~てくる/いく
搭配方法:
動詞のテ形
含义 1:
①ものがこちらに向かって移動している/こちらから向こうへ移動している/特別なできことの日時が近づいている
某物正向这边移动/从这边向那边移动/特定事件的日期临近
例子:
1. 犬がわたしのほうへ歩いてきた。
狗朝我走过来。
2. 鳥が東のほうへ飛んで行った。
鸟向东方飞走了。
3. 子どもは「いってきます」と言って、元気よくうちを出ていった。
孩子说「我出门了」,精神抖擞地离开了家。
4. 国へ帰る日が近づいてきた。
回国的日子越来越近了。
5. 母が国から誕生日にセーターを送ってきました。
母亲在我生日时从国内寄来了一件毛衣。
6. きのう久しぶりに、友だちから電話がかかってきました。
昨天久违地接到朋友的电话。
含义 2:
②(途中で)~してから行く/来る/帰る/
在途中先做~然后去/来/回/
例子:
1. 今から友だちのうちへ行きます。途中で飲み物を買っていくつもりです。
现在要去朋友家。途中打算买饮料带去。
2. 友だちがうちへ来ます。飲み物がないので、買ってきてもらおうと思います。
朋友要来我家。家里没有饮料,打算请朋友买来。
3. 病気で寝ているわたしのために、リンさんが薬を買ってきてくれた。
因为我生病卧床,林先生给我买来了药。
4. きょうはスーパーで買い物をして帰ろうと思っています。
今天打算在超市买东西后回家。
5. (会社にいる夫が妻に電話で)「今日は食べて帰るから、晩ごはんはいらないよ」
在公司里的丈夫在电话里对妻子说「今天在外面吃了再回去,所以不用准备晚饭」
注意:
「~てくる」は、今いる場所に戻るという意味になることもある。
「~てくる」有时也可以表示回到现在所在的地方。
1. (家を出るときに)「ちょっと散歩に行ってくる」
出门时会说「去散步一下」
2. (駅などで)「お手洗いに行ってきますので、ここで待っていてください」
在车站等地方会说「我要去一下洗手间,请在这里等我」
含义 3:
③過去から現在までの変化/現在から未来への変化/
从过去到现在的变化/从现在到未来的变化/
例子:
1. 日本に住んでいる外国人が多くなってきました。これからも増えていくでしょう。
住在日本的外国人越来越多了。今后还会继续增加吧。
2. 暖かくなってきた。もうすぐ春だ。
天气变暖了。马上就是春天了。
3. 最近、漢字の勉強がおもしろくなってきました。
最近、汉字的学习变得有趣起来了。
4. 子どものころからピアノを習っています。これからも続けていくつもりです。
从小就一直在学钢琴。今后也打算继续下去。