Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
1079. 錆びる
kumalawang;kalawang
1. 雨に濡れて自転車がさびてしまった。
Nabasa ng ulan at kinalawang ang bisikleta。
2. 鉄がさびる。
Kumalawang ang bakal。
合 さび付く
Magkalawang.
名 さび
Kalawang.
1080. 接する
makipag‑ugnay;madikit
1. 長野県は海に接していない。
Ang Prefektura ng Nagano ay walang baybayin.
2. A国とB国は国境を接している。
Ang Bansa A at B ay magkatabi sa hangganan.
3. この円と三角形は接しているが、重なっていない。
Magkadikit ngunit hindi nagkakapatong ang bilog at tatsulok na ito.
4. 彼女とは今まで親しく接したことはない。
Hindi pa ako naging malapit sa kanya.
5. 来客に接する。
Tumatanggap ng mga bisita.
6. 学生時代に外国文学に接して大きな影響を受けた。
Noong ako'y estudyante, nakasalamuha ko ang panitikang banyaga at lubhang naimpluwensyahan ako.
7. 知人の突然の訃報に接した。
Nadinig ko ang biglaang balita ng pagkamatay ng isang kakilala.
類 触れる
Humipo.
1081. 属する
kabilang;mapabilang
1. クジラは哺乳類に属している。
Ang mga balyena ay kabilang sa mga mammal.
2. 国会は三権のうち立法に属する。
Ang pambansang parlamento ay kabilang sa lehislatura sa tatlong sangay ng kapangyarihan.
3. 彼女は反対派に属している。
Kabilang siya sa oposisyon.
4. 公務員はどんな政党にも属してはいけない。
Hindi dapat kabilang ang mga kawani ng gobyerno sa alinmang partidong politikal.
類 所属する
Maging kabilang sa.
1082. 占める
sumakop;bumuo
1. この会社の製品は、市場の8割を占めている。
Umaabot sa 80% ng merkado ang mga produkto ng kumpanyang ito.
2. 賛成派は多数を占めた。
Nagkaroon ng mayorya ang mga pabor.
3. この国は平和国家として世界の中で確かな地位を占めている。
May matatag na katayuan sa mundo ang bansang ito bilang isang mapayapang bansa.
4. 部屋の真ん中をベッドが占めている。
Ang kama ang sumasakop sa gitna ng silid.
5. {席/首位…}を占める。
Sumasakop sa {upuan/pangunguna…}.
1083. 草臥れる
mapagod;napagod
1. 一日中仕事をしてくたびれた。
Napagod ako matapos magtrabaho buong araw.
2. このスーツは10年も着たので、かなりくたびれている。
Dahil isinusuot na ang suit na ito nang sampung taon, medyo napudpod na.
類 疲れる
Mapagod
合 待ち_
Mapagod sa paghihintay
1084. 恵まれる
mapalad;pinagpala
1. この国は天然資源に恵まれている。
Ang bansang ito ay pinagkalooban ng likas na yaman.
2. 彼女は才能に恵まれ、有名な画家になった。
Pinagkalooban siya ng talento at naging isang kilalang pintor.
3. {容姿/友人/環境…}に恵まれる。
Pinagkalooban ng {panlabas na anyo/mga kaibigan/kapaligiran…}.
4. 彼は恵まれない環境に育ったが、努力して大学を出た。
Lumaki siya sa isang kapaligirang hindi mapalad, ngunit nagsumikap at nakapagtapos ng unibersidad.
5. 今年のゴールデンウイークは、天候に恵まれて大勢の観光客でにぎわった。
Sa Golden Week ngayong taon, pinagkalooban ng magandang panahon at napuno ng maraming turista.
1085. 湧く
sumibol;umusbong
1. 家の土地から温泉が沸いた。
Mula sa lupa ng bahay ay sumibol ang isang mainit na bukal.
2. この本を読んで生きる勇気が湧いてきた。
Nang basahin ko ang aklat na ito, sumibol ang lakas ng loob na mabuhay.
3. 海外に行くと見る物すべてに興味が湧く。
Kapag pumupunta sa ibang bansa, nagkakaroon ako ng interes sa lahat ng nakikita.
4. 水たまりがあると蚊が湧いてくる。
Kapag may nakatigil na tubig, sumisibol ang mga lamok.
合 湧き上がる
Sumibol
1086. 微笑む
ngumiti
1. 彼女は私ににっこりとほほ笑んだ。
Ngumiti siya sa akin nang magiliw.
名 ほほ笑み
Ngiti
1087. 不山戯る
mang‑loko;mag‑biruan
1. 弟はふざけて人を笑わせるのが得意だ。
Magaling magpatawa ang bunsong kapatid ko kapag nagbibiro siya.
2. 空港でふざけて「危険物を持っている」と言ったばかりに大騒ぎになった。
Sa paliparan, dahil nagbiro siya at nagsabing 「May dala akong mapanganib na bagay」, nagkaroon ng malaking gulo.
3. 「食べた後で金がないだと?ふざけるな!」「ふざけたことを言うんじゃない!」
「Kumain ka na, wala ka pang pera? Huwag kang magbiro!」「Huwag mong sabihin ang mga kalokohan!」
1088. 悔やむ
magsisi;malungkot
1. 過ぎたことを今さら悔やんでも遅い。
Huli na para magsisi sa mga nangyari noon.
2. 不合格になって初めて勉強しなかったことを悔やんだ。
Nagsisi ako nang malaman kong hindi ako pumasa dahil hindi ako nag-aral.
3. 事故で亡くなった友人の死を悔やむ。
Nagsisi ako sa pagkamatay ng kaibigan kong namatay sa aksidente.
類 後悔する
magsisi
名 悔やみ
pagsisisi
1089. 躊躇う
mag‑atubili;magdadalawang‑isip
1. 申し込みをためらっているうちに、締め切りが過ぎてしまった。
Dahil nag-aatubili akong mag-apply, lumipas ang deadline.
2. 社長には気軽に話しかけるのがためらわれる。
Nag-aatubili akong basta-basta lapitan at kausapin ang presidente.
3. 返事をためらう。
Nag-aatubili akong sumagot.
類 躊躇する
mag-atubili
名 ためらい
pag-aatubili
1090. 敬う
igalang;respetuhin
1. 神仏を敬う。
Igalang ang mga diyos at mga buddha.
関 尊敬する、崇敬する
Igalang; sambahin