~にもらいます — receive (from someone; with に)

1. Basic structure

Type/patternFormation with ~にもらいますExample patternNotes
Receiving a thingN(giver) に N(item) を もらいます私は友だちにプレゼントをもらいました。に marks the “giver”; the subject is the “receiver”.
Receiving helpN(person) に V-て もらいます先生に日本語を教えてもらいます。Receive an action someone does for you. (Useful extension N5→N4).
Particle variantN(person) から N を もらいます父から手紙をもらいました。から also indicates the source/origin; meaning is almost the same as に.
Humble formN に/から N を いただきます部長に本をいただきました。Humble form of もらいます (extension).
Negative/Pastもらいません / もらいました何ももらいませんでした。Conjugates like a Group 1 verb.

2. Core meaning & detailed analysis

  • Expresses “receiving” a thing or “having” someone do something for you.
  • Focus is on the receiver (often the speaker or someone on the speaker’s side). Therefore the subject is often 私/うちの家族など.
  • に specifies the giver; から emphasizes the source. The two are largely interchangeable, but に is usually more natural with specific people/individuals.
  • V-て もらいます emphasizes the “favor/help” received, creating a nuance of gratitude.
  • Different from あげます/くれます: もらいます is from the receiver’s viewpoint; あげます from the giver’s; くれます is “someone gives to me/us”.

3. Illustrative examples

  • 私は友だちに花をもらいました
    I received flowers from a friend.
  • 姉にお金をもらいませんでした
    I did not receive money from my older sister.
  • 先生に漢字を教えてもらいます
    I will have the teacher teach me kanji.
  • 田中さんからメールをもらいましたか。— はい、もらいました
    Did you receive an email from Tanaka-san? — Yes, I did.
  • 友だちに宿題を手伝ってもらいました
    I had a friend help me with my homework.
  • 母に新しい靴をもらいました
    I received new shoes from my mother.
  • 先生にもう一度説明してもらえますか
    Could you explain it once more, please?

4. Usage & nuances

  • Prefer に with specific people/organizations; use から when emphasizing “from” or the source (父から・会社から・国から).
  • V-て もらいます is often used when talking about “asking for/receiving help”. For more polite requests: V-て もらえますか/V-て いただけますか (very polite).
  • Subject: when the receiver is not the speaker, state it explicitly to avoid ambiguity (例: 弟は先生に本をもらいました).
  • The nuance of gratitude/receiving a favor is stronger with V-て もらう than with just “receiving an item”.

5. Comparison, distinctions, and similar patterns

PatternMeaningMain differenceShort example
N に N を もらうReceiving a thingReceiver’s viewpoint私は友だちに本をもらった。
N に V-て もらうHave someone do (for you)Emphasizes favor/help母に送ってもらう。
N が 私に N を くれるSomeone gives meReceiver’s viewpoint but uses くれる友だちが私に本をくれた。
私は N に N を あげるI give to someoneGiver’s viewpoint私は弟に本をあげた。
V-て くれるSomeone does (something) for meEquivalent in meaning to V-て もらう but the subject is the “doer”友だちが手伝ってくれた。

6. Additional notes

  • いただく is the humble form of もらう, used when the giver has higher status (先生/部長など).
  • Common request patterns: V-て もらえますか (polite), V-て いただけますか (very polite).
  • For intangible things (アドバイス・情報), もらう is still natural: アドバイスをもらう.

7. Variations & fixed phrases

  • ~にNをもらいます / ~からNをもらいます
  • ~にV-てもらいます / ~にV-ていただきます
  • V-てもらえますか / V-ていただけますか (request sentence)
  • N をもらってもいいですか (asking for permission to receive/borrow)
  • N をもらいに行く (go to receive)

8. Common mistakes & JLPT traps

  • Wrong particle for the giver: using を instead of に/から. Correct: 友だちに/から本をもらう.
  • Mixing up viewpoints with くれる/あげる. Identify “who is the receiver”.
  • Forgetting the object を when receiving a thing: 私は彼に× → 私は彼に手紙もらいました.
  • Using もらいます to mean “I give someone” is wrong. In that case it must be あげます.
  • Impolite requests: × V-て もらいますか → better use もらえますか/いただけますか.

Giving & Receiving (N4)