~くらい/~ぐらい
Tinatayang…; humigit-kumulang… (tantiya)
Istruktura
N/数量+くらい/ぐらい
Paliwanag
Nagpapakita ng tantiyang humigit-kumulang tungkol sa dami/oras/distansya… (hindi eksaktong tumpak).
Halimbawa
1ここから駅まで10分ぐらいだ。
Mula rito hanggang sa istasyon mga 10 minuto ang layo.
~くらい/~ぐらい(程度)
Hanggang sa… (antas)
Istruktura
普通形+くらい/ぐらい
Paliwanag
Nagpapahayag ng matinding antas: 'hanggang sa…'. Nasa hulihan ng sugnay/pandiwa/pang-uri para bigyang-diin ang lebel.
Halimbawa
1もう動けないくらい疲れた。
Pagod na pagod na halos hindi na makagalaw.
2ライバルに負けた。悔しくて泣きたいぐらいだ。
Natalo ako sa karibal. Naiinis akong parang gusto kong umiyak.
2彼くらいの背の高さなら、棚に手が届くだろう。
Kung kasing taas siya, maaabot niya ang estante.
~くらい/~ぐらい(低評価)
Ganoon lang…; wala namang malaking bagay (minamaliit)
Istruktura
N/Vる+くらい
Paliwanag
Ginagamit upang paliitin: 'mga ganoon lang'. Kadalasang may tono ng pagbaba ng kahalagahan o hindi pagbigyang-diin.
Halimbawa
1かぜくらいで仕事を休めない。
Hindi pwedeng magpahinga sa trabaho dahil lang sa sipon.
2これぐらいの傷なら医者に行かなくてもいいだろう。
Kung ganito lang ang sugat, siguro hindi na kailangan pumunta sa doktor.
3半年勉強したので、簡単な会話くらいならできる。
Dahil nag-aral ako ng anim na buwan, kaya ko na ang mga simpleng pag-uusap.
4忙しくても、電話をするくらいの時間はあるはずだ。
Kahit abala, dapat may oras naman para tumawag.
5「こんなことを知らないのは君くらいだよ」
「Ikaw lang siguro ang hindi nakakaalam ng ganitong bagay」
Paalala
1) Madaling malito sa tatlong gamit ng ~くらい/ぐらい.
→ Maaari itong maging pagtataya (mga ~), antas/kalakhan (hanggang sa puntong ~), o pagpapababa ng halaga/’maliit lang’ na pagpapahayag.2) Tingnan ang posisyon sa pangungusap para piliin ang kahulugan.
→ Pagkatapos ng bilang/oras: ibig sabihin "mga ~".
→ Pagkatapos ng sugnay/pangungusap: ibig sabihin "hanggang sa puntong ~".3) Kung may tono ng pagbabawahan, tandaan ang kahulugang 'maliit lang'.
→ Madaling mapagkamalan at maling isalin nang mekanikal bilang “mga/kira-kira”.