显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
681. 映る
映出;反射
1. 鏡には左右が逆に映る。
镜子里左右会颠倒映出。
2. 湖の水面に周りの山々が映っている。
湖面上映着周围的群山。
3. テレビをみていたら、知っている場所が映った。
在看电视的时候,电视上出现了我熟悉的地方。
4. 不図、窓の外を見ると、怪しい男が目に映った。
忽然朝窗外一看,一个可疑的男人映入眼帘。
5. 警官の目には、私の行動が不審な物と映ったらしい。
在警官眼中,我的行为似乎显得可疑。
6. 初対面の彼は、紺色のスーツに赤いネクタイがよく映っていた。
第一次见面时,他穿的藏青色西装与红色领带非常相配。
連 目に_
映入眼帘
名 映り
映像
682. 映す
映出;反映
1. 全身を映せる鏡が欲しい。
我想要一面能照到全身的镜子。
2. 富士山が湖に姿を映している。
富士山的身影倒映在湖面上。
3. スクリーンに映画を映す。
把电影放映在银幕上。
4. 歌は時代を映す鏡だと言われている。
人们常说,歌曲是映照时代的镜子。
合 映し出す
映出
683. 漬かる
浸泡;腌渍
1. 大雨で家の床まで水につかった。
因为大雨,水淹到了屋内的地板。
2. 肩まで湯につかると気持ちがいい。
把身体泡到肩膀处感觉很舒服。
3. 日々の生活にどっぷりつかって初心を忘れていた。
沉浸在日常生活中,忘记了初心。
684. 漬ける
浸泡;腌渍
1. 汚れが落ちにくいときは、洗剤の液にしばらく付けておくとよい。
污渍难以清除时,把它放在洗洁剂溶液里浸一会儿比较好。
2. 大豆を一晩水につけて柔らかくする。
把大豆浸在水里一晚,使其变软。
685. 浮かぶ
浮起;浮现
1. 池にボートが浮かんでいる。
池塘里有小船漂浮着。
2. アイデアが浮かぶ。
灵感涌现。
3. 空に雲が浮かんでいる。
天空中飘着云。
4. 家族の顔が目に浮かぶ。
家人的面容浮现在眼前。
5. 顔に笑みが浮かぶ。
脸上浮现出笑容。
6. 死んだ魚が水面に浮かんできた。
死鱼浮到了水面上。
7. 新しい容疑者が浮かんだ。
出现了新的嫌疑人。
合 浮かび上がる
浮现
686. 浮かべる
使浮起;显出
1. 池におもちゃのボートを浮かべて遊んだ。
在池塘里把玩具船放在水面上玩。
2. 彼女は目に涙を浮かべて抗議した。
她眼里含着泪水抗议。
3. 彼は悔しさをこらえて、笑みを浮かべた。
他忍住懊恼,露出笑容。
合 思い_
想起
687. 浮く
浮动;漂浮
1. 一円玉は水に浮く。
一日元硬币会浮在水面上。
2. 美女の体が宙に浮くというマジックを見た。
看到让美女身体悬空的魔术表演。
3. 彼は人に合わせることが苦手で、いつも集団から浮いている。
他不擅长迎合别人,总是与集体格格不入。
4. 途中、ヒッチハイクをしたので、旅費が浮いた。
中途搭便车,所以旅费省下来了。
合 浮き上がる
浮现
対 沈む
沉没
688. 潜る
潜入;潜水
1. 日本の「海女」は長時間海に潜って貝や魚を取ることができる。
「日本的「海女」は長時間海に潜って貝や魚を取ることができる。
2. 冬は寒いので、ふとんに潜り込んで寝るのが幸せだ。
冬天很冷,所以钻进被窝睡觉很幸福。
3. 彼は反政府運動に関わって、地下に潜った。
他参与反政府运动后潜入地下躲藏起来。
合 潜り込む
钻进
689. 跳ねる
跳跃;溅起
1. カエルは地面から大きく跳ねて、草の中へ消えた。
青蛙从地面一跃而起,消失在草丛中。
2. てんぷらを作っていたら、油がはねて、やけどをしてしまった。
做天妇罗的时候,油溅了,不小心被烫伤了。
3. 弟は車にはねられて大けがをした。
弟弟被车撞,受了重伤。
4. 雨の日、車に泥水をはねられた。
雨天被汽车溅了泥水。
関 飛び散る
飞溅
合 飛び_
跳跃
690. 背負う
背负;承担
1. 背中にリュックを背負う。
背负背包。
2. 新しい会社を立ち上げるため、彼は大きな借金を背負った。
为了创办新公司,他背负了巨额债务。
3. {リスク/苦労…}を背負う。
背负{风险/辛劳…}。
類 負う
承担
691. 追う
追赶;追求
1. 子供は走って母親の後を追った。
孩子跑着追在母亲身后。
2. 業界一位のA社を追って、B 社とC社が売り上げを争っている。
为了追赶业界第一的A社,B社和C社在争夺销售额。
3. 私はいくつになっても理想を追い続けたい。
无论年纪多大,我都想一直追求理想。
4. {旅行/真相…}を追う。
追寻{旅行/真相…}。
5. 革命によって、王は地位を追われた。
由于革命,国王被赶下台。
6. {国/職場/社長の座…}を追われる。
被迫离开{国家/职场/社长之位…}。
類 追いかける、追求する、追究する
追赶、追求、追究
慣 順に追って
按顺序跟进