~くらい/~ぐらい
大约……;大概……
结构
N/数量+くらい/ぐらい
说明
表示对数量/时间/距离等的大致估计(非绝对精确)。
例句
1ここから駅まで10分ぐらいだ。
从这里到车站大约十分钟。
~くらい/~ぐらい(程度)
到……程度
结构
普通形+くらい/ぐらい
说明
表示程度强烈:“到…程度”。位于从句/动词/形容词之后以强调程度。
例句
1もう動けないくらい疲れた。
已经累到几乎动弹不得了。
2ライバルに負けた。悔しくて泣きたいぐらいだ。
输给了对手,懊恼得几乎想哭。
2彼くらいの背の高さなら、棚に手が届くだろう。
像他那么高的话,应该够得到架子上的东西。
~くらい/~ぐらい(低評価)
只有……而已;没什么了不起
结构
N/Vる+くらい
说明
用于轻描淡写:“只是大约…而已”。通常带贬低或不重要的语气。
例句
1かぜくらいで仕事を休めない。
光是感冒的话不能请假不上班。
2これぐらいの傷なら医者に行かなくてもいいだろう。
这样的伤估计不需要去看医生。
3半年勉強したので、簡単な会話くらいならできる。
学了半年,像简单的会话那样的程度应该没问题。
4忙しくても、電話をするくらいの時間はあるはずだ。
就算再忙,也应该有打个电话的时间。
5「こんなことを知らないのは君くらいだよ」
「不知道这种事的,大概就只有你了。」
注意
1) ~くらい/ぐらい 有三種用法易混。
→ 可能是估量(大約…)、可能是程度(到…程度)、也可能帶輕視意味(只是…而已)。2) 看句中位置判斷意義。
→ 在數量/時間之後:表示“大約”。
→ 在子句之後:表示“到…程度”。3) 若句子帶輕視態度,注意“只是…而已”的含義。
→ 機器翻譯易誤將所有情況都譯為“大約”。