問題3-5番

1

2

3

4

☞ Script + Đáp Án

留守番(るすばん)電話(でんわ)のメッセージを()いています。

Ⓜ:えー、ニコニコ電気(でんき)大野(おおの)(もう)します。先日(せんじつ)はご来店(らいてん)いただきまして、ありがとうございました。ご予約(よやく)いただきましたノートパソコンが本日(ほんじつ)入荷(にゅうか)いたしましたので、ご連絡(れんらく)(もう)()げます。先日(せんじつ)のお(はなし)ではご来店(らいてん)くださるとのことでしたが、ご自宅(じたく)にお(とど)けするよう変更(へんこう)される場合(ばあい)は、()(かえ)しご連絡(れんらく)ください。なお、本日(ほんじつ)栄養(えいよう)時間(じかん)(よる)の9()までとなっておりますので、よろしくお(ねが)いいたします。では、失礼(しつれい)します。

(なに)についてのメッセージですか。

1 予約(よやく)した商品(しょうひん)(みせ)(とど)いたこと

2 予約(よやく)した商品(しょうひん)(いえ)(おく)ったこと

3 予約(よやく)した商品(しょうひん)をもう一度(いちど)確認(かくにん)したいこと

4 予約(よやく)した商品(しょうひん)配達(はいたつ)時間(じかん)()らせてほしいこと

正解(せいかい)】1

☞ Script + Dịch

留守番(るすばん)電話(でんわ)のメッセージを()いています。

Đang nghe tin nhắn thư thoại.

Ⓜ:えー、ニコニコ電気(でんき)大野(おおの)(もう)します。先日(せんじつ)はご来店(らいてん)いただきまして、ありがとうございました。ご予約(よやく)いただきましたノートパソコンが本日(ほんじつ)入荷(にゅうか)いたしましたので、ご連絡(れんらく)(もう)()げます。先日(せんじつ)のお(はなし)ではご来店(らいてん)くださるとのことでしたが、ご自宅(じたく)にお(とど)けするよう変更(へんこう)される場合(ばあい)は、()(かえ)しご連絡(れんらく)ください。なお、本日(ほんじつ)栄養(えいよう)時間(じかん)(よる)の9()までとなっておりますので、よろしくお(ねが)いいたします。では、失礼(しつれい)します。

Alo, tôi là Ōno bên cửa hàng NikoNiko Điện Tử. Cảm ơn quý khách đã ghé cửa hàng hôm trước. Chiếc máy tính xách tay quý khách đặt đã về hàng hôm nay nên tôi gọi thông báo. Theo như lần trước thì quý khách sẽ đến lấy ở cửa hàng, nhưng nếu muốn chuyển thành giao tới nhà xin vui lòng gọi lại. Ngoài ra, giờ mở cửa hôm nay đến 9 giờ tối, mong quý khách lưu ý. Xin phép, chào anh/chị.

(なに)についてのメッセージですか。

Tin nhắn này nói về việc gì?

1 予約(よやく)した商品(しょうひん)(みせ)(とど)いたこと

Hàng đã đặt đã về cửa hàng.

2 予約(よやく)した商品(しょうひん)(いえ)(おく)ったこと

Hàng đã đặt đã được gửi tới nhà.

3 予約(よやく)した商品(しょうひん)をもう一度(いちど)確認(かくにん)したいこと

Muốn kiểm tra lại hàng đã đặt.

4 予約(よやく)した商品(しょうひん)配達(はいたつ)時間(じかん)()らせてほしいこと

Muốn được thông báo thời gian giao hàng.

正解(せいかい)】1

【Đáp án đúng】1

👋 Chỉ từ 59k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict