1 パンに危ない物が入っていたから
2 パンに何かわからない物が入っているから
3 店長の説明がわかりにくいから
4 クリームにサツマイモをまぜているから
女の人がパン屋の店長と話しています。女の人は何が問題だと言っていますか。
Ⓕ:昨日、ここでクリームパンを買ったんだけど、不良品だったんですよ。
Ⓜ:えっ!?何が問題だっだんでしょうか。
Ⓕ:ほら、こことかこことか、何か黒い変なものがあるでしょ。
Ⓜ:あ、お客様、このクリームパンはサツマイモをまぜているのが特徴でございまして・・・・・・。この黒いのはイモの皮が取れて一緒に入ってしまったものなんです。
Ⓕ:えっ、そうなんですか!?でも、そんなのわからないから、気持ち悪いじゃないですか。危ない物かと思って食べられませんでしたよ。
Ⓜ:申し訳ございません。今後はどこかに注意書きをするようにいたしますので。
Ⓕ:それがいいと思いますよ。
女の人は何が問題だと言っていますか。
【正解】2
女の人がパン屋の店長と話しています。女の人は何が問題だと言っていますか。
A woman is talking with the bakery manager. What does the woman say is the problem?
Ⓕ:昨日、ここでクリームパンを買ったんだけど、不良品だったんですよ。
I bought a cream bun here yesterday, but it was defective.
Ⓜ:えっ!?何が問題だっだんでしょうか。
Oh!? What was the problem?
Ⓕ:ほら、こことかこことか、何か黒い変なものがあるでしょ。
See, here and here—there's some strange black stuff, right?
Ⓜ:あ、お客様、このクリームパンはサツマイモをまぜているのが特徴でございまして・・・・・・。この黒いのはイモの皮が取れて一緒に入ってしまったものなんです。
Oh, ma'am, this cream bun is made with sweet potato mixed in... those black bits are pieces of potato peel that came off and got mixed in.
Ⓕ:えっ、そうなんですか!?でも、そんなのわからないから、気持ち悪いじゃないですか。危ない物かと思って食べられませんでしたよ。
Really!? But you can't tell that by looking, so it's disgusting. I thought it might be something dangerous and couldn't eat it.
Ⓜ:申し訳ございません。今後はどこかに注意書きをするようにいたしますので。
We're very sorry. We'll make sure to add a notice somewhere from now on.
Ⓕ:それがいいと思いますよ。
I think that's a good idea.
女の人は何が問題だと言っていますか。
What does the woman say is the problem?
【正解】2