から女性の泣き声が漏れていた。
Dari kamar sebelah terdengar suara tangisan seorang wanita.
5. 思わず{本音/微笑み/溜息/言葉…}が漏れる。
Tanpa sadar, {isi hati/senyuman/helaan napas/ucapan…}terungkap.
6. うめき声が彼の口から漏れた。
Suara erangan terlepas dari mulutnya.
7. けがをした彼女は代表選手の選から漏れた。
Karena cedera, dia tersisih dari pemilihan pemain perwakilan.
8. 名簿から名前が漏れている。
Namanya terlewat dari daftar.
類 抜ける
Terlepas
合 ガス漏れ、水漏れ、情報漏れ、連絡漏れ、もれなく
Kebocoran gas, kebocoran air, kebocoran informasi, kegagalan pemberitahuan, tanpa ada yang terlewat.
746. 漏らす
membocorkan;mengungkapkan
1. 一滴も漏らさず水をバケツで運んだ。
Dia mengangkut air dengan ember tanpa menumpahkan setetes pun.
2. このカーテンは光を漏らさない。
Gorden ini tidak membiarkan cahaya tembus.
3. 彼は会社の秘密を他社に漏らして金銭を受け取っていた。
Dia membocorkan rahasia perusahaan kepada perusahaan lain dan menerima uang.
4. {不平/本音/溜息…}を漏らす。
Mengeluarkan {keluhan/perasaan sebenarnya/helaan napas…}.
5. 彼女はどんな細かなことも漏らさず書き留めた。
Dia mencatat tanpa terlewat hal sekecil apa pun.
類 ぬかす
mengatakan
合 聞き_
Gagal mendengar
747. なる
menjadi;berubah menjadi
1. 庭に実がなる木を植えた。
Dia menanam pohon yang berbuah di pekarangannya.
関 実る
Berbuah
748. 焦げる
hangus;terbakar
1. 焼き過ぎて、魚が真っ黒にこげてしまった。
Ikan itu terlalu lama dipanggang sehingga menjadi hitam gosong.
2. じゅうたんの焦げた跡を修繕する。
Memperbaiki bekas gosong pada karpet.
合 焼け焦げ、焦げ跡、おこげ
gosong, bekas gosong, kerak (nasi yang gosong)
749. 反する
bertentangan;melawan
1. 両親の期待に反して、大学に進学しなかった。
Bertentangan dengan harapan orang tuanya, dia tidak melanjutkan ke universitas.
2. 趣旨に反する。
Bertentangan dengan maksud.
3. マルチ商法は法に反する商法だ。
Skema multi-level adalah praktik perdagangan yang melanggar hukum.
4. 契約に反する行為があった場合、損害賠償を要求されることもある。
Jika terjadi tindakan yang melanggar kontrak, mungkin akan diminta ganti rugi.
類 背く、違反する
menentang, melanggar
連 法に_
melanggar hukum
750. 膨れる
membengkak;cemberut
1. 網の上でもちが膨れている。
Mochi mengembang di atas jaring.
2. {パン/風船…}が膨れている。
{roti/balon…} sedang mengembang.
3. {予算/借金…}が膨れる。
{anggaran/hutang…} membengkak.
4. 娘が怒るとすぐ脹れる。
Putriku langsung cemberut tiap kali marah.
合 膨れ上がる
membengkak