1 会員証
2 保険証
3 免許証
4 身分証明書
女の人が、リサイクルセンターに電話をしています。リサイクルに品物を出すには、何が必要ですか。
Ⓜ:はい、リサイクルセンターです。
Ⓕ:あのう、いらないものをリサイクルに出したいんですけど。
Ⓜ:出品のご希望ですね。20点まで出品できます。服は7点までですが、靴は、大人のものは新品だけです。子どものものなら、使ったものでも出せますが、サイズが18センチまでです。センターのホームページに、詳しい説明がのっています。
Ⓕ:わかりました。見てみます。
Ⓜ:それから、会員でなければ出品できませんので、まず、こちらにいらしていただいて、会員証をお作りください。その際、健康保険証か運転免許証など、身分を証明できるものをお持ちください。
Ⓕ:保険証か免許証ですね。わかりました。
Ⓜ:その時で結構ですが、品物を持ってくる日を予約しておいてください。
Ⓕ:わかりました。
リサイクルに品物を出すには、何が必要ですか。
【正解】1
女の人が、リサイクルセンターに電話をしています。リサイクルに品物を出すには、何が必要ですか。
A woman is calling a recycling center. What is required to submit items for recycling?
Ⓜ:はい、リサイクルセンターです。
Hello, this is the Recycling Center.
Ⓕ:あのう、いらないものをリサイクルに出したいんですけど。
Um, I'd like to recycle some things I no longer need.
Ⓜ:出品のご希望ですね。20点まで出品できます。服は7点までですが、靴は、大人のものは新品だけです。子どものものなら、使ったものでも出せますが、サイズが18センチまでです。センターのホームページに、詳しい説明がのっています。
So you'd like to consign items. You can consign up to 20 items. Clothing is limited to 7 items, and as for shoes, adult shoes must be new. Children's items can be accepted even if used, but only up to size 18 cm. Detailed information is on the center's website.
Ⓕ:わかりました。見てみます。
I see. I'll take a look.
Ⓜ:それから、会員でなければ出品できませんので、まず、こちらにいらしていただいて、会員証をお作りください。その際、健康保険証か運転免許証など、身分を証明できるものをお持ちください。
Also, you can't consign items unless you're a member, so please come here first to get a membership card. Please bring something that verifies your identity, such as your health insurance card or your driver's license.
Ⓕ:保険証か免許証ですね。わかりました。
A health insurance card or a driver's license, right? Got it.
Ⓜ:その時で結構ですが、品物を持ってくる日を予約しておいてください。
That's fine to do then, but please make a reservation for the day you bring the items.
Ⓕ:わかりました。
Okay.
リサイクルに品物を出すには、何が必要ですか。
What is required to submit items for recycling?
【正解】1
【Correct】1