~くらい/~ぐらい
약…/대략…
구조
N/数量+くらい/ぐらい
설명
수량·시간·거리 등을 대략 추정함을 나타냄(정확하지 않음).
예문
1ここから駅まで10分ぐらいだ。
여기서 역까지는 10분 정도다.
~くらい/~ぐらい(程度)
…할 정도로
구조
普通形+くらい/ぐらい
설명
'…할 정도로'라는 강한 정도를 나타냄. 절/동사/형용사 뒤에 놓여 정도를 강조.
예문
1もう動けないくらい疲れた。
이제 움직일 수 없을 정도로 피곤했다.
2ライバルに負けた。悔しくて泣きたいぐらいだ。
라이벌에게 졌다. 억울해서 울고 싶을 정도다.
2彼くらいの背の高さなら、棚に手が届くだろう。
그 사람 정도의 키라면 선반에 손이 닿을 것이다.
~くらい/~ぐらい(低評価)
겨우…일 뿐이다/별것 아니다
구조
N/Vる+くらい
설명
'겨우…정도뿐'처럼 가볍게 여김을 나타냄. 낮게 평가하거나 대수롭지 않게 여기는 어감.
예문
1かぜくらいで仕事を休めない。
감기 정도로는 일을 쉴 수 없다.
2これぐらいの傷なら医者に行かなくてもいいだろう。
이 정도의 상처면 의사에게 가지 않아도 될 것이다.
3半年勉強したので、簡単な会話くらいならできる。
반년 공부했으니 간단한 대화 정도라면 할 수 있다.
4忙しくても、電話をするくらいの時間はあるはずだ。
바빠도 전화할 정도의 시간은 있을 것이다.
5「こんなことを知らないのは君くらいだよ」
「이런 걸 모르는 사람은 너뿐이야」
참고
1) ~くらい/~ぐらい의 세 가지 용법을 혼동하기 쉽다.
→ 대략(약…), 정도(…할 정도로), 경시(그 정도밖에 안 되는)로 쓰일 수 있다.2) 문장 위치로 의미를 판단하라.
→ 수량/시간 뒤: '약'의 의미.
→ 절 뒤: '…할 정도'의 의미.3) 문장이 경시의 태도를 담고 있다면 '그 정도밖에'의 뜻을 주의하라.
→ 기계 번역으로 무조건 '약'으로 번역하기 쉽다.