Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
39. 服装
pananamit
1. 「面接にはきちんとした服装で行きなさい」
「Pumunta ka sa interbyu na maayos ang pananamit」
2. 父は服装に構わずどこへでも出かけるので、一緒に歩くのが恥ずかしい。
Hindi inaalintana ng tatay ko ang pananamit niya at lumalabas siya kahit saan, kaya nahihiya akong makasama siya.
連 _に構わない
Hindi inaalintana ang pananamit
40. 礼
paggalang
1. 親切にしてもらった礼を述べた。
Nagpasalamat siya sa kabaitan na ipinakita sa kanya.
2. お礼の品を送る。
Nagpadala ng regalo bilang pasasalamat.
3. お客様が部屋に入ってきたら、立って礼をすること。
Kapag pumasok ang bisita sa silid, tumayo at yumuko bilang paggalang.
4. 日本の伝統的な武道は礼を重んじる。
Pinahahalagahan ng tradisyunal na budo ng Japan ang paggalang.
類 礼儀、お辞儀
paggalang, pagyuko
連 _を言う
Magpasalamat
41. (お)世辞
pambobola;papuri
1. 「いいネクタイですね」とお世辞を言った。
Sinabi niya bilang papuri, 「Ang ganda ng kurbata ninyo」。
2. 彼の作品はお世辞抜き{に/で}素晴らしい。
Ang kanyang mga gawa ay kamangha-mangha, walang halong papuri.
連 _を言う
Magbigay ng papuri
慣 お世辞にも~とは言えない
Hindi masasabi kahit bilang papuri na ~。
42. 言い訳
palusot;paliwanag
1. 田中さんはいつも言い訳ばかり言って、自分の失敗を認めようとしない。
Si Tanaka ay laging puro palusot at ayaw niyang aminin ang kanyang pagkakamali.
関 口実
Palusot
類 弁解
Paliwanag
43. 話題
paksa
1. 野中さんはとても話題が豊富な人で、話していて楽しい。
Si Ginoong Nonaka ay isang taong maraming paksa na mapag-usapan, at masaya siyang kausap.
2. 初対面の人とは、共通の話題を探すのに苦労する。
Nahihirapan akong maghanap ng mga karaniwang paksa kapag unang nakikilala ang isang tao.
3. 最近は政治が話題になることも多い。
Kamakailan, madalas na napag-uusapan ang politika.
関 トピック
Paksa
連 _になる、_にする、_にのぼる、_が豊富だ
napag-uusapan、ginagawang paksa、naisasama sa usapan、maraming mapag-uusapan
44. 秘密
lihim
1. 「あなたを信用して私の秘密を打ち明けます」
「Pinagkakatiwalaan kita, kaya isisiwalat ko ang aking lihim」
2. 「あなたは秘密を守れますか」
「Maaari mo bang panatilihin ang isang lihim?」
3. 応募の秘密は厳守します。
Mahigpit na ipapanatili ang lihim ng aplikasyon.
合 _厳守
Mahigpit na pagpapanatili ng lihim
連 _が漏れる、_を漏らす、_を守る、_を打ち明ける
lumalabas ang lihim、isinisiwalat ang lihim、pinananatili ang lihim、ipinagtatapat ang lihim
45. 尊敬
paggalang;respeto
1. マザー・テレサは世界中の人々に尊敬されている。
Iginagalang si Mother Teresa ng mga tao sa buong mundo.
関 敬う、敬意、敬語、謙譲
igalang、paggalang、paggalang na pananalita、pagpapakumbaba
合 _語
paggalang na pananalita
連 _が集まる、_の念を抱く
umani ng paggalang、makaramdam ng paggalang
5. 新幹線でたまたま隣り合わせた人と友達になった。
Sa Shinkansen, nagkataong katabi ko ang isang tao at naging magkaibigan kami.
46. 謙遜
pagkakumbaba
1. 褒められたとき、謙遜して「そんなことはありません」という人も多い。
Kapag pinupuri, marami ang mapagkumbabang nagsasabi ng 「Hindi naman iyon」。
47. 期待
inaasahan
1. 山本選手の活躍を期待していたが、 期待はずれの結果に終わった。
Inaasahan ko ang magandang pagtatanghal ni 山本選手, ngunit nauwi ito sa isang resultang hindi umabot sa inaasahan.
2. 期待されるのはうれしいが、期待が大きすぎるとプレッシャーを感じる。
Nakakatuwa na asahan ka, pero kapag sobra ang inaasahan, nakakaramdam ka ng presyon.
3. 子供の将来を期待する。
Umaasa sa kinabukasan ng anak.
4. 新社長に赤字解消を期待している。
Inaasahan namin na aalisin ng bagong presidente ang pagkalugi.
合 _はずれ
hindi umaabot sa inaasahan
連 _をかける、_応える<=>_を裏切る、_が大きい、_に添う
Itaas ang inaasahan, matugunan ang inaasahan<=>sumuway sa mga inaasahan, malaki ang inaasahan, tumugma sa inaasahan
48. 苦労
paghihirap
1. 父の死後、母は苦労して私たちを育ててくれた。
Pagkamatay ng ama, naghirap ang ina para palakihin kami.
2. 母には本当に苦労を掛けた。
Talagang pinahirapan ko ang ina.
3. アメリカに留学した1年目は、言葉に苦労した。
Sa unang taon ng pag-aaral ko sa Amerika, nahirapan ako sa wika.
連 _をかける、_を重ねる
Magdulot ng paghihirap, magdanas ng maraming paghihirap
49. 意志
kalooban;determinasyon
1. 彼女は意思が{固い/強い}から、きっと目的を達成するだろう。
Dahil ang kanyang intensyon ay {matatag/malakas}, tiyak na maaabot niya ang layunin.
2. 両親はいつも私の意志を尊重してくれる。
Palaging iginagalang ng aking mga magulang ang aking intensyon.
3. 恋人がいるが、今のところ結婚の意思はない。
May kasintahan ako, ngunit sa ngayon wala akong intensyon na magpakasal.
4. 賛成・反対の意思表示ははっきりしたほうがいい。
Mas mabuting malinaw ang pagpapahayag ng pagsang-ayon o pagtutol.
合 意思表示
Pagpapahayag ng intensyon
連 意思が固い、意志が強い<=>弱い、意志がある<=>ない、意志を示す
Matatag ang intensyon, malakas ang intensyon<=>mahina、may intensyon<=>wala、ipakita ang intensyon
50. 感情
damdamin;emosyon
1. 田中さんはすぐに感情が顔に出る。
Si Tanaka ay madaling mailalabas ang kanyang damdamin sa mukha.
2. 感情を込めて歌う。
Kumanta nang may damdamin.
3. 相手があまりひどいことを言うので、感情を抑えられず、殴ってしまった。
Dahil sinabi ng kausap ang napakamasamang mga bagay, hindi ko napigilan ang damdamin at nabugbog ko siya.
4. 鈴木さんは感情的な人で、すぐに泣いたり怒ったりする。
Si Suzuki ay isang taong emosyonal; agad siyang umiiyak o nagagalit.
5. 間違いを指摘され、つい感情になって反論してしまった。
Nang ituro sa akin ang pagkakamali, hindi ko napigilan ang damdamin at napilitang tumutol.
合 _的な
Emosyonal na
対 理性、理性的な、冷静な
Pangatwirang pag-iisip, rasyonal, kalmado
連 _を出す<=>抑える、_に走る、_になる
Ipakita ang damdamin<=>pigilin, madala ng damdamin, maging emosyonal