1
2
3
4
女の人がバザーの受付について、ほかの人に相談しています。
Ⓕ1:あっ、林さんーーん!
Ⓕ2:ああ、高橋さん。来週の土曜日ですね、バザー。
Ⓕ1:そうなんだけど。林さんが受付をしてくれる時間って、確か10時から12時まででしたよね。
Ⓕ2:そうですけど。
Ⓕ1:あのう、時間を午後に変えてもらうことはできませんか。
Ⓕ2:午後ですか。
Ⓕ1:森さんが午後、急に用事が入ってしまったそうなんです。
Ⓕ2:そうですか。でも、私も午後は2時から用事があって、無理なんです。
Ⓕ1:そうですよね。急ですものね。
Ⓕ2:すみません。
Ⓕ1:いえ、いいんです。気になさらないでください。石井さんができるかもしれないので。
女の人は、このあとどうしますか。
1 林さんに受付を頼む。
2 予定をキャンセルする。
3 石井さんの都合を聞く。
4 森さんにもう一度相談する。
【正解】3
女の人がバザーの受付について、ほかの人に相談しています。
这位女士在就义卖会的接待工作向别人商量。
Ⓕ1:あっ、林さんーーん!
啊,林小姐——!
Ⓕ2:ああ、高橋さん。来週の土曜日ですね、バザー。
啊,高桥。是下周六,义卖会吧。
Ⓕ1:そうなんだけど。林さんが受付をしてくれる時間って、確か10時から12時まででしたよね。
是啊。不过,林负责接待的时间好像是从10点到12点吧。
Ⓕ2:そうですけど。
是这样的。
Ⓕ1:あのう、時間を午後に変えてもらうことはできませんか。
那个,能把时间改到下午吗?
Ⓕ2:午後ですか。
下午啊?
Ⓕ1:森さんが午後、急に用事が入ってしまったそうなんです。
听说森那天下午突然有事了。
Ⓕ2:そうですか。でも、私も午後は2時から用事があって、無理なんです。
是吗。不过我下午两点开始也有事,没办法。
Ⓕ1:そうですよね。急ですものね。
是啊,太急了。
Ⓕ2:すみません。
抱歉。
Ⓕ1:いえ、いいんです。気になさらないでください。石井さんができるかもしれないので。
不,没关系。别担心。也许石井可以帮忙。
女の人は、このあとどうしますか。
这位女士接下来会怎么做?
1 林さんに受付を頼む。
拜托林负责接待。
2 予定をキャンセルする。
取消计划。
3 石井さんの都合を聞く。
询问石井是否有空。
4 森さんにもう一度相談する。
再向森商量一次。
【正解】3