Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
525. 一段と
jauh lebih
1. 1月になると、寒さは一段と厳しくなった。
Saat bulan itu tiba、dingin menjadi jauh lebih parah。
2. 「今日はまた、一段とお美しいですね」
「Hari ini lagi、Anda tampak jauh lebih cantik」
類 さらに、一層、もっと
lebih lagi、lebih jauh、lebih
526. より
lebih
1. より良い未来を築くために、みんなで力を合わせましょう。
Untuk membangun masa depan yang lebih baik、mari kita bekerja sama。
2. 子供が生まれて、夫婦の愛情がより深まった。
Dengan kelahiran anak、kasih sayang antara suami dan istri menjadi semakin mendalam。
類 さらに、もっと
lebih lagi、lebih
527. 結局
akhirnya
1. いろいろ考えて、結局断ることにした。
Setelah memikirkan berbagai hal、akhirnya saya memutuskan untuk menolak。
2. 「{結局/結局のところ}、何が言いたいのですか」
「{akhirnya/pada akhirnya}、apa yang ingin Anda katakan?」
528. 漸く
akhirnya
1. 5年かかって、ようやく橋が完成した。
Setelah bertahun-tahun、akhirnya jembatan itu selesai。
2. 60歳を過ぎて、ようやく暮らしにも少し余裕ができた。
Setelah bertambah usia、akhirnya hidup menjadi sedikit lebih longgar。
類 やっと、ついに
akhirnya、pada akhirnya
529. 再び
lagi
1. 1年目は不合格だったので、翌年再び受験し、今度は合格した。
Pada tahun itu tidak lulus, jadi tahun berikutnya dia ikut ujian lagi, dan kali ini lulus.
2. 彼女が再び故郷に戻ったのは、10年後だった。
Dia kembali ke kampung halamannya lagi setelah sepuluh tahun.
530. 忽ち
seketika
1. 空が暗くなったかと思うと、たちまち雨が降り始めた。
Baru saja langit tampak gelap, hujan segera mulai turun.
2. コンサートのチケットはたちまちのうちに売り切れた。
Tiket konser itu ludes terjual dalam sekejap.
類 すぐに
segera
531. 今度
kali ini
1. 今度できたレストランは、味がいいと評判だ。
Restoran yang baru dibuka ini terkenal karena rasanya enak.
2. 今度のクラスはレベルが高いので勉強が大変だ。
Kelas kali ini tingkatnya tinggi, jadi belajarnya berat.
3. 今度は失敗したが、次は成功させて見せる。
Kali ini gagal, tapi lain kali aku akan membuatnya berhasil.
類 今回、この度
kali ini, pada kesempatan ini
5. 今度できる店はラーメン屋だそうだ。
Kabarnya toko yang akan dibuka kali ini adalah kedai ramen.
6. 「今度みんなでキャンプに行かない?」
「Yuk, kita semua pergi berkemah nanti?」
7. 今度の日曜日に選挙がある。
Akan ada pemilihan pada hari Minggu ini.
8. 何度も負けているので、今度こそ勝ちたい。
Karena sudah kalah berkali-kali, kali ini aku benar-benar ingin menang.
9. 「さっきは私がやったから、今度はあなたの番ですね」
「Tadi aku yang melakukannya, jadi kali ini giliranmu, ya?」
類 つぎ、次回
berikut, berikutnya
532. 今後
ke depan
1. 会社を辞めた。今後のことはまだ何も決まっていない。
Saya keluar dari perusahaan. Mengenai masa depan masih belum ada yang diputuskan.
2. 「今後、このようなことがないように、気を付けてください。」
「Mulai sekarang, tolong berhati-hati agar hal seperti ini tidak terjadi lagi。」
533. 後に
kemudian
1. 松本さんは文学部を卒業した後に、医学部に入り直したそうだ。
Konon Tn. Matsumoto, setelah lulus dari Fakultas Sastra, kembali masuk ke Fakultas Kedokteran.
2. 二人が結婚したのは、出会って3年{のち/の後}だった。
Keduanya menikah tiga tahun setelah bertemu.
3. 相対性理論はのちの世に大きな影響を与えた。
Teori relativitas memberikan pengaruh besar pada generasi-generasi berikutnya.
4. 晴れのち曇り
Cerah lalu berawan
534. 間も無く
tak lama lagi
1. 「まもなく開演です。お席にお着きになってお待ちください」
「Pertunjukan akan segera dimulai. Silakan duduk di tempat Anda dan tunggu.」
2. リンさんから、「帰国してまもなく、就職が決まった」というメールが来た。
Saya menerima email dari Rin yang mengatakan bahwa tak lama setelah kembali ke negaranya, dia mendapat pekerjaan.
類 もうすぐ、すぐに
Sebentar lagi, segera
535. そのうち(に)
suatu saat nanti
1. 「そんなめちゃくちゃな生活をしていたら、そのうち病気になるよ」
「Kalau kamu terus menjalani hidup yang berantakan seperti itu, lambat laun kamu akan sakit」
2. 来日当初は日本の習慣に驚くことが多かったが、そのうちに慣れた。
Saat pertama kali datang ke Jepang, saya sering terkejut oleh kebiasaan di sana, tetapi lambat laun saya terbiasa.
類 やがて
Akhirnya
536. やがて
nantinya
1. 朝5時になった。やがて夜が明けるだろう。
Jam 5 pagi. Akhirnya fajar akan menyingsing.
2. やがて人類は月に住むようになるかもしれない。
Akhirnya umat manusia mungkin akan tinggal di bulan.
3. 山を下ると、やがて町に出た。
Setelah turun dari gunung, akhirnya sampai di kota.
類 まもなく、そのうちに
Segera, lambat laun
537. いずれ
suatu saat
1. 子供はいずれ親から離れていくものだ。
Anak-anak pada suatu saat nanti akan meninggalkan orang tua.
2. いずれは結婚したいと思っているが、今は考えられない。
Suatu saat nanti saya ingin menikah, tetapi sekarang saya tidak bisa membayangkannya.
538. 先ほど
tadi
1. 先ほど、無事到着したとの連絡があった。
Baru saja ada kabar bahwa dia telah tiba dengan selamat.
2. 「田中様が先ほどからお待ちです」
「Bapak Tanaka sudah menunggu sejak tadi」
539. 疾っくに
sudah lama
1. 「松井さんは?」「とっくに帰ったよ」
「Bagaimana dengan Matsui?」「Sudah pulang sejak lama」
慣 とっくの昔
Sudah lama sekali