Unit 06 – 副詞と接続詞 – Aralin 2

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

525. 一段いちだん
mas higit pa

1. 1がつになると、さむさは一段いちだんきびしくなった。
Pagdating ng buwan, lalo pang naging malupit ang lamig.

2.今日きょうはまた、一段いちだんとおうつくしいですね」
「Ngayon, lalo po kayong napakaganda」

さらに、一層いっそう、もっと
Higit pa, lalo pang, mas
526. より
mas

1. より未来みらいきずくために、みんなでちからわせましょう。
Upang makabuo ng mas mabuting kinabukasan, magtulungan tayong lahat.

2. 子供こどもまれて、夫婦ふうふ愛情あいじょうがよりふかまった。
Pagkapanganak ng anak, lalo pang lumalim ang pagmamahalan ng mag-asawa.

さらに、もっと
Higit pa, mas
527. 結局けっきょく
sa huli

1. いろいろかんがえて、結局けっきょくことわることにした。
Pagkatapos ng maraming pag-iisip, sa huli nagpasya akong tumanggi.

2. 「{結局けっきょく/結局けっきょくのところ}、なにいたいのですか」
「{Sa huli/Sa kabuuan}、ano ang ibig mong sabihin?」
528. ようや
sa wakas

1. 5ねんかかって、ようやくはし完成かんせいした。
Pagkalipas ng maraming taon, sa wakas natapos ang tulay.

2. 60さいぎて、ようやくらしにもすこ余裕よゆうができた。
Pagdaan ng mga taon, sa wakas nagkaroon ng kaunting kaginhawahan sa pamumuhay.

やっと、ついに
Sa wakas, tuluyan na
529. ふたた
muli

1. 1ねん不合格ふごうかくだったので、翌年よくねんふたた受験じゅけんし、今度こんど合格ごうかくした。
Sa taong iyon ay hindi pumasa, kaya sumubok muli sa susunod na taon, at sa pagkakataong ito ay pumasa.

2. 彼女かのじょふたた故郷こきょうもどったのは、10年後ねんごだった。
Bumalik siya sa kanyang bayan muli pagkatapos ng sampung taon.
530. たちま
bigla

1. そらくらくなったかとおもうと、たちまちあめはじめた。
Akala mo lang ay dumilim ang langit, biglang nagsimulang umulan.

2. コンサートのチケットはたちまちのうちにれた。
Mabilis na naubos ang mga tiket ng konsiyerto.

すぐに
agad
531. 今度こんど
sa pagkakataong ito

1. 今度こんどできたレストランは、あじがいいと評判ひょうばんだ。
Sinasabing masarap ang pagkain sa bagong bukas na restawran.

2. 今度こんどのクラスはレベルがたかいので勉強べんきょう大変たいへんだ。
Mahirap mag-aral sa klaseng ito dahil mataas ang antas.

3. 今度こんど失敗しっぱいしたが、つぎ成功せいこうさせてせる。
Nabigo sa pagkakataong ito, ngunit sa susunod ay ipapakita kong magtatagumpay.

今回こんかい、このたび
Sa pagkakataong ito, sa okasyong ito

5. 今度こんどできるみせはラーメンだそうだ。
Sinasabing ang tindahang bubuksan ay isang tindahan ng ramen.

6.今度こんどみんなでキャンプにかない?」
「Mag-camping ba tayo lahat sa susunod?」

7. 今度こんど日曜にちよう選挙せんきょがある。
Magkakaroon ng halalan sa darating na Linggo.

8. 何度なんどけているので、今度こんどこそちたい。
Dahil maraming beses na akong natalo, sa pagkakataong ito ay gusto kong manalo.

9. 「さっきはわたしがやったから、今度こんどはあなたのばんですね」
「Kanina ako ang gumawa, kaya ngayon ikaw na ang sunod.」

つぎ、次回じかい
sunod, susunod na pagkakataon
532. 今後こんご
mula ngayon

1. 会社かいしゃめた。今後こんごのことはまだなにまっていない。
Nagbitiw sa kumpanya. Wala pang napagpasyahan tungkol sa mga susunod na hakbang.

2.今後こんご、このようなことがないように、けてください。」
「Mula ngayon, mag-ingat kayo para hindi na mangyari ang ganitong bagay.」
533. あと
pagkatapos

1. 松本まつもとさんは文学部ぶんがくぶ卒業そつぎょうしたのちに、医学いがくはいなおしたそうだ。
Sinasabing pagkatapos magtapos si 松本さん sa kolehiyo ng literatura, nag-enrol siya muli sa kolehiyo ng medisina.

2. 二人ふたり結婚けっこんしたのは、出会であって3ねん{のち/ののち}だった。
Nag-asawa ang dalawa tatlong taon matapos silang magkakilala.

3. 相対性そうたいせい理論りろんはのちのおおきな影響えいきょうあたえた。
Ang teorya ng relatibidad ay nagkaroon ng malaking epekto sa mga sumunod na panahon.

4. れのちくも
Maaraw, pagkatapos ay maulap
534.
di magtatagal

1. 「まもなく開演かいえんです。おせきにおきになっておちください」
「Magsisimula na ang palabas. Pakiupo po at maghintay sa inyong mga upuan。」

2. リンさんから、「帰国きこくしてまもなく、就職しゅうしょくまった」というメールがた。
May email mula kay Rin na nagsabing di nagtagal matapos niyang umuwi ay nakakuha na siya ng trabaho.

もうすぐ、すぐに
Malapit na, agad
535. そのうち(に)
sa kalaunan

1. 「そんなめちゃくちゃな生活せいかつをしていたら、そのうち病気びょうきになるよ」
「Kung mamumuhay ka nang ganoon na magulo, sa kalaunan magkakasakit ka。」

2. 来日らいにち当初とうしょ日本にほん習慣しゅうかんおどろくことがおおかったが、そのうちにれた。
Nang una siyang dumating sa Japan, madalas siyang nagugulat sa mga kaugalian doon, pero sa kalaunan ay nasanay rin siya.

やがて
Sa kalaunan
536. やがて
hindi magtatagal

1. あさ5になった。やがてけるだろう。
Naging alas-5 ng umaga. Sa kalaunan sisikat ang araw.

2. やがて人類じんるいつきむようになるかもしれない。
Sa kalaunan maaaring manirahan ang sangkatauhan sa buwan.

3. やまくだると、やがてまちた。
Pagbaba sa bundok, sa kalaunan ay nakarating kami sa bayan.

まもなく、そのうちに
Di nagtagal, sa kalaunan
537. いずれ
sa hinaharap

1. 子供こどもはいずれおやからはなれていくものだ。
Sa kalaunan, umaalis din ang mga anak sa piling ng kanilang mga magulang.

2. いずれは結婚けっこんしたいとおもっているが、いまかんがえられない。
Sa kalaunan gusto kong magpakasal, ngunit ngayon hindi pa ito naiisip.
538. さきほど
kanina

1. さきほど、無事ぶじ到着とうちゃくしたとの連絡れんらくがあった。
Kanina, may natanggap na mensahe na nagsasabing ligtas na siyang dumating.

2.田中様たなかさまさきほどからおちです」
「田中様 ay nag-aantay mula pa kanina。」
539. しつっくに
matagal na

1.松井まついさんは?」「とっくにかえったよ」
「Si 松井?」「Umalis na siya noon pa.」

とっくのむかし
Matagal na noon