Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
321. 普段
karaniwan;pang-araw-araw
1. 普段は7時に起きるが、今日は寝坊してしまった。
Karaniwan, gumigising ako ng alas-siyete, pero ngayon nakatulog ako nang sobra.
2. 昨日は徹夜で大変だったのに、彼女は普段通りに仕事をしていた。
Kahit mahirap dahil sa magdamag na pagpupuyat kahapon, nagtrabaho siya gaya ng karaniwan.
3. 母は高齢だが、普段から健康に気を付けている。
Matanda ang aking ina, ngunit karaniwan niyang inaalagaan ang kanyang kalusugan.
関 普通、日常
karaniwan, araw-araw
合 _着
karaniwang damit
322. 日常
araw-araw;pang-araw-araw
1. 日常の業務を果たす。
Gagampanan ang mga pang-araw-araw na gawain.
2. 日常着る洋服は動きやすい物がいい。
Ang mga damit na isinusuot araw-araw ay dapat komportable at madaling ikilos.
関 普段
karaniwan
合 _生活、_茶飯事
pang-araw-araw na buhay, karaniwang nangyayari
323. 一般
pangkalahatan;karaniwan
1. これは一般の店では手に入らない薬だ。
Ito ay gamot na hindi makukuha sa karaniwang tindahan.
2. その情報は一般には知られていない。
Hindi kilala ang impormasyong iyon sa pangkalahatan.
3. {国民/世間}一般の{意見/習慣}
{mga mamamayan/ang publiko}pangkalahatang {opinyon/kaugalian}
4. 一般に、女性の方が長生きである。
Sa pangkalahatan, mas mahaba ang buhay ng mga kababaihan.
5. この習慣はもともと関西地方のものだが、今では関東でも一般に行われるようになった。
Ang kaugalian na ito ay orihinal na mula sa rehiyon ng Kansai, ngunit ngayon ay karaniwang isinasagawa na rin sa Kanto.
6. 日本では結婚すると女性の方が姓を変えるのが一般的だ。
Sa Japan, kapag nag-aasawa, karaniwang binabago ng mga babae ang kanilang apelyido。
7. 一般的に言って、関西の方が関東より薄味だ。
Sa pangkalahatan, mas banayad ang lasa sa Kansai kaysa sa Kanto。
合 _常識、_論、_社会、_大衆、_性、_的な
pangkalahatang kaalaman、pangkalahatang pananaw、lipunang pangkalahatan、pangkalahatang masa、pangkalahatang katangian、pangkalahatan
対 特殊な
natatangi
324. 常識
karaniwang kaalaman
1. ミスをしたらきちんと責任を取るのが社会人の常識だ。
Karaniwang inaasahan sa isang propesyonal na managot nang maayos kapag nagkamali。
2. あの人には常識がない。
Wala siyang karaniwang kaalaman。
3. 常識で考えると、あんな大きな会社が倒産するはずがない。
Kung iisipin ayon sa karaniwang kaalaman, hindi dapat malugi ang ganoong malaking kumpanya。
合 _的な、非_な、一般_、社会_
makatuwiran, hindi makatuwiran, karaniwang kaalaman, panlipunang kaalaman
連 _がある<=>ない
may karaniwang kaalaman<=>wala
325. 諺
kasabihan;salawikain
1. ことわざには教訓が含まれていることが多い。
Kadalasan, naglalaman ng aral ang mga kasabihan。
326. 権利
karapatan
1. すべての国民には健康的な生活を送る権利がある。
May karapatan ang lahat ng mamamayan na mamuhay nang malusog。
2. 権利を主張する。
Iginiit ang karapatan。
3. 「あなたに人を非難する権利はない」
「Wala kang karapatang manghusga sa ibang tao」
関 [名詞]+権
[pangngalan]+karapatan
対 義務
tungkulin
連 ~_がある<=>ない
~may karapatan <=> wala
327. 義務
tungkulin;obligasyon
1. 親には子どもに教育を受けさせる義務がある。
May tungkulin ang mga magulang na tiyakin na makatanggap ng edukasyon ang kanilang mga anak。
2. 会社員としての義務を果たす。
Gampanan ang tungkulin bilang empleyado。
合 _的な、_教育
sapilitang、sapilitang edukasyon
対 権利
karapatan
連 ~_がある<=>ない、_を果たす、_を負う
~may obligasyon<=>wala、tuparin ang obligasyon、pasanin ang obligasyon
328. 切っ掛け(切掛)
simula;okasyon
1. 喧嘩のきっかけは、つまらないことだった。
Ang mitsa ng pagtatalo ay isang walang kabuluhang bagay。
2. 彼女と話したいのだが、話のきっかけがつかめない。
Gusto kong makipag-usap sa kanya、ngunit hindi ko mahagilap ang mitsa para simulan ang pag-uusap。
3. 日本のアニメを見たのがきっかけで、日本に興味を持つようになった。
Naging interesado ako sa Hapon dahil napanood ko ang mga anime nito。
類 契機
mitsa
連 _をつかむ
sunggaban ang mitsa
329. 行動
pagkilos;gawi
1. 彼の行動は、とても立派だった。
Ang pagkilos niya ay napakahanga-hanga。
2. あの3人は、いつも一緒に行動している。
Ang tatlong iyon ay palaging kumikilos nang magkasama。
3. 計画を行動に移す。
Isagawa ang plano。
4. あの人は、集団行動をとるのが苦手だ。
Ang taong iyon ay hindi magaling sa pagkilos kasama ang grupo。
合 団体_、集団_<=>単独_、反対_、抗議_、_範囲、_力、_的な
pagkilos ng grupo、pagkilos ng grupo<=>pagkilos nang mag-isa、mga kilos ng pagtutol、mga kilos ng protesta、saklaw ng pagkilos、kakayahang kumilos、aktibo
連 ~_を取る
~kumilos
330. 使用
paggamit;pagagamit
1. 今は、文章の作成にはパソコンが使用されることが多い。
Sa ngayon、karaniwan nang ginagamit ang computer sa paggawa ng mga sulatin。
2. 「優先席の近くでは携帯電話のご使用はお控えください」
「Mangyaring huwag gumamit ng cellphone malapit sa mga upuan para sa prayoridad」
関 使う、利用
gamitin、pakinabangan
合 _料
bayad sa paggamit
331. 提出
pagsumite;paghahain
1. 願書の提出は10月31日までだ。
Ang pagsusumite ng aplikasyon ay hanggang Oktubre 31。
2. 会社に報告書を提出する。
Magpasa ng ulat sa kumpanya。
3. 「成績は試験、出席、提出物の状況でつけます」
「Ang marka ay ibinibigay batay sa pagsusulit、pagdalo、at kalagayan ng mga ipinasang gawa」
合 _物、_期限
mga ipinasang gawa、huling petsa ng pagsusumite
332. 期限
takdang panahon;deadline
1. 支払いの期限を延ばしてもらった。
Pinahintulutan akong palawigin ang takdang petsa ng pagbabayad.
2. このチケットの有効期限は3月5日です。
Ang bisa ng tiket na ito ay hanggang ika-5 ng Marso.
3. 定期(の有効期限)が切れた。
Nag-expire na ang bisa ng aking monthly pass.
合 賞味_、消費_、有効_、無_、_切れ
Petsa ng pinakamainam na pagkonsumo、petsa ng dapat gamitin、petsa ng bisa、walang takdang panahon、pag-expire
連 _が切れる、_を延ばす/延長する
Mag-expire ang takdang panahon、palawigin ang takdang panahon/palawigin
333. 延期
pagpapaliban;pagkaantala
1. 大雨のため、運動会は1週間後に延期された。
Dahil sa malakas na ulan, ang palarong pampaaralan ay ipinagpaliban nang isang linggo.
2. 出発を1日延期する。
Ipagpaliban ang pag-alis nang isang araw.
関 雨天順延
Ipinagpaliban dahil sa ulan
類 延ばす
Palawigin
334. 延長
pagpapahaba;pagpapalawig
1. 結論が出なかったので、会議は30分延長された。
Dahil hindi nabuo ang konklusyon, pinalawig ang pulong ng 30 minuto.
2. 開館時間を7時まで延長する。
Palawigin ang oras ng pagbubukas hanggang ika-7.
類 延ばす
Palawigin
合 (スポーツ)_戦
Overtime sa palakasan
対 短縮する
Paikliin
335. 短縮
pagpapaikli
1. 冬は動物園の営業時間が短縮される。
Sa taglamig, pinaikli ang oras ng operasyon ng zoo.
2. {時間/距離…}を短縮する。
Paikliin ang {oras/distansya…}.
3. 組合は労働時間の短縮を求めている。
Hinihingi ng unyon ang pagpapaikli ng oras ng trabaho.
合 _授業
Pinaikling oras ng klase
対 延長
Pagpapalawig