语法
语法
~ずに
却不~◎ 表示不做某事而去做下一件事
1. けさは寝坊して、食事をせずに家を出た。
今天早上睡过头,没吃东西就出门了。
2. 努力せずにいい結果を望むのは、よくないことです。
不努力却期望得到好结果是不对的。
~かける
做到一半◎ 表示正在做某事但随后中途停止
1. 出かけようとした時、家の電話が鳴った。
正要出门时,家里的电话响了。
2. この飲みかけのコーヒーは、誰のですか。
这杯喝到一半的咖啡是谁的?
阅读
私自身は60歳で、すでに定年退職しました。健康ですが、再就職をせずにのんびり暮らしています。先日、電車の中で座って本を読んでいると、一人の老婦人が乗ってきました。足が悪いのか、つえを持っていました。私はすぐに、席をゆずるつもりで立ち上げりました。すると、前に立っていた青年がさっと、そこに座ってしましたのはです。[この席はこの方のためにゆずったんですよ」と言いかけましたが、なんだか言えずにまごまごしていると、老婦人は「いいんですよ。すぐおりますから」と言いました。ほんの小さなことですが、その日は一日中、気になっていました。CHECK
Q1 私は誰に席をゆずるつもりでしたか。
Q2 そことはどこですか。