息子は食べ物を見るにつけ、こう言う。
Tuwing nakakakita ng pagkain ang anak ko, sinasabi niya ito。
これは「僕も食べたいな」という意味なのだ。
Ibig sabihin nito ay 「Gusto ko rin kumain」。
息子は卵アレルギーだ。
Ang anak ko ay may alergiya sa itlog。
それまで平気だったのに、2歳の時に、ある日突然、ひどいアレルギー反応を起こし、命にかかわる大ごとになった。
Hanggang noon ay maayos naman ang anak ko, ngunit noong siya ay dalawang taong gulang, isang araw bigla siyang nagkaroon ng malubhang reaksiyon ng alergiya na naging banta sa kanyang buhay。
★アレルギーは原因がはっきりしないことも多く、その時の体調が関係して反応することもあるらしい。
★ Madalas hindi tiyak ang sanhi ng alergiya, at tila may kaugnayan ang kalagayan ng katawan sa panahong iyon sa pagkakaroon ng reaksiyon。
今も原因はわからないが、とにかく、その日以来、彼は卵がだめになったのだ。
Hanggang ngayon ay hindi pa rin alam ang sanhi, pero sa totoo lang, mula noong araw na iyon, hindi na puwedeng kumain ng itlog ang anak ko。
アレルギーはよく聞く言葉だが、特に食物アレルギーについて、その危険さはあまり知られていないのではないだろうか。
Pamilyar ang salita na alergiya, ngunit marahil hindi gaanong alam ng mga tao kung gaano ito mapanganib pagdating sa alergiya sa pagkain。
例えば、日本に来て初めてそばを食べた外国人が、アレルギーのショック反応を起こすことがまれにある。
Halimbawa, paminsan-minsan may mga dayuhan na, nang unang kumain sila ng soba sa Japan, nagkakaroon ng malubhang reaksiyon ng alergiya。
そのような場合、ちょっとじんましんが出る程度だと思われがちだが、実はかなり怖いものなのだ。
Sa ganitong mga kaso, karaniwang iniisip na maliit lang—parang konting pantal lang—ngunit sa totoo, talagang nakakatakot ito。
息子の場合は、卵を食べた約40分後に変な咳をし始めた。
Sa kaso ng aking anak na lalaki, nagsimulang umubo nang kakaiba mga 40 minuto matapos kumain ng itlog.
それから、どんどん呼吸が苦しくなくなり、全身にじんましんが出て、救急車を呼ぶことになった。
Pagkatapos noon, lalo siyang nahirapang huminga, nagkaroon ng pantal sa buong katawan, kaya kinailangan tumawag ng ambulansiya.
あと数分遅れていたら、命が危なかったそうだ。
Ayon sa kanila, kung ilang minuto pa ang naantala, nanganganib ang kanyang buhay.
もし、何かを始めて食べて、数日以内に体調の異常がみられたら、すぐに病院に行った方がいい。
Kung kakain ka lang ng isang bagong pagkain at makaramdam ng kakaibang kalagayan ng katawan sa loob ng ilang araw, mas mabuting agad pumunta sa ospital.
アレルギーは、数十分で反応することもあれば、数日後に反応することもある。
Ang alergiya ay maaaring magpakita ng reaksyon sa loob ng ilang sampung minuto, o maaari ring lumitaw ang reaksyon ilang araw pagkatapos.
自分が何のアレルギーなのか、早く発見することが何より大切だ。
Ang pinakamahalaga ay mabilis na matukoy kung ano ang iyong alergiya.
「わざわざ検査までして何もなかったら、お金や時間がもったいない」と思うかもしれない。
Maaaring isipin mo, 「Sayang ang pera at oras kung magpapasuri ka pa at wala namang lumabas」.
しかし、これは命にかかわることなのだ。
Ngunit ito ay usaping maaaring magbanta sa buhay.
アレルギーを引き起こす原因物質には、実に様々なものがある。
Mayroong talagang iba't ibang mga sangkap na maaaring magdulot ng alergiya.
卵やナッツがよく知られるものだが、魚や肉などもある。
Kilala ang itlog at mga mani, ngunit mayroon ding isda, karne, at iba pa.
大きな事故を防ぐために、アレルギーを持つ者の親や家族はもちろん、社会全体にも、アレルギーの危険さについてもっと知ってほしい。
Upang maiwasan ang malalaking aksidente, nais kong mas maraming tao ang malaman tungkol sa panganib ng mga alergiya — hindi lamang ang mga magulang at pamilya ng mga taong may alergiya, kundi pati na rin ang buong lipunan.
CHECK Q1
筆者の
子供は、
具体的にどんなアレルギー
反応を
起こしたか。
Anong partikular na reaksiyong alerhiya ang naranasan ng anak ng may-akda?
An
卵を
食べた
約40
分後に
変な
咳をし
始め、どんどん
呼吸が
苦しくなり、
全身にじんましんが
出た。
Mga 40 minuto matapos kumain ng itlog, nagsimulang umubo nang kakaiba, unti-unting humirap sa paghinga, at lumitaw ang pantal (hives) sa buong katawan.
Q2 アレルギーによる
事故を
防ぐために、どうすればいいと
筆者は
考えているか。
Ano sa palagay ng may-akda ang dapat gawin para maiwasan ang mga aksidenteng dulot ng alerhiya?
An アレルギーを
持つ
者の
親や
家族はもちろん、
社会全体がアレルギーの
危険さについて
知識を
持つこと。
Hindi lang ang mga magulang at pamilya ng may alerhiya, kundi pati na rin ang buong lipunan ay dapat magkaroon ng kaalaman tungkol sa panganib ng alerhiya.