语法:
| ~限り | タバコをやめない限り、この咳は止まらないですよ。 |
| ~きり | この着物は2年前に着たきりなんです。 |
| ~たいものだ | たまには一周間くらい、のんびり旅行に行きたいものだ。 |
| ~だけまし | 硬くてせまいベッドだけど、寝れるだけましだ。 |
| ~っぽい | 高校生なのに、大人っぽいね。 |
| ~ないものか | もっとわかりやすく説明できないものかなあ。 |
| ~に先立って | 試合に先立って、両国の国歌を演奏します。 |
| ~はともかく | 内容はともかく、字の間違いが多すぎる。 |
短文次の① ~④ に入る言葉を下の a~hから一つずつ選びなさい。
ダニ(2)
ダニは、布団を干して乾燥させたぐらいでは死なないそうだ。布団の中のほうに逃げてしまうからである。少しでも生きているダニがいる [ ① ]、そこからさらに増えていくのだ。アレルギーを持つ多くの人が、ダニのいない布団で寝ることができ [ ② ] と願うが、容易なことではないのである。
対策としては、洗濯や掃除、湿度を50%以下に保つことなどがあげられる。しかし、洗濯や掃除 [ ③ ] 、湿度を50%以下にしておくのは、一般の家では難しい。エアコンを一日つけておく方法も考えられるが、電気代が高くなる。
最近出たダニとり専用の製品は、布団の下やいすの下に置いておくと、布団や部屋のダニが減るというものである。ただ、薬の効果は3カ月なので、また取りかえなければならない。これも十分ではないが、アレルギーの心配が少し減る [ ④ ] かもしれない。
| a.たいものだ b.きり c.はともかく d.っぽい e.だけまし d.かぎり g.に先だって h.ないものか |
9. ~限り
[ふつう] + かぎり
注[Na:丈夫な/である N:社長である]
① タバコをやめない限り、この咳は止まらないよ。この機会にやめるよう努力してください。
② A: 満員電車に乗らなくて済むようにならないかなあ。
B: 今の会社に勤めている限りは難しいと思う。
③ A: 彼は独身ですか。
B: 私の知る限りでは、誰かと一緒に住んでいるようですが、結婚はしていないようです。
☞ 翻译
① タバコをやめない限り、この咳は止まらないよ。この機会にやめるよう努力してください。
只要不戒烟,这咳嗽就不会停。请借此机会努力戒烟吧。
② A: 満員電車に乗らなくて済むようにならないかなあ。
A: 真希望能不用挤满员电车就好了。
B: 今の会社に勤めている限りは難しいと思う。
B: 只要在现在这家公司工作,应该很难做到。
A: 他是单身吗?
B: 私の知る限りでは、誰かと一緒に住んでいるようですが、結婚はしていないようです。
B: 据我所知,他好像和别人同住,但好像并未结婚。
10. ~たいものだ
① 一度はこういう高級ホテルに泊ってみたいものです。
② こんなに働いているんだから、もう少し給料を上げてもらいたいものだね。
☞ 翻译
① 一度はこういう高級ホテルに泊ってみたいものです。
真想有一次住住这样的高级酒店。
② こんなに働いているんだから、もう少し給料を上げてもらいたいものだね。
都这么努力工作了,真希望能再涨点工资啊。
11. ~ないものか
① A: カレーライス、もっと簡単に作れないものかなあ。
B: すぐ楽をしようとする。
② A: ここはいつも混雑してるね。
B: うん。もうちょっと何とかならないものかね。
☞ 翻译
① A: カレーライス、もっと簡単に作れないものかなあ。
A: 咖喱饭,能不能做得更简单点啊?
B: 总想偷懒。
A: 这里总是很拥挤啊。
B: うん。もうちょっと何とかならないものかね。
B: 嗯。不能再想想办法吗?
12. ~ はともかく
① 結果はともかく、最後まで全力を出すことが大切です。
② 味はともかく、すぐに食べられそうだから、ここにしよう。
☞ 翻译
① 結果はともかく、最後まで全力を出すことが大切です。
结果先不论,全力以赴到最后很重要。
② 味はともかく、すぐに食べられそうだから、ここにしよう。
味道姑且不论,能马上吃到,所以我们就选这里吧。
13. ~だけまし
[ふつう] + だけまし
注[Na:静かな 静かである N:食べ物である]
① A: 今年はまだ一回しか旅行に行ってない。
B: 行けるだけましだよ。私なんか、まだどこにも行ってないよ。
② A: なんとか指定席を取ったけど、端のほうしかなかった。いい?
B: もちろん。座れるだけましよ。
☞ 翻译
① A: 今年はまだ一回しか旅行に行ってない。
A: 今年只去过一次旅行。
B: 行けるだけましだよ。私なんか、まだどこにも行ってないよ。
B: 能去就不错了。我倒是还哪儿也没去过。
② A: なんとか指定席を取ったけど、端のほうしかなかった。いい?
A: 总算订到了指定席,但只有靠边的座位。可以吗?
B: 当然可以。能坐就行了。
14. ~きり
① 入院してからは、水を一杯飲んだきりで、まだ何も食べていません。
② A: 最近、山田さんに会った?
B: 2ヵ月前に会議で会ったきりで、ずっと会ってません。
③ この着物は2年前に着たきりなんです。
☞ 翻译
① 入院してからは、水を一杯飲んだきりで、まだ何も食べていません。
住院以后只喝了一杯水,什么都还没吃。
② A: 最近、山田さんに会った?
A: 最近有见过「山田さん」吗?
B: 2ヵ月前に会議で会ったきりで、ずっと会ってません。
B: 两个月前在会议上见过一次,此后就一直没见过。
③ この着物は2年前に着たきりなんです。
这件和服自两年前穿过一次后就再也没穿过了。
15. ~に先立って
① 会議に先立って、メンバーの紹介が行われます。
② 試合を始めるのに先立って、ルールの説明が行われます。
☞ 翻译
① 会議に先立って、メンバーの紹介が行われます。
会议开始前,会先介绍成员。
② 試合を始めるのに先立って、ルールの説明が行われます。
比赛开始前,会进行规则说明。
16. ~っぽい
① 弟は飽きっぽいから、すぐ新しいものをほしがる。
② A: このTシャツはどう? 彼女、猫が好きだったから。
B: うーん。かわいいけど、ちょっと子供っぽくない?
③ 年のせいか、最近、忘れっぽくなったよ。人の名前とか、ちょっとした用事とか。
☞ 翻译
① 弟は飽きっぽいから、すぐ新しいものをほしがる。
弟很容易厌倦,总是很快就想要新的东西。
② A: このTシャツはどう? 彼女、猫が好きだったから。
A: 这件T恤怎么样?因为她喜欢猫。
B: うーん。かわいいけど、ちょっと子供っぽくない?
B: 嗯……很可爱,但是不是有点孩子气?
③ 年のせいか、最近、忘れっぽくなったよ。人の名前とか、ちょっとした用事とか。
可能是年纪的关系,最近变得健忘了。比如人的名字啊,或者一些小事情之类的。
ドリル1
1.外国語は、毎日練習しないかぎり、上手にはならない。
2.できれば、駅から10分くらいまでのところに住みたいものだね。
3.もう少しわかりやすく話せないものかなあ。
4.デザインはともかく、作りはしっかりしている。
5.今回の風邪は、熱が出ても食欲がなくならないだけましだ。
6.北海道は子どもの時に一度行ったきりで、そんなによく知らないんです。
7.新しい店のオープンに先だって毎日打ち合わせが行われた。
8.そのネックレスは、見た感じが安っぽいね。
☞ 答案
1.外国語は、毎日練習しないかぎり、上手にはならない。
2.できれば、駅から10分くらいまでのところに住みたいものだね。
3.もう少しわかりやすく話せないものかなあ。
4.デザインはともかく、作りはしっかりしている。
5.今回の風邪は、熱が出ても食欲がなくならないだけましだ。
6.北海道は子どもの時に一度行ったきりで、そんなによく知らないんです。
7.新しい店のオープンに先だって毎日打ち合わせが行われた。
8.そのネックレスは、見た感じが安っぽいね。
☞ 翻译
1.外国語は、毎日練習しないかぎり、上手にはならない。
外语如果不每天练习,就不会变好。
2.できれば、駅から10分くらいまでのところに住みたいものだね。
要是可以的话,想住在离车站步行大约10分钟的地方。
3.もう少しわかりやすく話せないものかなあ。
能不能再说得容易懂一点啊。
4.デザインはともかく、作りはしっかりしている。
设计先不说,做工很扎实。
5.今回の風邪は、熱が出ても食欲がなくならないだけましだ。
这次感冒即使发烧了,至少食欲没有减退,算是不错了。
6.北海道は子どもの時に一度行ったきりで、そんなによく知らないんです。
北海道我小时候只去过一次,所以不是很熟悉。
7.新しい店のオープンに先だって毎日打ち合わせが行われた。
在新店开业之前,每天都进行了会议讨论。
8.そのネックレスは、見た感じが安っぽいね。
那条项链看起来很廉价呢。
ドリル2
1.この仕事をしてから、正月を親と過ごせなくなったけど、今度の正月ぐらいは家に帰りたいものです。
2.開会に先だって花火が打ち上げられた。
3.話す内容はともかく、話し方がよくない。相手の目を見て、もっと大きな声で話したほうがいい。
4.「交通費は出してくれるの?」「500円までね。でも、出してくれるだけまし。」
5.話を聞くかぎり、そのやり方に問題はないと思う。
☞ 答案
1.この仕事をしてから、正月を親と過ごせなくなったけど、今度の正月ぐらいは家に帰りたいものです。
2.開会に先だって花火が打ち上げられた。
3.話す内容はともかく、話し方がよくない。相手の目を見て、もっと大きな声で話したほうがいい。
4.「交通費は出してくれるの?」「500円までね。でも、出してくれるだけまし」
5.話を聞くかぎり、そのやり方に問題はないと思う。
☞ 翻译
1.この仕事をしてから、正月を親と過ごせなくなったけど、今度の正月ぐらいは家に帰りたいものです。
做了这份工作之后,就不能和父母一起过新年了,但这次至少想回家过年。
2.開会に先だって花火が打ち上げられた。
在开会之前燃放了烟花。
3.話す内容はともかく、話し方がよくない。相手の目を見て、もっと大きな声で話したほうがいい。
内容先不论,讲话方式不好。应该看着对方的眼睛,用更大的声音说比较好。
4.「交通費は出してくれるの?」「500円までね。でも、出してくれるだけまし」
「会报销交通费吗?」「最多到500日元。不过,能报销总比不报销好。」
5.話を聞くかぎり、そのやり方に問題はないと思う。
从听到的情况来看,我认为那种做法没有问题。