Lesson 6 – 渋谷に着いたところだよ。

Grammar

~ところ: indicate how far an action has progressed or which stage it has reached

V(た)・V(じしょ)・V(て)いる+ところ

① 渋谷(しぶや)に ()いた ところだよ。 

② (いま) (かえ)った ところです。

➂ これから 奈良(なら)へ ()く ところです。

➃ へやを かたづけている ところに おきゃくさんが ()た。

Translation

① 渋谷(しぶや)に ()いた ところだよ。 

        I've just arrived in Shibuya.

② (いま) (かえ)った ところです。

        I've just gotten home.

➂ これから 奈良(なら)へ ()く ところです。

        I'm just about to go to Nara.

➃ へやを かたづけている ところに おきゃくさんが ()た。

        A guest came while I was tidying the room.


~そう.そうもない: indicate the state of something that the speaker infers from what they see or hear

V(ます)ます

A

Na

+そうです・そうもありません

+そうです

+そうです

① 20(ぶん)くらい (おく)そう

② パーティーには ()そうもありません。すみません。

➂ (たの)そうな (こえ)ですね。パーティーでしょうか。

➃ 一番(いちばん) 新鮮(しんせん)そうな (さかな)を ()います。

Translation

① 20(ぷん)くらい (おく)そう

        I'll be about 20 minutes late.

② パーティーには ()そうもありません。すみません。

        It doesn't look like I'll be able to make it to the party. I'm sorry.

➂ (たの)そうな (こえ)ですね。パーティーでしょうか。

       You sound like you're having fun. Is it a party?

➃ 一番(いちばん) 新鮮(しんせん)そうな (さかな)を ()います。

        I'll buy the fish that looks the freshest.

Practice

問題 1

(ただ)しいほうをえらんでください。

1.はなさんは さっき(a.(かえ)った b.(かえ)る)ところです。5(ふん)くらい(まえ)ですよ。

2.これから ごはんを(a.()べる b.()べている)ところです。いっしょに どうですか。

3.みっちゃん(a.うれししそうな b.うれしそうに)わらっていますね。

4.あ、ボタンが(a.とれ b.とれる)そうですよ。

5.(あめ)が(a.やみそうも b.やみそう)ないので タクシーで (かえ)ります。

Answer

1.はなさんは さっき かえったところです。5ふんくらいまえですよ。

2.これから ごはんを ()べるところです。いっしょに どうですか。

3.みっちゃん、うれしそうに わらっていますね。

4.あ、ボタンが とれそうですよ。

5.(あめ)が やみそうも ないので タクシーで (かえ)ります。

Translation

(ただ)しいほうをえらんでください。

Please choose the correct one.

1.はなさんは さっき (かえ)ったところです。5(ふん)くらい(まえ)ですよ。

        Hana has just gone home. It was about five minutes ago.

2.これから ごはんを ()べるところです。いっしょに どうですか。

        I'm just about to eat. Would you like to join me?

3.みっちゃん、うれしそうに わらっていますね。

        Micchan is smiling happily, isn't she?

4.あ、ボタンが とれそうですよ。

        Oh, the button looks like it's going to fall off.

5.(あめ)が やみそうも ないので タクシーで (かえ)ります。

        It doesn't look like the rain will stop, so I'll go home by taxi.