だれかの家を訪問する時に持っていく手みやげ(※1)は、どんなものがよいのでしょうか。
What kind of small gift※1 is appropriate to bring when visiting someone's home?
基本的には、食べたり飲んだりして、あとに残らないものがいいでしょう。
Basically, something that can be eaten or drunk and won't be left over is best.
子供がいるか、お年寄りか、何人家族か、食べられないものはないか、など、相手に事情を考えて、選びましょう。
Consider the recipient's circumstances—whether they have children or elderly people, how many family members there are, and whether anyone has foods they cannot eat—and choose accordingly.
ケーキなどであれば家族の人数より2、3個多めに持っていくと喜ばれます。
If it's something like a cake, bringing two or three extra pieces beyond the number of family members will be appreciated.
また、買う店は訪問する相手近くでない方がいいです。
Also, it's better if the place you buy it from is not near the person you are visiting.
あわてて用意したとか、適当に買ったとか、よくない印象や疑いを持たれるかもしれないからです。
This is because they might form the impression—or suspect—that you hurriedly prepared it or bought it carelessly.
(※1)手みやげ:人を訪問する時に持っていく簡単なみやげ。
※1 small gift: a simple gift to bring when visiting someone.
問2 上の文章ですすめていないことはどれか。
Question 2: Which of the following is not recommended in the passage above?
1 ずっと家に置いておかなくていいものを選ぶ。
1 Choose items you don't need to keep at home all the time。
2 訪問する家の近くで、直前に用意する。
2 Prepare them near the home you are visiting, just before you go。
3 相手の人数や家族構成などを考えて選ぶ。
3 Choose based on the number of people and the family's composition。
4 相手の人数に対して、ちょっと多めの数や量を買っていく。
4 Buy a slightly larger quantity than the number of people would suggest。