1 今週の金曜日
2 来週の月曜日
3 来週の火曜日
4 来週の水曜日
男の人二人が話しています。二人はいつ店に行きますか。
Ⓜ1:何、それ?
Ⓜ2:ああ、これ?居酒屋の割引券。駅前に新しいビルができたじゃない?そこに入ったお店。
Ⓜ1:へー、いいね。いつまでなの?
Ⓜ2:期限は・・・来週の水曜日まで。あ、でも、水曜は「レディース・デー」だから女性のみだなあ。
Ⓜ1:じゃ、別の曜日のほうがいいね。明日行ってみる?金曜日だから混んでると思うけど。
Ⓜ2:明日はだめなんだよ。ちょっと用事があって。
Ⓜ1:そうかあ。じゃあ、来週だね。でも、週明けすぐっていうのもね・・・。
Ⓜ2:そうだね。
Ⓜ1:じゃあ、決まりだ。
二人はいつ店に行きますか。
【正解】3
男の人二人が話しています。二人はいつ店に行きますか。
Two men are talking. When will they go to the restaurant?
Ⓜ1:何、それ?
M1: What's that?
Ⓜ2:ああ、これ?居酒屋の割引券。駅前に新しいビルができたじゃない?そこに入ったお店。
M2: Oh, this? A discount coupon for an izakaya. You know the new building that opened in front of the station? The place that's in there.
Ⓜ1:へー、いいね。いつまでなの?
M1: Oh, nice. Until when is it valid?
Ⓜ2:期限は・・・来週の水曜日まで。あ、でも、水曜は「レディース・デー」だから女性のみだなあ。
M2: The deadline is... until next Wednesday. Oh, but Wednesday is "Ladies' Day," so it's for women only.
Ⓜ1:じゃ、別の曜日のほうがいいね。明日行ってみる?金曜日だから混んでると思うけど。
M1: Then another day would be better. Want to try going tomorrow? It's Friday so I think it'll be crowded though.
Ⓜ2:明日はだめなんだよ。ちょっと用事があって。
M2: I can't tomorrow. I have something to do.
Ⓜ1:そうかあ。じゃあ、来週だね。でも、週明けすぐっていうのもね・・・。
M1: I see. Then next week. But going right at the start of the week might not be ideal...
Ⓜ2:そうだね。
M2: Yeah.
Ⓜ1:じゃあ、決まりだ。
M1: All right, it's decided.
二人はいつ店に行きますか。
When will the two of them go to the restaurant?
【正解】3