ビジネスでアポイントをとる際は、電話かメールで目的を伝え、日時や所要時間を相手の都合に合わせ決めます。
在商务上预约时,通过电话或邮件说明目的,并根据对方的方便确定日期、时间和所需时间。
メールをしてから電話する方が親切です。
候補日を何日か書いておくとスムーズでしょう。
個人宅も、メールをしてから電話が良いでしょう。
即答ではなく考える時間を与えることができるからです。
因为这样可以给对方思考的时间,而不是要求立即回答。
嫌いな場合は、相手は断る口実を考えられます。
メールがわからなければ、手紙かはがきに「こういうことで伺いたいのですが、ご都合はいかがですか。〇〇ごろ電話でご連絡します」と書くと丁寧です。
如果不知道邮件地址的话,在信件或明信片上写上「我想以这样的事情前来拜访,请问您是否方便?我将在〇〇左右打电话联系您。」会比较礼貌。
(岩下宣子「訪問の約束、即答は迫らずに」 2010年12月11日付け日本経済新聞による)
岩下宣子「訪問の約束、即答は迫らずに」 2010年12月11日 日本経済新聞报道
アポイント:人とあったり、会議をしたりするための約束や予約
即答:質問にすぐ答えること
口実:ごまかしたり言い訳をしたりするのに使う理由
問題1 筆者は、アポイントをとるとき、メールをしてから電話するのが良いのはなぜだと言っているか。
问题1 作者认为在预约时为什么先发邮件再打电话比较好?
1.電話がかかってくるまでの間に、いろいろと検討できるから。
2.メールで知らせておくと、時間や人数を間違えにくいから。
3.電話する前にメールをした方が、アポイントをとりやすいから。
4.メールなら、相手が留守でも情報を届けることができるから。