1 ポイントを貯める
2 新しい携帯にかえる
3 ポイントを使って修理する
4 「あんしんコース」で修理する
男の人が、携帯電話の店で話しています。男の人は、どうしますか。
Ⓜ:すみません、携帯の電源が入らなくなってしまったんですが・・・・・・。
Ⓕ:ちょっと失礼します。・・・あ、ほんとですね。修理が必要かと思いますが、いかがなさいますか。
Ⓜ:修理代はかかるんですか。
Ⓕ:「あんしんコース」に入られてますか。月々300円のお支払いで、修理代が無料になるサービスです。ただ、購入したときにしか入れませんが・・・・・・。
Ⓜ:どうだったかなあ・・・・・・。覚えてないです。
Ⓕ:確認しますので、少々お待ちください。・・・ああ、入ってらっしゃらなかったですね。
Ⓜ:そうでしたか。じゃ、どれくらいかかるんですか。
Ⓕ:出してみないとわかりませんが、5000円程度はかかるかと思います。
Ⓜ:そうですか。結構するんですね。
Ⓕ:そうですね。でも、ポイントも1000ポイント貯まってますので、お使いになれますよ。それか、今、キャンペーン中で、だいぶお安くなってますから、新しいのに買い替えてもいいかもしれませんね。もちろん、ポイントは使えます。
Ⓜ:うーん・・・・・・。この携帯も、もう2年使ってるからなあ。そっちのほうがいいか。わかりました。じゃ、そうします。今度は「あんしんコース」にも入りますので。
Ⓕ:かしこまりました。
男の人は、どうしますか。
【正解】2
男の人が、携帯電話の店で話しています。男の人は、どうしますか。
Isang lalaki ang nagsasalita sa tindahan ng cellphone. Ano ang gagawin ng lalaki?
Ⓜ:すみません、携帯の電源が入らなくなってしまったんですが・・・・・・。
Pasensya na po, hindi na po mag-on ang cellphone ko……。
Ⓕ:ちょっと失礼します。・・・あ、ほんとですね。修理が必要かと思いますが、いかがなさいますか。
Pasensya po, sandali lang. …Ah, totoo nga. Mukhang kailangan ng pagkukumpuni, ano po ang nais ninyong gawin?
Ⓜ:修理代はかかるんですか。
Magkakahalaga po ba ang pagpapagawa?
Ⓕ:「あんしんコース」に入られてますか。月々300円のお支払いで、修理代が無料になるサービスです。ただ、購入したときにしか入れませんが・・・・・・。
Nakasali ba kayo sa 「あんしんコース」? Sa pagbabayad na 300円 kada buwan, libre ang gastos sa pagkukumpuni. Ngunit, maaari lamang sumali noong binili ninyo……。
Ⓜ:どうだったかなあ・・・・・・。覚えてないです。
Hmm……. Hindi ko na po maalala.
Ⓕ:確認しますので、少々お待ちください。・・・ああ、入ってらっしゃらなかったですね。
Iche-check ko, pakihintay po kayo saglit. …Ah, hindi po pala kayo nakasali.
Ⓜ:そうでしたか。じゃ、どれくらいかかるんですか。
Ganun ba. Sige, magkano po ang aabutin?
Ⓕ:出してみないとわかりませんが、5000円程度はかかるかと思います。
Hindi po namin malalaman hangga't hindi namin ito tinitingnan, pero sa palagay ko mga 5000円 ang aabutin.
Ⓜ:そうですか。結構するんですね。
Ganun ba. Medyo magastos pala.
Ⓕ:そうですね。でも、ポイントも1000ポイント貯まってますので、お使いになれますよ。それか、今、キャンペーン中で、だいぶお安くなってますから、新しいのに買い替えてもいいかもしれませんね。もちろん、ポイントは使えます。
Tama po. Pero mayroon kayong 1000 point na naipon, maaari ninyo itong gamitin. O kaya, may campaign ngayon kaya medyo mababa ang presyo, baka mas mabuting bumili ng bago. Siyempre, puwede ring gamitin ang points.
Ⓜ:うーん・・・・・・。この携帯も、もう2年使ってるからなあ。そっちのほうがいいか。わかりました。じゃ、そうします。今度は「あんしんコース」にも入りますので。
Hmm……. Dalawa na ring taon ko ginagamit itong cellphone na ito. Siguro mas mabuti nga ang bumili ng bago. Sige, gawin natin iyon. Susunod, sasali rin ako sa 「あんしんコース」.
Ⓕ:かしこまりました。
Opo, naiintindihan po.
男の人は、どうしますか。
Ano ang gagawin ng lalaki?
【正解】2
【Tama】2