こんな 調査が あります。
이런 조사가 있습니다.
13歳から 29歳の 若い人に、「自分が 好きですか」と 聞きました。
…세부터 29세의 젊은이들에게 「자기 자신을 좋아합니까?」라고 물었습니다.
アメリカや ドイツでは 「はい」と こたえた 人が 多かったですが、日本では、「はい」とこたえた 人が 少なかったです。
미국이나 독일에서는 「예」라고 대답한 사람이 많았지만, 일본에서는 「예」라고 대답한 사람이 적었습니다.
でも、日本では、「はい」とこたえたい 人が 「いいえ」と こたえると 思います。
하지만 일본에서는 「예」라고 답하고 싶어도 「아니요」라고 대답한다고 생각합니다.
日本では、「自分が好き」と 言わない ほうが いいからです。
일본에서는 「자기 자신을 좋아한다」고 말하지 않는 편이 낫기 때문입니다.
-----------------&&&-----------------
「自分が 好きですか」と 聞いた とき、日本の 若い人は どうして 「はい」と こたえませんか。
「자신을 좋아합니까?」라고 물었을 때, 일본의 젊은이들은 왜 「예」라고 대답하지 않나요?
1 自分が 好きではないからです。
자기 자신을 좋아하지 않기 때문입니다.
2 「いいえ」と こたえた ほうが いいからです。
「아니요」라고 대답하는 편이 낫기 때문입니다.
3 「はい」と こたえる 人が 多いからです。
「예」라고 대답하는 사람이 많기 때문입니다.
4 こたえが わからないからです。
답을 모르기 때문입니다.