1
2
3
4
会社、男の人と女の人が、新人の歓迎会について話しています。
Ⓕ:ねえ、新人歓迎会の日にち、決まった?
Ⓜ:いや、それがまだなんだ。なかなか調整が難しくて・・・・・・。来週のどこかでやったほうがいいと思うんだけど。
Ⓕ:そうだよ。早く決めなきゃ。
Ⓜ:うん。でも、まず来週の火曜日まで山下課長が出張でしょ。水曜は研究セミナーに何人か行くでしょ。
Ⓕ:木曜は部長がいなかったんじゃない?
Ⓜ:そうなんだよ。金曜は夕方、中国からのお客さんが来るし・・・・・・。
Ⓕ:でも・・・・・・ちょっと待って。研究セミナーって、次の週からじゃなかった?たしか月の最初の週からだったと思う。
Ⓜ:えっ?・・・あ、ほんとだ。ごめん。
Ⓕ:あと、山下課長、予定表だと火曜の午後からの出社だった気がする。だから、火曜も大丈夫だよ。・・・まあ、でも、きっと疲れてるだろうから、その日じゃないほうがいいか。
Ⓜ:うん、それはやめとこう。じゃあ、決まりだ。すぐみんなにメールしておくよ。ありがとうね。
新人の歓迎会は、来週のいつになりますか。
1 火曜日
2 水曜日
3 木曜日
4 金曜日
【正解】2
会社、男の人と女の人が、新人の歓迎会について話しています。
在公司,一名男性和一名女性正在谈论新人欢迎会。
Ⓕ:ねえ、新人歓迎会の日にち、決まった?
喂,新人欢迎会的日期定了吗?
Ⓜ:いや、それがまだなんだ。なかなか調整が難しくて・・・・・・。来週のどこかでやったほうがいいと思うんだけど。
还没定呢。很难协调……我觉得最好在下周的某天举行。
Ⓕ:そうだよ。早く決めなきゃ。
是啊,得快点决定。
Ⓜ:うん。でも、まず来週の火曜日まで山下課長が出張でしょ。水曜は研究セミナーに何人か行くでしょ。
嗯。不过,首先山下课长要出差到下周二吧。周三有几个人要去参加研究研讨会吧。
Ⓕ:木曜は部長がいなかったんじゃない?
周四部长不在吗?
Ⓜ:そうなんだよ。金曜は夕方、中国からのお客さんが来るし・・・・・・。
是啊。周五傍晚会有来自中国的客户来……。
Ⓕ:でも・・・・・・ちょっと待って。研究セミナーって、次の週からじゃなかった?たしか月の最初の週からだったと思う。
不过……等一下。研究研讨会不是从下下周开始吗?我记得是从月初那一周开始。
Ⓜ:えっ?・・・あ、ほんとだ。ごめん。
诶?……啊,真的。不好意思。
Ⓕ:あと、山下課長、予定表だと火曜の午後からの出社だった気がする。だから、火曜も大丈夫だよ。・・・まあ、でも、きっと疲れてるだろうから、その日じゃないほうがいいか。
另外,按日程表山下课长好像是周二下午上班。所以周二也可以。……不过,他可能会很累,最好不要选那天。
Ⓜ:うん、それはやめとこう。じゃあ、決まりだ。すぐみんなにメールしておくよ。ありがとうね。
嗯,那就不要选那天。好了,决定了。我马上给大家发邮件。谢谢你。
新人の歓迎会は、来週のいつになりますか。
新人欢迎会会在下周的哪一天举行?
1 火曜日
周二
2 水曜日
周三
3 木曜日
周四
4 金曜日
周五
【正解】2
【正确答案】2