1 ほとんど焼けた
2 倉庫が焼けた
3 窓が焼けた
4 全然焼けなかった
女の人が友達と話しています。女の人の家はどうなりましたか。
Ⓕ1:昨日の夜、近所で火事があったの。すぐ近くで火が燃えているのが見えて、すごく怖かった。
Ⓕ2:うそ!大丈夫だった?
Ⓕ1:うん。うちは何も影響なかったけど、その家はほとんど全部焼けちゃったよ。あと、隣の家の倉庫に火が移ったって。
Ⓕ2:原因は?
Ⓕ1:台所火。何かを油で揚げていたとき宅配が来たんだって。
Ⓕ2:よくあるパターン。火を消さずに行ったんだ。
Ⓕ1:荷物を受け取って台所に戻ったから、火が上がってたって。でも、消火器を使ったらすぐ消えたらしいの。
Ⓕ2:えっ、それなのに?
Ⓕ1:うん。煙がすごかったから、窓を開けたらしいの。そうしたら、風が入ってきて・・・・・・。
Ⓕ2:ちゃんと消えてなかったんだ。こわーい!
Ⓕ1:気をつけないとね。
女の人の家はどうなりましたか。
【正解】4
女の人が友達と話しています。女の人の家はどうなりましたか。
A woman is talking with a friend. What happened to the woman's house?
Ⓕ1:昨日の夜、近所で火事があったの。すぐ近くで火が燃えているのが見えて、すごく怖かった。
There was a fire in the neighborhood last night. I could see flames burning very close by, and it was really scary.
Ⓕ2:うそ!大丈夫だった?
No way! Were you okay?
Ⓕ1:うん。うちは何も影響なかったけど、その家はほとんど全部焼けちゃったよ。あと、隣の家の倉庫に火が移ったって。
Yeah. Our house wasn't affected, but that house burned almost completely. Also, the fire spread to the neighbor's shed.
Ⓕ2:原因は?
What caused it?
Ⓕ1:台所火。何かを油で揚げていたとき宅配が来たんだって。
A kitchen fire. Apparently a delivery arrived while they were frying something in oil.
Ⓕ2:よくあるパターン。火を消さずに行ったんだ。
A common pattern. They left without putting the fire out.
Ⓕ1:荷物を受け取って台所に戻ったから、火が上がってたって。でも、消火器を使ったらすぐ消えたらしいの。
They took the package and went back to the kitchen, and the flames had flared up. But apparently it went out quickly when they used a fire extinguisher.
Ⓕ2:えっ、それなのに?
What, even so?
Ⓕ1:うん。煙がすごかったから、窓を開けたらしいの。そうしたら、風が入ってきて・・・・・・。
Yeah. The smoke was heavy, so they opened a window. Then the wind blew in and...
Ⓕ2:ちゃんと消えてなかったんだ。こわーい!
It wasn't fully out. That's scary!
Ⓕ1:気をつけないとね。
You have to be careful.
女の人の家はどうなりましたか。
What happened to the woman's house?
【正解】4
Correct answer: 4