1 ポイントを貯める
2 新しい携帯にかえる
3 ポイントを使って修理する
4 「あんしんコース」で修理する
男の人が、携帯電話の店で話しています。男の人は、どうしますか。
Ⓜ:すみません、携帯の電源が入らなくなってしまったんですが・・・・・・。
Ⓕ:ちょっと失礼します。・・・あ、ほんとですね。修理が必要かと思いますが、いかがなさいますか。
Ⓜ:修理代はかかるんですか。
Ⓕ:「あんしんコース」に入られてますか。月々300円のお支払いで、修理代が無料になるサービスです。ただ、購入したときにしか入れませんが・・・・・・。
Ⓜ:どうだったかなあ・・・・・・。覚えてないです。
Ⓕ:確認しますので、少々お待ちください。・・・ああ、入ってらっしゃらなかったですね。
Ⓜ:そうでしたか。じゃ、どれくらいかかるんですか。
Ⓕ:出してみないとわかりませんが、5000円程度はかかるかと思います。
Ⓜ:そうですか。結構するんですね。
Ⓕ:そうですね。でも、ポイントも1000ポイント貯まってますので、お使いになれますよ。それか、今、キャンペーン中で、だいぶお安くなってますから、新しいのに買い替えてもいいかもしれませんね。もちろん、ポイントは使えます。
Ⓜ:うーん・・・・・・。この携帯も、もう2年使ってるからなあ。そっちのほうがいいか。わかりました。じゃ、そうします。今度は「あんしんコース」にも入りますので。
Ⓕ:かしこまりました。
男の人は、どうしますか。
【正解】2
男の人が、携帯電話の店で話しています。男の人は、どうしますか。
A man is talking in a cell phone shop. What will the man do?
Ⓜ:すみません、携帯の電源が入らなくなってしまったんですが・・・・・・。
Excuse me, my cell phone won't turn on...
Ⓕ:ちょっと失礼します。・・・あ、ほんとですね。修理が必要かと思いますが、いかがなさいますか。
Excuse me for a moment... Oh, you're right. It looks like it needs repair. What would you like to do?
Ⓜ:修理代はかかるんですか。
Will it cost to repair it?
Ⓕ:「あんしんコース」に入られてますか。月々300円のお支払いで、修理代が無料になるサービスです。ただ、購入したときにしか入れませんが・・・・・・。
Are you signed up for the "repair protection plan"? For a monthly payment of 300 yen, repair fees are waived. However, you can only sign up for it when you purchase the phone...
Ⓜ:どうだったかなあ・・・・・・。覚えてないです。
I'm not sure... I don't remember.
Ⓕ:確認しますので、少々お待ちください。・・・ああ、入ってらっしゃらなかったですね。
I'll check, so please wait a moment... Ah, you hadn't signed up for it.
Ⓜ:そうでしたか。じゃ、どれくらいかかるんですか。
I see. Then how much will it cost?
Ⓕ:出してみないとわかりませんが、5000円程度はかかるかと思います。
We won't know until we take a look, but I think it will be around 5,000 yen.
Ⓜ:そうですか。結構するんですね。
I see. That's pretty expensive.
Ⓕ:そうですね。でも、ポイントも1000ポイント貯まってますので、お使いになれますよ。それか、今、キャンペーン中で、だいぶお安くなってますから、新しいのに買い替えてもいいかもしれませんね。もちろん、ポイントは使えます。
That's right. But you also have 1,000 points saved, which you can use. Or, we're running a promotion now and they're much cheaper, so you might consider replacing it with a new one. Of course, you can use your points.
Ⓜ:うーん・・・・・・。この携帯も、もう2年使ってるからなあ。そっちのほうがいいか。わかりました。じゃ、そうします。今度は「あんしんコース」にも入りますので。
Hmm... I've been using this phone for two years now. Maybe replacing it is better. All right, I'll do that. I'll also sign up for the "repair protection plan" this time.
Ⓕ:かしこまりました。
Certainly.
男の人は、どうしますか。
What will the man do?
【正解】2
【Correct】2