Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
1035. 兼ねる
magsilbing sabay na tungkulin;di magawa
1. この家は住居と仕事場を兼ねている。
Ang bahay na ito ay parehong tirahan at lugar ng trabaho。
2. 取引先の人、待ち合わせを兼ねて食事をした。
Kumain kami kasama ang isang kliyente、at ginamit din ito bilang pagkakataon para magtagpo。
3. 「その件については分かり兼ねます」
「Hindi po ako makakapagbigay ng sagot tungkol sa usaping iyon」
1036. 適する
akma;angkop
1. キャベツは、冷涼な気候に適した野菜だ。
Ang repolyo ay gulay na angkop sa malamig na klima。
2. このスポーツは、高齢者に適している。
Ang larong ito ay angkop para sa matatanda。
3. 新しい会長には、田中さんが最も適している。
Si Tanaka ang pinakaangkop na maging bagong tagapangulo.
4. 彼女は、能力や性格から見て、弁護士に適していると思う。
Sa kanyang kakayahan at pagkatao, sa tingin ko angkop siya bilang abogado.
関 適当な<=>不適当な
Angkop<=>Hindi angkop
類 向く、ふさわしい
Angkop、nararapat
1037. 相当する
katumbas;tugma
1. 月給の3か月分に相当する指輪を婚約者に送った。
Nagpadala siya ng singsing na katumbas ng tatlong buwang sahod sa kanyang kasintahan.
2. 1万円相当のお食事券
Voucher para sa pagkain na katumbas ng sampung libong yen.
慣 それ相当
Katumbas niyon
1038. 伴う
kasama;sumama
1. この事件には危険が伴う。
May kapanganibang kaakibat ang kasong ito.
2. インフルエンザは体の痛みを伴う。
Kasama sa trangkaso ang pananakit ng katawan.
3. 社長の出張には秘書が従った。
Sinamahan ng sekretarya ang presidente sa kanyang paglalakbay na pang-negosyo.
4. 経済の発展に伴ってさまざまな社会問題が生じた。
Kasabay ng pag-unlad ng ekonomiya, lumitaw ang iba’t ibang suliraning panlipunan.
5. この仕事は危険を伴う。
May kaakibat na panganib ang trabahong ito.
6. インフルエンザは体の痛みを伴う。
Kasama sa trangkaso ang pananakit ng katawan.
7. 社長は秘書を伴って出張に行った。
Pumunta ang presidente sa paglalakbay na pang-negosyo na sinamahan ng sekretarya.
類 連れる
Isamahan、dalhin
1039. 響く
tumunog;umapekto
1. このホールは音が良く響く。
Maganda ang pag-alingawngaw ng tunog sa bulwagang ito.
2. 彼の声はよく響く。
Malinaw na umaalingawngaw ang kanyang boses.
3. 深夜の住宅地に突然銃声が響いた。
Biglang umalingawngaw ang putok ng baril sa isang residential na lugar sa hatinggabi.
4. 母の一言が{胸/心}に響いた。
Tumimo sa {dibdib/puso} ang sinabi ng ina.
5. 長雨が響いて、野菜の収穫が落ちた。
Dahil sa matagal na pag-ulan, bumaba ang ani ng mga gulay.
6. この失敗は出世に響くだろう。
Malamang makakaapekto ang pagkakamaling ito sa pag-angat sa karera.
合 響き渡る
Umaalingawngaw
名 響き
Alingawngaw
1040. 次ぐ
sumunod;ikalawa
1. 大阪は東京に次ぐ大都市だ。
Ang Osaka ang pangalawang pinakamalaking lungsod pagkatapos ng Tokyo.
2. 事業で成功に次ぐ成功を収めた。
Nakamit ang sunod-sunod na tagumpay sa negosyo.
3. パーティーでは、まず主催者の挨拶があり、次いで乾杯が行われた。
Sa party, una nagbigay ng pagbati ang tagapagdaos, at sinundan iyon ng pag-angat ng baso.
関 次
Sunod
類 次に
Sunod