1
2
3
4
留守番電話のメッセージを聞いています。
Ⓜ:えー、ニコニコ電気の大野と申します。先日はご来店いただきまして、ありがとうございました。ご予約いただきましたノートパソコンが本日、入荷いたしましたので、ご連絡申し上げます。先日のお話ではご来店くださるとのことでしたが、ご自宅にお届けするよう変更される場合は、折り返しご連絡ください。なお、本日の栄養時間は夜の9時までとなっておりますので、よろしくお願いいたします。では、失礼します。
何についてのメッセージですか。
1 予約した商品が店に届いたこと
2 予約した商品を家に送ったこと
3 予約した商品をもう一度確認したいこと
4 予約した商品の配達時間を知らせてほしいこと
【正解】1
留守番電話のメッセージを聞いています。
Đang nghe tin nhắn thư thoại.
Ⓜ:えー、ニコニコ電気の大野と申します。先日はご来店いただきまして、ありがとうございました。ご予約いただきましたノートパソコンが本日、入荷いたしましたので、ご連絡申し上げます。先日のお話ではご来店くださるとのことでしたが、ご自宅にお届けするよう変更される場合は、折り返しご連絡ください。なお、本日の栄養時間は夜の9時までとなっておりますので、よろしくお願いいたします。では、失礼します。
Alo, tôi là Ōno bên cửa hàng NikoNiko Điện Tử. Cảm ơn quý khách đã ghé cửa hàng hôm trước. Chiếc máy tính xách tay quý khách đặt đã về hàng hôm nay nên tôi gọi thông báo. Theo như lần trước thì quý khách sẽ đến lấy ở cửa hàng, nhưng nếu muốn chuyển thành giao tới nhà xin vui lòng gọi lại. Ngoài ra, giờ mở cửa hôm nay đến 9 giờ tối, mong quý khách lưu ý. Xin phép, chào anh/chị.
何についてのメッセージですか。
Tin nhắn này nói về việc gì?
1 予約した商品が店に届いたこと
Hàng đã đặt đã về cửa hàng.
2 予約した商品を家に送ったこと
Hàng đã đặt đã được gửi tới nhà.
3 予約した商品をもう一度確認したいこと
Muốn kiểm tra lại hàng đã đặt.
4 予約した商品の配達時間を知らせてほしいこと
Muốn được thông báo thời gian giao hàng.
【正解】1
【Đáp án đúng】1