~くらい/~ぐらい
Sekitar…; kira-kira… (perkiraan)
Struktur
N/数量+くらい/ぐらい
Penjelasan
Mengungkapkan perkiraan kasar tentang jumlah/waktu/jarak... (tidak sepenuhnya akurat).
Contoh
1ここから駅まで10分ぐらいだ。
Dari sini ke stasiun sekitar 10 menit.
~くらい/~ぐらい(程度)
Sampai tingkat… (tingkat/derajat)
Struktur
普通形+くらい/ぐらい
Penjelasan
Menunjukkan derajat kuat: 'hingga/sampai...'; diletakkan setelah klausa/kata kerja/adj untuk menekankan tingkat.
Contoh
1もう動けないくらい疲れた。
Sudah capek sampai tidak bisa bergerak lagi.
2ライバルに負けた。悔しくて泣きたいぐらいだ。
Kalah dari rival. Kecewa sampai ingin menangis.
2彼くらいの背の高さなら、棚に手が届くだろう。
Kalau setinggi dia, seharusnya bisa menjangkau rak.
~くらい/~ぐらい(低評価)
Hanya sekitar… saja; tidak istimewa (meremehkan)
Struktur
N/Vる+くらい
Penjelasan
Digunakan untuk meremehkan: 'hanya sekitar... saja'; biasanya bernuansa menilai rendah atau dianggap tidak penting.
Contoh
1かぜくらいで仕事を休めない。
Tidak bisa bolos kerja hanya karena flu.
2これぐらいの傷なら医者に行かなくてもいいだろう。
Kalau lukanya segini, sepertinya tidak perlu pergi ke dokter.
3半年勉強したので、簡単な会話くらいならできる。
Setelah belajar selama setengah tahun, setidaknya bisa melakukan percakapan sederhana.
4忙しくても、電話をするくらいの時間はあるはずだ。
Walaupun sibuk, seharusnya ada waktu untuk menelepon.
5「こんなことを知らないのは君くらいだよ」
「Hanya kamu yang tidak tahu hal seperti ini」
Catatan
1) Mudah bingung 3 penggunaan ~くらい/ぐらい.
→ Bisa untuk perkiraan (sekitar...), untuk derajat (sampai tingkat...), atau nuansa meremehkan (hanya sebesar... saja).2) Lihat posisi dalam kalimat untuk menentukan makna.
→ Setelah jumlah/waktu: arti “sekitar”.
→ Setelah klausa: arti “sampai tingkat”.3) Jika kalimat bersikap meremehkan, perhatikan makna “hanya sebesar... saja”.
→ Mudah tersesat jika menerjemahkan mesin secara kaku menjadi “sekitar”.