Marugoto N3 – 第10课:写给报社的信

词汇

词汇

词汇释义
自信じしん自信
定年ていねん退休年龄
退職たいしょく(する)退休
のんびり悠闲地
らす生活
老婦人ろうふじん老妇人
ゆずる让给
青年せいねん青年
なんだか总觉得
まごまご手忙脚乱
ほんの仅仅

语法

语法


~ずに

却不~

◎ 表示不做某事而去做下一件事

1. けさは寝坊ねぼうして、食事しょくじをせずにいえた。
     今天早上睡过头,没吃东西就出门了。

2. 努力どりょくせずにいい結果けっかのぞむのは、よくないことです。
     不努力却期望得到好结果是不对的。


~かける

做到一半

◎ 表示正在做某事但随后中途停止

1. かけようとしたいえ電話でんわった。
     正要出门时,家里的电话响了。

2. このみかけのコーヒーは、だれのですか。
     这杯喝到一半的咖啡是谁的?

阅读

   私自身わたしじしんは60さいで、すでに定年ていねん退職たいしょくしました。健康けんこうですが、再就職さいしゅうしょくをせずにのんびりらしています。先日せんじつ電車でんしゃなかすわってほんんでいると、一人ひとり老婦人ろうふじんってきました。あしわるいのか、つえをっていました。わたしはすぐに、せきをゆずるつもりでげりました。すると、まえっていた青年せいねんがさっと、そこすわってしましたのはです。[このせきはこのほうのためにゆずったんですよ」といかけましたが、なんだかえずにまごまごしていると、老婦人ろうふじんは「いいんですよ。すぐおりますから」といました。ほんのちいさなことですが、その一日いちにちじゅうになっていました。

CHECK
Q1 わたしだれせきをゆずるつもりでしたか。
Q2 そことはどこですか。

☞ 翻译
   
私自身わたしじしんは60さいで、すでに定年ていねん退職たいしょくしました。
我自己60歳,已经退休了。
健康けんこうですが、再就職さいしゅうしょくをせずにのんびりらしています。
身体健康,但没有再就业,过着悠闲的生活。
先日せんじつ電車でんしゃなかすわってほんんでいると、一人ひとり老婦人ろうふじんってきました。
前几天,我在电车上坐着看书,这时一位老年妇人上车了。
あしわるいのか、つえをっていました。
她可能腿脚不太好,拄着拐杖。
わたしはすぐに、せきをゆずるつもりでげりました。
我立刻想要让座,站了起来。
すると、まえっていた青年せいねんがさっと、そこすわってしましたのはです。
这时,前面站着的青年迅速坐到了那里
[このせきはこのほうのためにゆずったんですよ」といかけましたが、なんだかえずにまごまごしていると、老婦人ろうふじんは「いいんですよ。すぐおりますから」といました。
[我正要说「这是给这位让的座位啊」,但不知怎么说出口,慌慌张张的时候,老年妇人说:「没关系的,我马上就下车。」】
ほんのちいさなことですが、その一日いちにちじゅうになっていました。
虽然只是件很小的事,但那天我一整天都在意着。


CHECK
Q1 わたしだれせきをゆずるつもりでしたか。
      我本来打算把座位让给谁?
An 老婦人ろうふじん
      老妇人

Q2 そことはどこですか。
      「そこ」是哪里?
An  老婦人ろうふじんにゆずるつもりだったせきわたしすわっていたせき
      原本打算让给老妇人的座位/我坐着的座位。