Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
1041. 略す
paiikliin;laktawin
1. 国際連合を略して国連と言う。
Ang United Nations ay pinaikli bilang 'UN'.
2. 詳しい話を略して、結論だけ報告する。
Pinapaikli ang detalyadong paliwanag at iniulat lamang ang konklusyon.
類 省略する、縮める、省く
I-omit, paikliin, alisin
1042. 迫る
lumapit;pilitin
1. 後ろのランナーが前のランナーにだんだん迫ってきた。
Ang tumatakbo sa likod ay unti-unting lumalapit sa tumatakbo sa unahan.
2. {ゴール/目標地点…}に迫る。
Lumalapit sa {gol/puntong-layunin…}.
3. 結婚の日が目前に迫ってきた。
Lumalapit na ang araw ng kasal.
4. {締め切り/期限/死期…}が迫る。
Papalapit ang {takdang petsa/itinakdang oras/oras ng kamatayan…}.
5. {危険/敵…}が迫る。
Papalapit ang {panganib/kaaway…}.
6. 大会で世界記録に迫る好タイムが出た。
Sa paligsahan, naitala ang magandang oras na lumapit sa rekord ng mundo.
7. この会社は新しいが、すでに業界トップの大手に迫る勢いだ。
Bagaman bagong-tatag ang kumpanyang ito, tila mabilis na itong lumalapit sa mga nangungunang malalaking kumpanya ng industriya.
8. 話が核心に迫ってきた。
Lumalapit na ang usapan sa kakanyahan ng paksa.
9. この地方は山が海に迫っている。
Sa rehiyong ito, malapit ang mga bundok sa dagat.
10. 借金の返済を迫る。
Pinipilit na bayaran ang utang。
11. 恋人に結婚を迫る。
Pinipilit ang kasintahan na magpakasal。
12. 必要に迫られて車を買った。
Dahil sa pangangailangan, bumili ng kotse。
13. アパートの立ち退きを迫られている。
Pinipilit na lumikas mula sa apartment。
類 近づく
Lumapit
慣 {胸/心}に迫る、真に迫る
{dibdib/puso} ay tumatagos、malapit sa katotohanan
1043. 狙う
tutukan;tuksuhin
1. 的を狙って撃つ。
Tinutukan ang target at binaril。
2. ライオンがシマウマを狙っている。
Ang leon ay nagtatangkang hulihin ang zebra。
3. 彼女は彼の財産を狙って結婚した。
Nagpakasal siya sa kanya dahil inaasam ang kaniyang mga ari-arian。
4. 来年は一つ上の大学を狙いたい。
Nais kong subukan makapasok sa isang mas mataas na unibersidad sa susunod na taon。
5. この商品は若い女性を狙って開発された。
Ang produktong ito ay idinisenyo para sa mga kabataang babae。
名 狙い→_を定める
Layunin→ itinatakda ang target
1044. 犯す
magsagawa ng krimen;lumabag
1. 罪を犯したら、償わなければならない。
Kung nagkasala ka、kailangan mong magsisi at magbayad ng kabayaran。
2. {犯罪/過ち…}を犯す。
Gumawa ng {krimen/pagkakamali…}。
1045. 侵す
sumalakay;lumabag sa
1. 他国の領土を侵す。
Sumalakay sa teritoryo ng ibang bansa。
2. {領空/国境…}を侵す。
Lumabag sa {espasyong himpapawid/hangganan…}。
3. 人の{所有権/自由/プライバシー…}を侵す。
Lumabag sa {pagmamay-ari/kalayaan/pribadong buhay…} ng tao。
関 侵略する、侵犯する
Sumalakay、lumabag
類 侵害する
Lumabag
1046. 冒す
isugal;sumugal
1. 救援隊は危険を冒して遭難者を救助した。
Nangahas ang koponang pagsagip sa panganib at iniligtas ang mga nasalanta。
2. この病気になると、脳が冒されるそうだ。
Sinasabing sinisira ng sakit na ito ang utak.
3. ガンに冒される。
Naapektuhan ng kanser.
4. 私は、神の教えを冒してはならないと教育された。
Tinuruan ako na hindi dapat kong labagin ang mga aral ng Diyos.
1047. 脅す
bantaan;takutin
1. ナイフで脅して金を奪う。
Ginagamit ang kutsilyo upang takutin at kunin ang pera.
2. 「金を出さないと商品に針を入れる」とスーパーを脅して男が逮捕された。
「Kung hindi ninyo ibibigay ang pera, lalagyan ko ng karayom ang mga produkto」, ang lalaking nagbanta sa supermarket ay naaresto.
類 脅迫する
magbanta
名 脅し
banta
1048. 脅かす
takutin;gulatin
1. 暗いところで突然大声を出して、友達を脅かした。
Sa madilim na lugar, bigla akong sumigaw nang malakas at natakot ko ang aking kaibigan.
2. 「今日、試験だよ」「えっ?」「うそだよ」「なんだ、脅かさないでよ」
「May pagsusulit ngayon」「Ha?」「Biro lang」「Naku, huwag mo akong takutin」
類 驚かす
gulatin
1049. 逆らう
sumalungat;labanan
1. 川の流れに逆らって進む。
Umuusad na sumalungat sa agos ng ilog.
2. {風/自然の法則/時代/運命…}に逆らう。
Sumalungat sa {hangin/mga batas ng kalikasan/panahon/kapalaran…}.
3. {親/上司/命令…}に逆らう。
Sumalungat sa {magulang/nakatataas/utos…}.
1050. 妨げる
hadlangan;pigilan
1. 過保護は子供の成長を妨げる。
Ang sobrang pagiging maprotektibo ay humahadlang sa paglaki ng mga bata.
2. 議員たちが騒いで、議事の進行が妨げられた。
Nag-ingay ang mga mambabatas kaya naantala ang pag-usad ng sesyon.
類 妨害する、邪魔する
hadlangan, makasagabal
名 妨げ
hadlang
1051. 打ち消す
itanggi;pawalang‑bisa
1. 良くないうわさが流れると、それを打ち消すのは大変だ。
Kapag kumalat ang masamang tsismis, mahirap itong pawiin.
類 否定する
itanggi
名 打ち消し
pagtanggi
1052. 応じる
tumugon;sumang‑ayon
1. ボランティア募集の呼びかけに応じて、大勢の若者が集まった。
Bilang pagtugon sa panawagan para sa pagre-recruit ng mga boluntaryo, nagtipon ang maraming kabataan。
2. {依頼/要求/注文/募集…}に応じる。
Tumugon sa {kahilingan/kinakailangan/utos/panawagan…}。
3. 売り上げに応じて給料が決まる。
Ang sahod ay tinutukoy batay sa benta。
4. 子供の発達段階に応じた本を与えましょう。
Bigyan natin ang mga bata ng mga aklat na angkop sa kanilang yugto ng pag-unlad。
類 応える
tumugon。
1053. 承る
tanggapin;pakinggan
1. 「ご注文、確かに承りました」
「Natanggap po namin ang inyong order」
2. 「教授のご意見を承りたいんですが」
「Gusto ko po sanang marinig ang opinyon ng propesor」