~として
以……身份
结构
N + として
说明
表示身份、角色或立场:“作为……”。
例句
1今は留学生だが、以前に一度観光客として来日したことがある。
现在是留学生,但以前曾以观光客的身份来过日本一次。
2Aさんは最近歌手としてよりも俳優として活躍している。
A先生最近作为演员比作为歌手更活跃。
3私個人としては賛成だが、皆と相談してからでないと結論は出せない。
就我个人而言我赞成,不过不和大家商量的话无法得出结论。
4「我が社といたしましては、今月中に契約をまとめたいと思っております」
「我们公司方面希望在本月内把合同敲定。」
5赤やピンクは色としては好きだが、私には似合いそうもない。
红色和粉色作为颜色我喜欢,但好像不太适合我。
6彼はバレーボールの選手としては小柄だ。
作为排球选手,他个子比较矮小。
7面接に行ったら、交通費として1000円くれた。
我去参加面试的时候,他们给了我1000日元作为交通费。
8異文化交流においては、違いは違いとして認めることが大切だ。(慣用的)
在跨文化交流中,承认差异本身是很重要的。惯用的
9例として~が挙げられる
作为例子,可以举出~。
10原因として~が考えられる
作为原因,可以考虑~。
注意
1) 容易与 ~としては/~としても 混淆。
→ ~として 表示“作为…”,强调身份/立场。2) 该用法后通常接对该身份的评价或相应行为。
→ 例:学生として勉強する.3) 不用于表示对比对立。
→ 若是A/B对立,通常用其他结构 (~に対して…).