Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
941. 輪
gulong;bilog
1. 日本では親指と人差し指で輪を作ると、OKのサインになる。
Sa Japan, kapag pinagsama ang hinlalaki at hintuturo upang bumuo ng bilog, nagiging tanda ito ng OK.
2. 輪になって踊る。
Sumasayaw nang paikot.
合 指_、花_、_ゴム
singsing、korona ng bulaklak、ligas ng goma
連 _になる、_を作る
maging bilog、gumawa ng bilog
942. 凸凹
bukol-bukol;di pantay
1. 凸凹の土地を平らにする。
Pantayin ang lupang may lubak-lubak.
2. この道凸凹していて走りにくい。
Ang daan na ito ay lubak-lubak kaya mahirap daanan.
関 へこみ、出っ張り
lubak、bukol
連 _がある
May mga lubak-lubak.
943. 跡
bakas;tanda
1. 道路に{タイヤの/人が歩いた…}跡がある。
May bakas sa kalsada ng {gulong/taong naglakad…}
2. 背中に手術の跡が残っている。
May bakas ng operasyon sa likod.
3. あの学生は作文がうまくなった。{努力/進歩}の跡が見られる。
Ang estudyanteng iyon ay gumaling sa pagsulat ng sanaysay. Makikita ang bakas ng {pagsisikap/pag-unlad}.
関 筆跡
sulat-kamay
合 足_、傷_、城_
yapak、peklat、guho ng kastilyo
944. 手間
oras;pagsisikap
1. 和食を作るのは手間がかかる。
Maraming oras at pagsisikap ang kailangan para magluto ng pagkaing Hapon.
2. この子は手間のかからない育てやすい小だった。
Madaling alagaan ang batang ito at hindi ito nangangailangan ng maraming abala.
3. ノーアイロンの生地が増え、アイロンをかける手間が省けた。
Dumami ang mga tela na hindi kailangang plantsahin, kaya nabawasan ang abala ng pagplantsa.
合 _暇、片_、二度手間
Oras at pagsusumikap, gawaing ginagawa sa bakanteng oras, dobleng trabaho
連 _がかかる、_を掛ける、_が省ける、_を省く
Nangangailangan ng abala, maglaan ng abala, nababawasan ang abala, bawasin ang abala
945. 能率
kahusayan;episyensa
1. 仕事の能率を上げよう。
Pataasin natin ang kahusayan sa trabaho.
2. 3人でバラバラに仕事をするのは能率が悪い。
Mahina ang kahusayan kapag ang mga tao ay nagtatrabaho nang magkakahiwalay.
関 効率
Episyensi
合 _的な、非_的な
Mabisang, hindi mabisang
連 _がいい<=>悪い、_が上がる、_を上げる
Mataas ang kahusayan <=> mababa ang kahusayan, tumaas ang kahusayan, pataasin ang kahusayan
946. 性能
pagganap;kakayahan
1. この車はエンジンの性能がいい。
Maganda ang pagganap ng makina ng kotse na ito.
2. 今のパソコンは5年前の物と比べると、相当性能が高まっている。
Kung ihahambing sa mga kompyuter limang taon na ang nakalipas, kapansin-pansing tumaas ang kanilang pagganap.
関 能力、機能
Kakayahan, pag-andar
合 高_な
Mataas na pagganap
連 _がいい<=>悪い、_が高い、_が高まる、_を高める
Maganda ang pagganap <=> hindi maganda, mataas ang pagganap, tumataas ang pagganap, pagbutihin ang pagganap
947. 操作
pagpapatakbo;operasyon
1. {機械/ロボット…}を操作する。
Operahin ang {mga makina/robot…}.
2. このおもちゃは、リモコンの操作で働く。
Gumagana ang laruan na ito kapag pinatatakbo gamit ang remote control.
3. 遺伝子を操作して、新しい品種のバラを作った。
Binago ang mga gene at lumikha ng bagong uri ng rosas.
4. この病院は、医療ミスを隠すためにカルテを操作していた。
Ang ospital na ito ay nagmanipula ng mga medikal na talaan para itago ang mga pagkakamaling medikal.
関 運転、操る
Pagmamaneho, pagkokontrol
合 _ミス、遠隔_、遺伝子_
Pagkakamali sa operasyon, malayuang pagpapatakbo, manipulasyon ng mga gene
948. 発揮
ipamalas;ipakita
1. 日本チームは実力を発揮して優勝した。
Ipinamalas ng koponang Hapon ang kanilang kakayahan at nagwagi.
2. 新社長は指導力を発揮して会社を立て直した。
Ipinamalas ng bagong pangulo ng kumpanya ang kanyang kakayahan sa pamumuno at binangon ang kumpanya.
949. 頂点
tuktok;pinakataas
1. 三角形の頂点
tuktok ng tatsulok
2. 山の頂点に立つ。
Nakatayo sa tuktok ng bundok.
3. 試合の興奮は頂点に達した。
Ang kasabikan ng laro ay umabot sa tuktok.
4. 彼はついに経済界の頂点に立った。
Sa wakas, naabot niya ang tuktok ng mundo ng ekonomiya.
5. あのグループは今、人気の頂点にある。
Ang grupong iyon ay ngayon nasa tuktok ng kasikatan.
関 頂上、山頂、いただき、てっぺん
tuktok、tuktok ng bundok、tuktok、pinakatuktok
連 _に立つ、_に達する、_に登り詰める
nakatayo sa tuktok、umabot sa tuktok、umakyat hanggang sa tuktok
950. 周辺
paligid;sakop
1. 山火事が起こり、周辺の住民たちは避難した。
Nagkaroon ng sunog sa bundok, kaya lumikas ang mga residente sa paligid.
2. 大都市周辺の町は、多くがベッドタウンになっている。
Marami sa mga bayan sa paligid ng malaking lungsod ay naging mga suburb.
関 付近
paligid
類 回り、周囲、辺り
paligid、sa paligid、palibot
951. 現場
pinagaganapan;lugar
1. 交通事故の現場を目撃した。
Nasaksihan ko ang lugar ng aksidente sa trapiko.
2. 役人はもっと現場の声を聞いてほしい。
Gusto nilang mas pakinggan ng mga opisyal ang mga tinig mula sa mga nasa lugar.
3. あの刑事は現場の経験が豊富だ。
Ang detektib na iyon ay mayaman sa karanasan sa lugar ng pangyayari.
合 工事_、事故_、_検証
lugar ng konstruksyon、lugar ng aksidente、pagsisiyasat sa lugar ng pangyayari
952. 状況
kalagayan;sitwasyon
1. 今、経済の状況が良くない。
Sa ngayon, hindi maganda ang kalagayan ng ekonomiya.
2. 学生の生活状況を調査する。
Susuriin ang kalagayan ng pamumuhay ng mga estudyante.
関 状態、現状
kondisyon、kasalukuyang kalagayan
合 _判断
Pagtatasa ng sitwasyon
953. 組織
organisasyon;samahan
1. ユニセフは国際連合の組織だ。
Ang UNICEF ay isang organisasyon ng Mga Nagkakaisang Bansa.
2. 新しい組織を作る。
Gumawa ng bagong organisasyon.
3. 会社で労働組合を組織する。
Mag-organisa ng unyon ng mga manggagawa sa kumpanya.
4. {体/内臓/神経/細胞…}の組織
Mga tisyu ng {katawan/panloob na mga organo/nerbiyos/mga selula…}
類 機関
Ahensya
合 _的な、_化
Organisado, pag-oorganisa
連 _を立ち上げる
Magtatag ng organisasyon.
954. 制度
sistema;patakaran
1. 日本に郵便の制度ができたのは明治時代だ。
Naitatag ang sistema ng koreo sa Hapon noong panahon ng Meiji.
2. 国民健康保険の制度を改める。
Babaguhin ang sistema ng Pambansang Seguro sa Kalusugan.
関 [名詞]+制
[pangngalan]+sistema
類 システム
Sistema
合 _化、[名詞]+制度
Institusyonalisasyon, [pangngalan]+sistema
連 _をもうける
Magtatag ng sistema
955. 構成
istruktura;pagkakaayos
1. 論文の構成を考える。
Iisipin ang estruktura ng papel.
2. この学部は、8つの学科{から/で}構成されている。
Ang yunit na ito ay binubuo ng walong departamento{mula sa/sa pamamagitan ng}.
3. 「家族構成は、祖父、両親、兄、私の5人です」
「Ang pamilya namin ay binubuo ng limang tao: lolo, mga magulang, kuya, at ako」
関 構造
Istruktura
連 家族_、社会_、文章_、_要素
Estruktura ng pamilya, estruktura ng lipunan, estruktura ng teksto, mga elemento ng estruktura
956. 形式
anyo;porma
1. 日本語で手紙を書きたいのだが、形式が分からない。
Gusto kong sumulat ng liham sa wikang Hapon, ngunit hindi ko alam ang tamang porma.
合 _的な
pormal
対 内容
nilalaman