⚠️ Please enable JavaScript to view the content of this page.
1. Basic structure Form Structure Example sentence Notes Noun N(person/organization) + から + N(thing) + を + もらいます 私は先生から 本をもらいます 。 The subject is usually the receiver (often 私/わたし) Verb (basic) N + から + もらいます 友だちから メールをもらいました 。 Use から to emphasize “from (source)” Variant with に N(person) + に + N + を + もらいます 私は友だちに プレゼントをもらいました 。 に and から can both be used with the giver; から is more neutral about the “source” Noun phrase N + からの + N 彼からの 手紙 “N + からの + N” = “N from …”
2. Core meaning & detailed analysis ~からもらいます expresses “receive … from … (giving source)”. It focuses on the person/entity that is the source providing something to the speaker (or someone on the speaker’s side).
Meaning: “receive from ~” (tangible: 本, プレゼント; intangible: メール, 電話, 情報) Nuance: use から to emphasize a broad “source” (person, organization, place). With people, に is also common. Role grammar:
・Receiver: topic/subject (often 私は/僕は)
・Giving source: N + から / に
・Object received: N + を Tense: もらいます (present/habitual), もらいました (past), もらいません (negative) 3. Example sentences 私は先生から 本をもらいました 。 I received a book from my teacher. 会社から メールをもらいました 。 I received an email from the company. 昨日、友だちから 電話をもらいました 。 Yesterday, I got a call from a friend. 弟は近所の人から お菓子をもらいました 。 My younger brother received sweets from a neighbor. 私は両親から お金をもらいません 。 I don’t receive money from my parents. これは田中さんからの プレゼントです。 This is a present from Mr. Tanaka. 4. Usage & nuance から emphasizes “from what source”: it can be used with people, organizations, and places (先生から・会社から・銀行から・学校から…).With a specific person, に is also natural: 私は友だちに プレゼントをもらいました。 When the receiver is me/my side, もらう suits speaking from the “receiving” viewpoint. In formal/written style, から is common; in everyday conversation both に/から appear. 5. Comparison, distinctions, and similar patterns Pattern Meaning Key difference Short example N に/から もらいます Receive from ~ Receiver’s viewpoint 私は友だちから 本をもらいました 。 N が 私に くれます Someone gives me Giver’s viewpoint (toward me) 友だちが 私に本をくれました 。 N は N に あげます A gives B Subject is the giver 私は友だちに本をあげました 。 Vて もらいます Have something done for me Slightly above N5 level 友だちに手伝ってもらいました 。 N からの N N from ~ (noun modifier) Used to modify a noun 先生からの メール
6. Additional notes から also means “because”, but with もらいます it is understood as “from (source)”.私は is often omitted when the context is clear: (私は)先生から本をもらいました。 With organizations/shops, から sounds more natural than に: 店から連絡をもらいました。 7. Variations & set phrases 時制: もらいます/もらいました/もらいません。 Noun phrase: ~からのN(彼からの手紙, 会社からの案内)。 With quantities: 先生から本を二冊もらいました。 8. Common mistakes & JLPT traps Role-marking error: × 私は田中さんをプレゼントをもらいました → correct: 私は田中さんから (に )プレゼントをもらいました。 Confusing give/receive direction: × 私は田中さんにプレゼントをもらいました (correct) but if it’s “I give,” use あげます, not もらいます. Omitting を for the object: × 先生から本もらいました → correct: 本を もらいました。 Using から after 私 is unnatural if it means “from me”: × 私からもらいました (I received from myself) → meaningless.