Gramatika:
| ~限り | タバコをやめない限り、この咳は止まらないですよ。 |
| ~きり | この着物は2年前に着たきりなんです。 |
| ~たいものだ | たまには一周間くらい、のんびり旅行に行きたいものだ。 |
| ~だけまし | 硬くてせまいベッドだけど、寝れるだけましだ。 |
| ~っぽい | 高校生なのに、大人っぽいね。 |
| ~ないものか | もっとわかりやすく説明できないものかなあ。 |
| ~に先立って | 試合に先立って、両国の国歌を演奏します。 |
| ~はともかく | 内容はともかく、字の間違いが多すぎる。 |
Babasahin次の① ~④ に入る言葉を下の a~hから一つずつ選びなさい。
ダニ(2)
ダニは、布団を干して乾燥させたぐらいでは死なないそうだ。布団の中のほうに逃げてしまうからである。少しでも生きているダニがいる [ ① ]、そこからさらに増えていくのだ。アレルギーを持つ多くの人が、ダニのいない布団で寝ることができ [ ② ] と願うが、容易なことではないのである。
対策としては、洗濯や掃除、湿度を50%以下に保つことなどがあげられる。しかし、洗濯や掃除 [ ③ ] 、湿度を50%以下にしておくのは、一般の家では難しい。エアコンを一日つけておく方法も考えられるが、電気代が高くなる。
最近出たダニとり専用の製品は、布団の下やいすの下に置いておくと、布団や部屋のダニが減るというものである。ただ、薬の効果は3カ月なので、また取りかえなければならない。これも十分ではないが、アレルギーの心配が少し減る [ ④ ] かもしれない。
| a.たいものだ b.きり c.はともかく d.っぽい e.だけまし d.かぎり g.に先だって h.ないものか |
9. ~限り
[ふつう] + かぎり
注[Na:丈夫な/である N:社長である]
① タバコをやめない限り、この咳は止まらないよ。この機会にやめるよう努力してください。
② A: 満員電車に乗らなくて済むようにならないかなあ。
B: 今の会社に勤めている限りは難しいと思う。
③ A: 彼は独身ですか。
B: 私の知る限りでは、誰かと一緒に住んでいるようですが、結婚はしていないようです。
☞ Salin
① タバコをやめない限り、この咳は止まらないよ。この機会にやめるよう努力してください。
Hangga't hindi ka titigil sa paninigarilyo, hindi titigil ang ubo na ito. Gamitin mo ang pagkakataong ito at sikaping tumigil.
② A: 満員電車に乗らなくて済むようにならないかなあ。
A: Sana hindi na ako kailangang sumakay sa siksik na tren.
B: 今の会社に勤めている限りは難しいと思う。
B: Sa palagay ko mahirap iyon, hangga't nagtatrabaho ka sa kasalukuyang kompanya.
A: Single ba siya?
B: 私の知る限りでは、誰かと一緒に住んでいるようですが、結婚はしていないようです。
B: Ayon sa pagkakaalam ko, mukhang may kasama siyang nakatira, pero hindi yata siya kasal.
10. ~たいものだ
① 一度はこういう高級ホテルに泊ってみたいものです。
② こんなに働いているんだから、もう少し給料を上げてもらいたいものだね。
☞ Salin
① 一度はこういう高級ホテルに泊ってみたいものです。
Sana minsan makapag-stay ako sa ganitong marangyang hotel.
② こんなに働いているんだから、もう少し給料を上げてもらいたいものだね。
Dahil nagtatrabaho kami ng ganito kadami, sana tumaas pa ng kaunti ang aming sweldo.
11. ~ないものか
① A: カレーライス、もっと簡単に作れないものかなあ。
B: すぐ楽をしようとする。
② A: ここはいつも混雑してるね。
B: うん。もうちょっと何とかならないものかね。
☞ Salin
① A: カレーライス、もっと簡単に作れないものかなあ。
A: Hindi kaya mas mapadali pa ang pagluluto ng curry rice?
B: Lagi kang naghahanap ng madaling paraan.
A: Laging matao dito, ha.
B: うん。もうちょっと何とかならないものかね。
B: Oo. Sana may paraan pa para medyo mapabuti ito.
12. ~ はともかく
① 結果はともかく、最後まで全力を出すことが大切です。
② 味はともかく、すぐに食べられそうだから、ここにしよう。
☞ Salin
① 結果はともかく、最後まで全力を出すことが大切です。
Huwag pansinin ang resulta; mahalaga na ibigay mo ang buong lakas hanggang sa dulo.
② 味はともかく、すぐに食べられそうだから、ここにしよう。
Hindi muna isipin ang lasa; mukhang puwede agad kainin, kaya dito na tayo.
13. ~だけまし
[ふつう] + だけまし
注[Na:静かな 静かである N:食べ物である]
① A: 今年はまだ一回しか旅行に行ってない。
B: 行けるだけましだよ。私なんか、まだどこにも行ってないよ。
② A: なんとか指定席を取ったけど、端のほうしかなかった。いい?
B: もちろん。座れるだけましよ。
☞ Salin
① A: 今年はまだ一回しか旅行に行ってない。
A: Isang beses pa lang akong nagbiyahe ngayong taon.
B: 行けるだけましだよ。私なんか、まだどこにも行ってないよ。
B: Maswerte ka na nakakapunta. Ako, wala pa akong napuntahan kahit saan.
② A: なんとか指定席を取ったけど、端のほうしかなかった。いい?
A: Nakakuha naman ako ng nakatalagang upuan pero nasa gilid lang. Okay ba?
B: Siyempre. Mas mabuti pa na may maupuan ka.
14. ~きり
① 入院してからは、水を一杯飲んだきりで、まだ何も食べていません。
② A: 最近、山田さんに会った?
B: 2ヵ月前に会議で会ったきりで、ずっと会ってません。
③ この着物は2年前に着たきりなんです。
☞ Salin
① 入院してからは、水を一杯飲んだきりで、まだ何も食べていません。
Simula nang ma-admit ako sa ospital, isang baso lang ng tubig ang nainom ko at hindi pa ako kumakain.
② A: 最近、山田さんに会った?
A: Nakita mo ba si 山田 kamakailan?
B: 2ヵ月前に会議で会ったきりで、ずっと会ってません。
B: Nagkita kami sa isang pulong dalawang buwan na ang nakalipas, at simula noon hindi ko na siya nakita.
③ この着物は2年前に着たきりなんです。
Ang tradisyonal na kasuotang Hapones na ito ay sinuot ko lamang dalawang taon na ang nakalipas at hindi ko na ito muling nasuotin.
15. ~に先立って
① 会議に先立って、メンバーの紹介が行われます。
② 試合を始めるのに先立って、ルールの説明が行われます。
☞ Salin
① 会議に先立って、メンバーの紹介が行われます。
Bago magsimula ang pulong, ipapakilala ang mga miyembro.
② 試合を始めるのに先立って、ルールの説明が行われます。
Bago simulan ang laban, ipapaliwanag ang mga patakaran.
16. ~っぽい
① 弟は飽きっぽいから、すぐ新しいものをほしがる。
② A: このTシャツはどう? 彼女、猫が好きだったから。
B: うーん。かわいいけど、ちょっと子供っぽくない?
③ 年のせいか、最近、忘れっぽくなったよ。人の名前とか、ちょっとした用事とか。
☞ Salin
① 弟は飽きっぽいから、すぐ新しいものをほしがる。
Mabilis magsawa ang kapatid kong lalaki, kaya agad-agad siyang naghahangad ng mga bagong bagay.
② A: このTシャツはどう? 彼女、猫が好きだったから。
A: Kumusta ang T-shirt na ito? Kasi mahilig siya sa mga pusa.
B: うーん。かわいいけど、ちょっと子供っぽくない?
B: Hmm... Cute nga, pero hindi ba medyo parang pambata?
③ 年のせいか、最近、忘れっぽくなったよ。人の名前とか、ちょっとした用事とか。
Siguro dahil sa edad, kamakailan naging malilimutin na ako — mga pangalan ng tao o iba pang maliliit na bagay.
ドリル1
1.外国語は、毎日練習しないかぎり、上手にはならない。
2.できれば、駅から10分くらいまでのところに住みたいものだね。
3.もう少しわかりやすく話せないものかなあ。
4.デザインはともかく、作りはしっかりしている。
5.今回の風邪は、熱が出ても食欲がなくならないだけましだ。
6.北海道は子どもの時に一度行ったきりで、そんなによく知らないんです。
7.新しい店のオープンに先だって毎日打ち合わせが行われた。
8.そのネックレスは、見た感じが安っぽいね。
☞ Sagot
1.外国語は、毎日練習しないかぎり、上手にはならない。
2.できれば、駅から10分くらいまでのところに住みたいものだね。
3.もう少しわかりやすく話せないものかなあ。
4.デザインはともかく、作りはしっかりしている。
5.今回の風邪は、熱が出ても食欲がなくならないだけましだ。
6.北海道は子どもの時に一度行ったきりで、そんなによく知らないんです。
7.新しい店のオープンに先だって毎日打ち合わせが行われた。
8.そのネックレスは、見た感じが安っぽいね。
☞ Salin
1.外国語は、毎日練習しないかぎり、上手にはならない。
Hindi ka magiging mahusay sa banyagang wika kung hindi ka magsasanay araw-araw.
2.できれば、駅から10分くらいまでのところに住みたいものだね。
Kung puwede, gusto ko sanang manirahan na mga sampung minuto lang ang layo mula sa istasyon.
3.もう少しわかりやすく話せないものかなあ。
Hindi ba nila pwedeng magsalita nang kaunti pang mas malinaw?
4.デザインはともかく、作りはしっかりしている。
Kung hindi pansinin ang disenyo, matibay naman ang pagkakagawa.
5.今回の風邪は、熱が出ても食欲がなくならないだけましだ。
Mabuti na lang na kahit tumaas ang lagnat, hindi nawawala ang aking gana sa pagkain.
6.北海道は子どもの時に一度行ったきりで、そんなによく知らないんです。
Nakapunta lang ako sa Hokkaido minsan noong bata pa ako, kaya hindi ko ito gaanong alam.
7.新しい店のオープンに先だって毎日打ち合わせが行われた。
Bago magbukas ang bagong tindahan, ginanap ang mga pagpupulong araw-araw.
8.そのネックレスは、見た感じが安っぽいね。
Mukhang mura ang kuwintas na iyon.
ドリル2
1.この仕事をしてから、正月を親と過ごせなくなったけど、今度の正月ぐらいは家に帰りたいものです。
2.開会に先だって花火が打ち上げられた。
3.話す内容はともかく、話し方がよくない。相手の目を見て、もっと大きな声で話したほうがいい。
4.「交通費は出してくれるの?」「500円までね。でも、出してくれるだけまし。」
5.話を聞くかぎり、そのやり方に問題はないと思う。
☞ Sagot
1.この仕事をしてから、正月を親と過ごせなくなったけど、今度の正月ぐらいは家に帰りたいものです。
2.開会に先だって花火が打ち上げられた。
3.話す内容はともかく、話し方がよくない。相手の目を見て、もっと大きな声で話したほうがいい。
4.「交通費は出してくれるの?」「500円までね。でも、出してくれるだけまし」
5.話を聞くかぎり、そのやり方に問題はないと思う。
☞ Salin
1.この仕事をしてから、正月を親と過ごせなくなったけど、今度の正月ぐらいは家に帰りたいものです。
Simula nang gawin ko ang trabahong ito, hindi ko na nakakasama ang mga magulang ko tuwing Bagong Taon, pero sana makauwi ako ngayong darating na Bagong Taon.
2.開会に先だって花火が打ち上げられた。
Bago magbukas ang seremonya, may mga paputok na pinaputok.
3.話す内容はともかく、話し方がよくない。相手の目を見て、もっと大きな声で話したほうがいい。
Hindi ang sinasabi ang problema, kundi ang paraan ng pagsasalita. Tumingin sa mata ng kausap at magsalita nang mas malakas.
4.「交通費は出してくれるの?」「500円までね。でも、出してくれるだけまし」
「Ibabayad ba nila ang pamasahe?」「Hanggang 500円 lang. Pero mabuti na lang na binabayaran nila kahit hanggang doon.」
5.話を聞くかぎり、そのやり方に問題はないと思う。
Batay sa narinig ko, sa palagay ko walang problema sa paraang iyon.